"مثول الشهود أمام" - Translation from Arabic to English

    • the appearance of witnesses before
        
    • witnesses' appearances before
        
    • witnesses have been brought to
        
    • the attendance of witnesses before
        
    • appearance of witnesses before the
        
    The Serbian authorities have also continued to facilitate the appearance of witnesses before the Tribunal, including serving summonses on individuals. UN وقد واصلت السلطات الصربية أيضا تيسير مثول الشهود أمام المحكمة، بما في ذلك إنجاز الإجراءات المتعلقة باستدعاء الأفراد.
    Moreover, the authorities continued to provide adequate responses to requests for assistance and facilitate the appearance of witnesses before the Tribunal. UN علاوة على ذلك، واصلت السلطات الاستجابة بشكل مناسب لطلبات المساعدة وتيسير مثول الشهود أمام المحكمة.
    Moreover, the authorities continued to provide adequate responses to requests for assistance and facilitate the appearance of witnesses before the Tribunal. UN وعلاوة على ذلك، واصلت السلطات الاستجابة بشكل مناسب لطلبات المساعدة، وتيسير مثول الشهود أمام المحكمة.
    The Section makes travel, accommodation, financial and other logistical and administrative arrangements for witnesses and accompanying persons, and maintains close contact with the trial teams regarding all aspects of witnesses' appearances before the Tribunal. UN ويتخذ القسم ترتيبات السفر والترتيبات المالية وغيرها من الترتيبات اللوجستية والإدارية للشهود ولمرافقيهم، ويقيم صلات وثيقة مع أفرقة المحاكمة فيما يتعلق بجميع جوانب مثول الشهود أمام المحكمة.
    It is relatively futile to leave the determination of what is within judicial notice until after the witnesses have been brought to the court or the evidence has been led. UN ولا جدوى نسبياً من ترك تحديد ما يندرج في إطار الإحاطة القضائية إلى ما بعد مثول الشهود أمام المحكمة أو تقديم الأدلة.
    The authorities also continue to respond adequately to specific requests for assistance, in particular, by facilitating the attendance of witnesses before the Tribunal. UN كما تواصل السلطات الاستجابة بشكل مناسب لطلبات محددة لتقديم المساعدة، وخاصة من خلال تسهيل مثول الشهود أمام المحكمة.
    The authorities also continue to assist by facilitating the appearance of witnesses before the Tribunal. UN وما زالت السلطات تقدم أيضا المساعدة بتيسير مثول الشهود أمام المحكمة.
    The authorities continued to assist by facilitating the appearance of witnesses before the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وواصلت السلطات تقديم المساعدة من خلال تيسير مثول الشهود أمام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Moreover, authorities have also provided adequate responses to requests for assistance as well as facilitating the appearance of witnesses before the Tribunal. UN فضلا عن ذلك، استجابت السلطات أيضا بالشكل المناسب لطلبات المساعدة ويسّرت مثول الشهود أمام المحكمة.
    The authorities also continue to assist by facilitating the appearance of witnesses before the Tribunal. UN وما زالت السلطات أيضا تقدم المساعدة عن طريق تيسير مثول الشهود أمام المحكمة.
    The authorities also continued to assist by facilitating the appearance of witnesses before the Tribunal. UN وواصلت السلطات أيضا تقديم المساعدة بتيسير مثول الشهود أمام المحكمة.
    The same applies to facilitating the appearance of witnesses before the Tribunal. UN ونفس الشيء ينطبق على تيسير مثول الشهود أمام المحكمة.
    Moreover, the authorities continued to provide adequate responses to requests for assistance and facilitate the appearance of witnesses before the Tribunal. UN وعلاوة على ذلك، واصلت السلطات الاستجابة بشكل مناسب لطلبات المساعدة وتيسير مثول الشهود أمام المحكمة.
    The authorities also continued to assist by facilitating the appearance of witnesses before the Tribunal. UN وواصلت السلطات أيضا تقديم المساعدة بتيسير مثول الشهود أمام المحكمة.
    The authorities also continued to assist by facilitating the appearance of witnesses before the Tribunal. UN وواصلت السلطات أيضا تقديم المساعدة بتيسير مثول الشهود أمام المحكمة.
    The authorities also provided valuable assistance with witness protection matters and facilitated the appearance of witnesses before the Tribunal. UN وقدمت السلطات أيضاً مساعدة قيِّمة في المسائل المتعلقة بحماية الشهود كما يسَّرت مثول الشهود أمام المحكمة.
    The authorities also assisted with witness protection matters and facilitated the appearance of witnesses before the Tribunal. UN وقدمت السلطات أيضا المساعدة في مسائل حماية الشهود ويسرت مثول الشهود أمام المحكمة.
    The authorities also provided valuable assistance with witness protection matters and facilitated the appearance of witnesses before the Tribunal. UN وقدمت السلطات أيضاً مساعدة قيّمة في مسائل حماية الشهود، ويسّرت مثول الشهود أمام المحكمة.
    The Section makes travel, accommodation, financial and other logistical and administrative arrangements for witnesses and accompanying persons, and maintains close contact with the trial teams regarding all aspects of witnesses' appearances before the Tribunal. UN ويتولى القسم ترتيبات السفر والسكن والترتيبات المالية وغيرها من الترتيبات اللوجستية والإدارية للشهود ولمرافقيهم، كما يقيم اتصالات وثيقة مع أفرقة المحاكمة فيما يتعلق بجميع جوانب مثول الشهود أمام المحكمة.
    Little is to be gained by leaving the determination of what is within judicial notice until after witnesses have been brought to court or the evidence has been led. UN وليس هناك فائدة تذكر في ترك تحديد ما يندرج في إطار الإحاطة القضائية إلى ما بعد مثول الشهود أمام المحكمة أو تقديم الأدلة.
    The authorities also continue to respond adequately to specific requests for assistance, in particular, by facilitating the attendance of witnesses before the Tribunal. UN وتواصل تلك السلطات أيضا الاستجابة بشكل مناسب لطلبات المساعدة المحددة، وخصوصا عن طريق تيسير مثول الشهود أمام المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more