"مجاري النفايات السائلة" - Translation from Arabic to English

    • waste streams
        
    • waste stream
        
    The SILVER II process uses silver(II) to oxidize organic waste streams. UN تستخدم عملية الأكسدة بالفضة 2 لأكسدة مجاري النفايات السائلة العضوية.
    The project seeks to transfer the lessons learnt in this area to other waste streams UN ويهدف المشروع إلى نقل الدروس المستفادة في هذا المجال إلى مجاري النفايات السائلة الأخرى.
    Frequent coordination with Stockholm and Rotterdam Convention on particular waste streams such as POPs, including a proposal to coordinate the resource mobilization training course UN التنسيق المنتظم مع اتفاقيتي استكهولم وروتردام بشأن مجاري النفايات السائلة مثل الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك اقتراح بتنسيق دورة تدريبية في مجال تعبئة الموارد.
    This a comprehensive project designed to create a picture of the movements in one waste stream in on region. UN هذا مشروع شامل صمم لتكوين صورة عن حركات مجاري النفايات السائلة فهو مشروع عملي وركز على جوانبه.
    1. Eliminate mercury as completely as possible from the waste stream. UN 1- إزالة الزئبق تماماً بقدر الإمكان من مجاري النفايات السائلة.
    1. Eliminate mercury as completely as possible from the waste stream. UN 1- إزالة الزئبق تماماً بقدر الإمكان من مجاري النفايات السائلة.
    Building capacity of local authorities is also vital, especially regarding the handling of waste streams including hazardous waste. UN ويكتسب بناء قدرات السلطات المحلية أيضاً أهمية حيوية لا سيما في ما يتعلق بالتعامل مع مجاري النفايات السائلة التي تشمل النفايات الخطرة.
    AM0001 Incineration of HFC 23 waste streams --- Version 4 UN AM0001: إحراق مركب الهيدروفلوروكربون 23 في مجاري النفايات السائلة - الصيغة 4
    Several priority waste streams have been addressed through the implementation of the projects. UN 7 - وقد نوقش موضوع مجاري النفايات السائلة ذات الأولوية المتعددة من خلال تنفيذ المشاريع.
    FCCC/TP/2005/1 Issues arising from the implementation of potential project activities under the clean development mechanism: the case of incineration of HFC-23 waste streams from HCFC-22 production. UN المسائل الناشئة عن تنفيذ أنشطة المشاريع المحتملة بموجب آلية التنمية النظيفة: حالة إحراق مركب الهيدروفلوروكربون 23 في مجاري النفايات السائلة الصادر عن إنتاج الهيدروكلوروفلوروكربون 22.
    This will increase the technical credibility of the Convention, which in turn will enhance the overall visibility of the Convention and the work required by the Parties to implement its provisions and address priority waste streams, as appropriate. UN وهذا يؤدى إلى زيادة المصداقية التقنية للاتفاقية، والتي تعزز بدورها الصورة العامة للاتفاقية والعمل المطلوب من الأطراف القيام به لتنفيذ أحكامها والتعامل مع مجاري النفايات السائلة ذات الأولوية حسبما يتناسب.
    Sixty-four States had designated national authorities that would endorse the relevant projects, and promising areas included landfill gas capture and flaring, incineration of hydrofluorocarbon waste streams, fuel switching and renewable energy, such as biopower from rice husks. UN وثمة أربع وستون دولة قد عيّنت سلطات وطنية لاعتماد المشاريع ذات الصلة، وهناك مجالات واعدة تتضمن حصر غازات مدافن القمامة وإشعالها، وحرق مجاري النفايات السائلة من الهيدروفلوروكربون، واستبدال الوقود، واستخدام الطاقة المتجددة مثل الطاقة الإحيائية وقشور الأرز.
    AM0001: Incineration of HFC 23 waste streams (on hold) UN (أ) AM0001: إحراق نفايات الهيدروفلوروكربون في23 مجرى من مجاري النفايات السائلة (عُلِّق استخدامها)
    + AM0001: Incineration of HFC-23 waste streams (version 03) (revised at EB 19) UN `1` +AM0001: إحراق مركب الهيدروفلوروكربون 23 في مجاري النفايات السائلة (صيغة 03) (نقحت في اجتماع المجلس التنفيذي 19)
    52. The single largest implementation challenge remains creation of sufficient capacity for sound management of waste and the implementation of activities for appropriate recovery and recycling of various waste streams across Africa. UN 52 - لا يزال التحدي الأكبر الوحيد في مواجهة التنفيذ هو إيجاد قدرات كافية للإدارة السليمة للنفايات، وتنفيذ أنشطة تهدف إلى استخلاص وإعادة تدوير مختلف مجاري النفايات السائلة في أنحاء أفريقيا بشكل سليم.
    eliminate mercury as completely as possible from waste stream UN (أ) إزالة الزئبق تماماً بقدر الإمكان من مجاري النفايات السائلة
    A number of speakers said that measures to limit the entry of mercury into the general waste stream should include separate collection methods and appropriate disposal infrastructure. UN 49 - قال عدد من المتحدثين إن تدابير الحد من دخول الزئبق في مجاري النفايات السائلة العمومية ينبغي أن تتضمن طرقاً منفصلة لجمع نفايات الزئبق ومرافق أساسية مناسبة للتخلص منها.
    Several speakers said that elimination of mercurycontaining products from the waste stream was the most sustainable and least costly means of reducing emissions from incineration and that where that was not possible best available techniques and best environmental practices for incineration should be employed. UN وقال العديد من المتحدثين إن التخلص من المنتجات المحتوية على الزئبق من مجاري النفايات السائلة هي الطريقة الأكثر استدامة والأقل تكلفة فيما يتعلق بالحد من الانبعاثات الناتجة عن الترميد، وأنه حيثما يتعذر ذلك ينبغي اتباع أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية المتاحة الممكنة في عملية الترميد.
    2. Ban disposal in the general waste stream of products that contain mercury by designating mercury and mercury-containing wastes, compounds and products as hazardous wastes. UN 2- حظر التخلص من المنتجات المحتوية على زئبق في مجاري النفايات السائلة العمومية، عن طريق وصف الزئبق والنفايات والمركبات والمنتجات المحتوية على زئبق بأنها نفايات خطرة.
    A number of speakers said that measures to limit the entry of mercury into the general waste stream should include separate collection methods and appropriate disposal infrastructure. UN 49 - قال عدد من المتحدثين إن تدابير الحد من دخول الزئبق في مجاري النفايات السائلة العمومية ينبغي أن تتضمن طرقاً منفصلة لجمع نفايات الزئبق ومرافق أساسية مناسبة للتخلص منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more