"مجالات أخرى غير" - Translation from Arabic to English

    • areas other than
        
    • fields other than
        
    • other areas than
        
    • other areas beyond
        
    Further emphasis will be placed on joint programme development, covering areas other than PSD. UN وسينصبّ المزيد من التركيز على وضع برامج مشتركة تغطي مجالات أخرى غير تنمية القطاع الخاص.
    The State party should broaden the scope of its non-discrimination law to extend to areas other than employment. UN ينبغي للدولة الطرف أن توسع نطاق قانونها الخاص بعدم التمييز ليمتد إلى مجالات أخرى غير مجال العمل.
    The Committee welcomes these efforts and encourages the Secretariat to continue to explore the possibilities for sharing workload among the duty stations in areas other than interpretation. UN واللجنة ترحب بهذه الجهود وتشجع الأمانة العامة على مواصلة استكشاف إمكانيات اقتسام عبء العمل فيما بين مراكز العمل في مجالات أخرى غير الترجمة الشفوية.
    You have arrived at a crucial time for the Conference and you will need all your authority to ensure that it at last makes progress in fields other than the CTBT. UN لقد جئتم في وقت حاسم بالنسبة للمؤتمر، وستحتاجون إلى كل سلطتكم لضمان أن يحقق أخيراً تقدماً في مجالات أخرى غير معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    With regard to article 13, he also expressed support but requested a more careful formulation to take into account the need for privacy in other areas than religion. UN وأعرب عن التأييد أيضاً فيما يتعلق بالمادة ٣١ ولكنه طلب توخي درجة أكبر من الدقة في الصياغة لكي تؤخذ في الاعتبار ضرورة مراعاة حرمة الخصوصيات في مجالات أخرى غير الدين.
    Mr. Freeman also suggested that the Voluntary Principles could provide a model for standards in other areas beyond business and security as experience indicated that global standards supported by global processes could succeed. UN وكما أشار السيد فريمان إلى أن المبادئ الطوعية يمكن أن توفر نموذجاً للمعايير في مجالات أخرى غير الأعمال والأمن، حيث إن التجربة أثبتت أن المعايير العالمية المدعومة بعمليات عالمية يمكن أن تؤتي أكلها.
    Many such bodies include representatives of Government offices responsible for areas other than criminal law enforcement, such as labour and social affairs ministries. UN ويشمل الكثير من هذه الهيئات ممثلين للمكاتب الحكومية المسؤولة عن مجالات أخرى غير إنفاذ القانون الجنائي، مثل وزارتي العمل والشؤون الاجتماعية.
    48. New technology should be applied in areas other than the purchase of new weapons. UN ٤٨ - ويمكن تطبيق التكنولوجيا الجديدة في مجالات أخرى غير مجال شراء الأسلحة الجديدة.
    The GEF financial analysis focuses on a cost-effectiveness evaluation of the various objectives of the project and it is generally understood that the returns from the project will occur in areas other than cash flows. UN فالتحليل المالي الذي يطلبه مرفق البيئة العالمية يركز على تقييم المردود قياساً بالتكلفة لمختلف أهداف المشروع، ويُفهم بشكل عام أن المشروع سيحقق عوائد في مجالات أخرى غير التدفقات النقدية.
    The Home Rule Act, section 7 provides for transfer of areas other than those listed in the schedule to the Home Rule Act to the Government of Greenland upon agreement between the Danish authorities and the Government of Greenland. UN وينص البند 7 من قانون الحكم الداخلي على أن تُنقل إلى حكومة غرينلاند مجالات أخرى غير تلك الواردة في الجدول المرفق بقانون الحكم الداخلي، بناء على اتفاق بين السلطات الدانمركية وحكومة غرينلاند.
    Has consideration been given to using temporary special measures, such as the establishment of quotas or incentives, to accelerate the achievement of equality in areas other than education and local government? UN هل جرى النظر في استخدام تدابير خاصة مؤقتة، مثل تحديد حصص أو حوافز، للتعجيل بتحقيق المساواة في مجالات أخرى غير مجالي التعليم والحكم المحلي.
    No court cases have been filed by women who faced discrimination in areas other than those cited in the report on violence. UN ولم ترفع أمام الجمهورية أي دعاوى قضائية من جانب نساء واجهن التمييز في مجالات أخرى غير تلك المذكورة في التقرير المتعلق بالعنف.
    The response should include an indication of whether any court cases invoking the Convention or the Law have been filed by women who faced discrimination in areas other than those cited in the report on violence, exploitation of prostitution and trafficking. UN وينبغي أن يتضمن الرد بيان ما إذا كانت هناك دعاوى مستندة إلى الاتفاقية أو القانون رفعتها نساء واجهن التمييز في مجالات أخرى غير المجالات المذكورة في التقرير عن العنف واستغلال البغاء والاتجار بالأشخاص.
    Concern was expressed that these resources might be directed to areas other than the support of the treaty body system as strengthening other areas might be perceived as more urgent than the technical treaty body work. UN وأُعرب عن شعور بالقلق إزاء احتمال توجيه هذه الموارد إلى مجالات أخرى غير دعم نظام الهيئات التعاهدية، نظرا لأن تعزيز مجالات أخرى قد يبدو أكثر إلحاحا من الأعمال الفنية للهيئات التعاهدية.
    Establishing clearer links among our development, diplomatic, trade and security agendas will help to ensure that our actions in areas other than development cooperation take the interests and needs of developing countries into account. UN وستساعدنا إقامة صلات واضحة بين جداول الأعمال الإنمائية والدبلوماسية والتجارية والأمنية على ضمان أن تراعي إجراءاتنا في مجالات أخرى غير مجال التعاون الإنمائي مصالح واحتياجات البلدان النامية.
    We will focus on areas other than the government and, look for people that worked with Baek San. Open Subtitles ونصب جل تركيزنا على مجالات أخرى غير الحكومة (ونبحث عن الأشخاص اللذين عملوا مع (بايك سان
    The Committee would also appreciate clarification on the position and powers of the three special secretariats within the government structure and the implications of their direct link to the Presidency and wondered whether they were unique or whether special secretariats had been established in areas other than human rights and discrimination. UN كما تودّ اللجنة شاكرة إيضاحات بشأن مركز وسلطات الأمانات الخاصة الثلاث داخل الهيكل التنظيمي الحكومي وبشأن تداعيات صلتها المباشرة بالرئاسة, وسألت عما إذا كانت تلك الأمانات هي الوحيدة أو أقيمت أمانات خاصة في مجالات أخرى غير مجالي الإنسان والتمييز.
    The Committee recommends that the State party continue to educate men and women about equal career opportunities with a view to promoting their pursuance of education and training in fields other than those traditionally dominated by either sex and take specific measures to promote women's advancement in the labour market. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تثقيف الرجال والنساء بشأن مبدأ التساوي في الفرص الوظيفية من أجل تعزيز مواصلة السعي إلى الحصول على التثقيف والتدريب في مجالات أخرى غير تلك التي كان يهيمن عليها تقليدياً أحد الجنسين، واتخاذ تدابير محددة لتعزيز النهوض بالمرأة في سوق العمل.
    The Committee recommends that the State party continue to educate men and women about equal career opportunities with a view to promoting their pursuance of education and training in fields other than those traditionally dominated by either sex and take specific measures to promote women's advancement in the labour market. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تثقيف الرجال والنساء بشأن مبدأ التساوي في الفرص الوظيفية من أجل تعزيز مواصلة السعي إلى الحصول على التثقيف والتدريب في مجالات أخرى غير تلك التي كان يهيمن عليها تقليدياً أحد الجنسين، واتخاذ تدابير محددة لتعزيز النهوض بالمرأة في سوق العمل.
    5. The Committee commends the Consolidation Act on Gender Equality of September 2007, which introduced the possibility of applying temporary special measures in target pilot and development initiatives in fields other than employment. UN 5 - تثني اللجنة على القانون الموحد للمساواة بين الجنسين الصادر في أيلول/سبتمبر 2007، الذي يتيح إمكانية تطبيق تدابير خاصة مؤقتة في إطار المبادرات التجريبية والإنمائية التي تنصب على أهداف محددة في مجالات أخرى غير مجال العمالة.
    No policies have been formulated specifically aimed at reducing N2O emissions. Reductions or increases are the result of policies in other areas than climate. UN ٦١- ولم تُصغ بعد سياسات ترمي تحديدا الى تخفيض انبعاثات أكسيد النيتروز، وإنما نتجت التخفيضات أو الزيادات عن سياسات في مجالات أخرى غير المناخ.
    It is deemed appropriate for the United Nations to expand this relationship with OAS to other areas beyond firearms, particularly after member States of OAS have redefined their concept and methodological strategy for addressing hemispheric security. UN ويُرتأى أنه من المناسب أن تقوم الأمم المتحدة بتوسيع نطاق هذه العلاقة مع منظمة الدول الأمريكية لتشمل مجالات أخرى غير الأسلحة النارية، خاصة بعد أن أعادت الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية تحديد تصورها واستراتيجيتها المنهجية لمعالجة الأمن في نصف الكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more