"مجالات أخرى في" - Translation from Arabic to English

    • other areas of
        
    • other areas in
        
    • the other areas
        
    • other areas at
        
    • other areas during
        
    • other fields
        
    • to other areas
        
    other areas of the organization might be more suitable to their competencies and skills. UN وربما تكون مجالات أخرى في المنظمة أنسب لكفاءاتهم ومهاراتهم.
    The additional close protection positions have temporarily been financed by resources from other areas of the programme. UN ومُوّلت الوظائف الإضافية للحماية المباشرة تمويلا مؤقتا بموارد من مجالات أخرى في البرنامج.
    The released staff is used to reinforce other areas of printshop. UN ويستخدم الموظفون الموفرون لتعزيز مجالات أخرى في المطبعة.
    There are other areas in the Secretary-General's reform programme where consensus is not as apparent. UN وتوجد مجالات أخرى في برنامج الإصلاح الذي قدمه الأمين العام لا يتضح فيها توافق الآراء بنفس القدر.
    The decrease relates to the redeployment of five General Service (Other level) posts to the other areas of the Conference Services Division as follows: (a) two posts to the Translation and Editorial Service to strengthen the terminology and technical documentation reference areas; and (b) three other posts to the Library. UN ويتصل الانخفاض بنقل خمس وظائف في فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( إلى مجالات أخرى في شعبة خدمات المؤتمرات على النحو التالي: )أ( وظيفتان إلى دائرة الترجمة التحريرية والتحرير، لتعزيز مجالي المصطلحات والوثائق التقنية المرجعية؛ )ب( ثلاث وظائف أخرى إلى المكتبة.
    The technical examination that followed focused on opportunities regarding renewable energy and energy efficiency, with a view to addressing other areas at subsequent sessions in 2014. UN وركز الفحص التقني الذي تلا ذلك على الفرص في مجالي الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة، على أن تُتناول مجالات أخرى في دورات لاحقة في عام 2014.
    " (b) The assessment of the Special Representative that certain improvements have taken place in areas such as women's education, democratic participation and health and that the trend is now irreversible, and hopes that this trend will be further consolidated and also encompass other areas during the coming year; UN " (ب) تقييم الممثل الخاص وأنه سُجلت بعض التحسينات في مجالات مثل تعليم المرأة والمشاركة الديمقراطية والصحة، وأن هذا الاتجاه لا رجعة فيه الآن، وتُعرب عن أملها في أن يزداد هذا الاتجاه تعزيزاً وأن يشمل أيضاً مجالات أخرى في العام المقبل؛
    He also welcomed the statement that the groundwork for a cost-accounting system had been laid, and endorsed the view of the Committee on Conferences thereon. Such a system might be expanded to other areas of the Secretariat. UN وأعرب عن ارتياحه إلى البيان الذي أفاد أنه تم إرساء اﻷساس لنظام حساب التكاليف، وعن تأييده لرأي لجنة المؤتمرات بهذا الخصوص، ودعا إلى التوسع في تطبيق هذا النظام ليشمل مجالات أخرى في اﻷمانة العامة.
    The additional close protection positions have temporarily been financed utilizing resources from other areas of the programme. UN ومُوّلت الوظائف الإضافية للحماية المباشرة مؤقتا باستخدام موارد من مجالات أخرى في البرنامج.
    Other than free primary education the various development partners support other areas of the education sector as well. UN وعدا التعليم الابتدائي المجاني، يدعم مختلف الشركاء في التنمية كذلك مجالات أخرى في قطاع التعليم.
    Article 13 of the Convention - Elimination of discrimination in other areas of economic and social life UN المادة 13 من الاتفاقية - القضاء على التمييز في مجالات أخرى في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Women face discrimination in other areas of public life in violation of constitutional principles. UN وتتعرض المرأة في مجالات أخرى في الحياة العامة لحالات تمييز تنتهك المبادئ الدستورية.
    Sixty-two of those selected were considered external candidates, coming from other areas of the Secretariat or from outside the Organization. UN وكان 62 مرشحا ممن اختيروا يعتبرون مرشحين خارجيين، قادمين من مجالات أخرى في الأمانة العامة أو من خارج المنظمة.
    other areas of international law may be applicable, such as international human rights and international environmental law. UN فثمة مجالات أخرى في القانون الدولي قد تكون واجبة التطبيق، مثل القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي البيئي.
    But can Darwinism be applied to other areas of human affairs? Open Subtitles ولكن هل يمكن تطبيق الداروينية على مجالات أخرى في الشؤون الإنسانية؟
    For example, the classification programme has not been formally involved in the identification of posts which should, owing to redundant supervisory levels or overlapping functions, be suppressed or made available for redeployment to other areas of the Secretariat. UN وعلى سبيل المثال لم يشترك برنامج التصنيف اشتراكا رسميا في تحديد الوظائف التي ينبغي، بسبب وجود فائض في الرتب اﻹشرافية أو تداخل في المهام، أن تُلغى أو تتاح للنقل الى مجالات أخرى في اﻷمانة العامة.
    As the end-of-service liabilities continue to grow, an increasing level of funds will be required each year to meet them as they fall due and this may put pressure on other areas of the budgets for peacekeeping operations. UN ونظرا لاستمرار تنامي التزامات نهاية الخدمة، فإن حجما متزايدا من الأموال سيكون مطلوبا كل سنة للوفاء بها عند استحقاقها، الأمر الذي يمكن أن يشكل ضغطا على مجالات أخرى في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    The report recommends that the College play an even greater role in United Nations-wide learning and leadership skills-building, and that the specific use of the College's capacities be expanded to other areas of the United Nations system. UN ويوصي التقرير بأن تؤدي الكلية دورا أكبر في مجال التعلم وبناء مهارات القيادة، وبأن تمتد الاستفادة المحددة من طاقات الكلية إلى مجالات أخرى في منظومة الأمم المتحدة. المحتويات
    28. The review of sustainable development progress provided evidence that impressive gains in some areas have come at the expense of worsening trends, in other areas, in recent decades. UN 28 - وقدم استعراض التقدم المحرز في التنمية المستدامة أدلة على أن مكاسب مثيرة للإعجاب في بعض المجالات قد تحققت على حساب تدهور في مجالات أخرى في العقود الأخيرة.
    321. One delegation noted that the bilateral cooperation between his country and Namibia had been successfully established in HIV/AIDS projects and could be expanded to other areas in health and education. UN 321 - وأشار أحد الوفود إلى النجاح في إقامة تعاون ثنائي بين بلده وناميبيا في مشاريع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإلى إمكانية توسيعها لتشمل مجالات أخرى في ميداني الصحة والتعليم.
    The decrease relates to the redeployment of five General Service (Other level) posts to the other areas of the Conference Services Division as follows: (a) two posts to the Translation and Editorial Service to strengthen the terminology and technical documentation reference areas; and (b) three other posts to the Library. UN ويتصل الانخفاض بنقل خمس وظائف في فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( إلى مجالات أخرى في شعبة خدمات المؤتمرات على النحو التالي: )أ( وظيفتان إلى دائرة الترجمة التحريرية والتحرير، لتعزيز مجالي المصطلحات والوثائق التقنية المرجعية؛ )ب( ثلاث وظائف أخرى إلى المكتبة.
    It does not propose legislation covering other areas at this stage because anti-discrimination legislation is a relatively new area of law in Hong Kong. UN وهي لا تقترح تشريعا يغطي مجالات أخرى في هذه المرحلة ﻷن تشريع مناهضة التمييز مجال جديد نسبيا من مجالات القانون في هونغ كونغ.
    " (b) The assessment of the Special Representative that certain improvements have taken place in areas such as women's education, democratic participation and health and that the trend is now irreversible, and hopes that this trend will be further consolidated and also encompass other areas during the coming year; UN " (ب) تقييم الممثل الخاص أنه سُجلت بعض التحسينات في مجالات مثل تعليم المرأة والمشاركة الديمقراطية والصحة، وأن هذا الاتجاه لا رجعة فيه الآن، وتُعرب عن أملها في أن يزداد هذا الاتجاه تعزيزاً وأن يشمل أيضاً مجالات أخرى في العام المقبل؛
    other fields of endeavour, such as epidemiology and security, have already begun to shift away from the traditional statistical approach of identifying causality in anticipating probable events towards big˗data approaches. UN وقد بدأت مجالات أخرى في هذا المسعى، مثل علم الأوبئة والأمن، تتحرّك بالفعل بعيداً عن النهج الإحصائي التقليدي لتحديد السببية في توقّع الظواهر المحتملة صوب نُهُج البيانات الضخمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more