"مجالات أخرى كثيرة" - Translation from Arabic to English

    • many other areas
        
    Needless to say, the cooperation of the private sector here, as in so many other areas, is needed. UN وغني عن القول إن تعاون القطاع الخاص مطلوب هنا، مثلما هو مطلوب في مجالات أخرى كثيرة.
    Such attitudes were surprising, considering the advances made in so many other areas. UN وإن مثل هذه المواقف مدهشة، نظرا للتقدم الذي تم إحرازه في مجالات أخرى كثيرة.
    Economic instruments can be effectively used in SIDS in many other areas. UN ومن الممكن أن تستخدم اﻷدوات الاقتصادية استخداما فعالا في الدول النامية الجزرية الصغيرة في مجالات أخرى كثيرة.
    We understand that the Secretary-General made that reference in relation to issues of international trade in the Programme of Action, since many other areas are beyond the mandate and competence of UNCTAD. UN ونحن نفهم أن الأمين العام أورد تلك الإشارة فيما يتصل بمسائل التجارة الدولية في برنامج العمل، لأن مجالات أخرى كثيرة تتجاوز ولاية واختصاصات أونكتاد.
    38. There were many other areas where space science and technology provided useful tools in the endeavour to overcome the challenges to human development. UN 38 - وهناك مجالات أخرى كثيرة تستطيع العلوم والتكنولوجيا الفضائية أن تكون لها بمثابة أدوات للتغلب على التحديات التي تواجه التنمية البشرية.
    This amendment stems from the realization that as in many other areas of life, promoting women's role in sports requires their full involvement, not only in sporting activities themselves, but also as decision makers and in managerial roles. UN وهذا التعديل يرجع إلى الاعتقاد بأن تعزيز دور المرأة في الرياضة، شأنه شأن مجالات أخرى كثيرة من مجالات الحياة، يتطلب مشاركتها على نحو كامل، لا في مجرد الأنشطة الرياضية وحدها، بل أيضا كصانعة للقرار ومضطلعة بأدوار إدارية.
    (ix) Ensuring that the common goals of the equality of women, e.g., equal pay for equal work, positions in decision-making and supporting caregivers, are not marginalized since women are not yet equal in these and many other areas of civic and political life. UN ' 9` ضمان عدم تهميش الأهداف العامة لمساواة المرأة بالرجل، مثل تطبيق مبدأ تساوي الأجور على الأعمال المتساوية، وفي الحصول على المناصب المتصلة بصنع القرارات، ودعم من يتولون رعاية غيرهم، إذ أن النساء لم يحققن المساواة بعد في هذه المجالات وفي مجالات أخرى كثيرة في الحياة المدنية والسياسية.
    (ix) Ensuring that the common goals of the equality women, e.g., equal pay for equal work, positions in decision-making and supporting caregivers, are not marginalized since women are not yet equal in these and many other areas of civic and political life. UN ' 9` ضمان عدم تهميش الأهداف العامة لمساواة المرأة بالرجل، مثل تطبيق مبدأ تساوي الأجور على الأعمال المتساوية، وفي الحصول على المناصب المتصلة بصنع القرارات، ودعم من يتولون رعاية غيرهم، إذ أن النساء لم يحققن المساواة بعد في هذه المجالات وفي مجالات أخرى كثيرة في الحياة المدنية والسياسية.
    8. The impacts of climate change will exacerbate water problems in agriculture, forestry, fisheries, power generation, environmental integrity, and in many other areas. UN 8 - وستؤدي آثار تغير المناخ إلى تفاقم مشاكل المياه في مجالات الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك، وتوليد القدرة الكهربائية، والتكامل البيئي، وفي مجالات أخرى كثيرة.
    While the World Summit on Sustainable Development and the World Summit on the Information Society identified specific areas where space science and technology and their applications could play an important role, there are many other areas where they could contribute to the implementation of the outcomes of those summits and of the United Nations Millennium Declaration. UN 136- وفي حين حدّد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والقمة العالمية لمجتمع المعلومات مجالات معيّنة يمكن أن تؤدّي فيها علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما دورا هاما، فان هناك مجالات أخرى كثيرة يمكن أن تسهم فيها في تنفيذ نتائج مؤتمري القمة المذكورين وإعلان ألفية الأمم المتحدة.
    The use and applications of GNSS support sustainable development not only through enhancing safety of transportation, but also through many other areas, such as the management of environment and disasters, search and rescue, management of natural resources, agriculture, mapping, surveying and Earth sciences. UN 153- ويعزِّز استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها التنمية المستدامة لا من خلال تحسين سلامة النقل فحسب وانما من خلال مجالات أخرى كثيرة أيضا، مثل إدارة البيئة، وادارة الكوارث، والبحث والانقاذ، وإدارة الموارد الطبيعية، والزراعة، ورسم الخرائط، والمسح، وعلوم الأرض.
    54. The Government was aware that prison overcrowding was a problem that had to be addressed, but in a country like Cameroon, where resources were limited and where so many other areas -- education, health, roads and so forth -- required urgent measures, priorities had to be established, even if that meant making difficult choices. UN 54- ومضى قائلاً إن الحكومة تدرك أن عليها أن تعالج مشكلة اكتظاظ السجون، ولكن في بلد مثل الكاميرون الذي يعاني من محدودية الموارد، وتتطلب منه مجالات أخرى كثيرة - التربية والتعليم، والصحة، والطرق، وما إلى ذلك - اتخاذ تدابير عاجلة، لا بد من تحديد أولويات حتى وإن استدعى الأمر اللجوء إلى خيارات صعبة.
    This " Hague formula " is a variation of the Geneva Conventions formula and has served as a model for several subsequent conventions aimed at the suppression of specific offences, principally in the fight against terrorism, but also in many other areas (including torture, mercenarism, crimes against United Nations and associated personnel, transnational crime, corruption, and enforced disappearance). UN و " صيغة لاهاي " مختلفة عن الصيغة المعتمدة في اتفاقيات جنيف، وقد حذت حذوها اتفاقيات عدة لاحقة ترمي إلى قمع جرائم بعينها، فيما يتصل بمكافحة الإرهاب أساساً، وفي مجالات أخرى كثيرة أيضاً (بما فيها التعذيب، والارتزاق، والجرائم ضد الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، والجريمة عبر الوطنية، والفساد، والاختفاء القسري)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more