"مجالات أخرى مثل" - Translation from Arabic to English

    • other areas such as
        
    • other areas like
        
    The reform should be comprehensive, and it should therefore proceed in parallel with reforms in other areas such as finances, administration, and security. UN وينبغي أن يكون اﻹصلاح شاملا، ولذلك يجب أن يسير في خط مواز لﻹصلاحات في مجالات أخرى مثل الشؤون المالية واﻹدارة واﻷمن.
    The Conference also examined the extension of the guidelines into other areas, such as sustainable consumption patterns. UN ونظر المؤتمر أيضا في توسيع نطاق المبادئ التوجيهية ليشمل مجالات أخرى مثل أنماط الاستهلاك المستدامة.
    Improvements in other areas such as water and sanitation, provision of electricity and nutrition have also contributed to improvements in health status. UN وطرأت تحسينات في مجالات أخرى مثل المياه والإصحاح، كما أن توفير الكهرباء والتغذية ساهم في زيادة تحسين الحالة الصحية.
    They could serve as a model in other areas such as infrastructure, health, nutrition and telecommunications; UN ويمكنها أن تكون نموذجاً في مجالات أخرى مثل الهياكل الأساسية والصحة والتغذية والاتصالات؛
    However, other areas like improving maternal and newborn health still need much more attention. UN غير أن مجالات أخرى مثل تحسين صحة الأم والوليد لا تزال تستلزم قدراً من الاهتمام أكبر كثيرا.
    Further information was provided in other areas such as export price instability, variability in aid flows, crop failures, dependence on a narrow range of exports and transportation difficulties. UN وتضمنت التقارير معلومات إضافية في مجالات أخرى مثل عدم استقرار أسعار الصادرات ولتغير تدفقات المساعدة ونقص المحاصيل والاعتماد على مجموعة ضئيلة من الصادرات ومشاكل النقل.
    Reports on long-term trends are still prepared in other areas, such as population or sustainable development. UN ولا يزال يجري إعداد تقارير عن الاتجاهات الطويلة الأجل في مجالات أخرى مثل السكان أو التنمية المستدامة.
    That important signal in the appropriate use of language must be extended to other areas such as educational institutions and the mass media. UN وأضافت أن تلك البادرة الهامة في الاستخدام الملائم للغة لا بد أن تمتد إلى مجالات أخرى مثل المؤسسات التعليمية ووسائط الإعلام.
    Lastly, she wished to know whether quotas were to be introduced in other areas such as membership of associations. UN وأخيراً، قالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان سيتم وضع حصص في مجالات أخرى مثل عضوية الرابطات.
    Reform is a permanent process, and we should continue to make progress in other areas such as development, security and the management of the Organization. UN والإصلاح عملية دائمة وينبغي لنا أن نواصل التقدم في مجالات أخرى مثل التنمية، والأمن، وإدارة المنظمة.
    In other areas, such as housing, health and welfare, there is a similar partnership between the various levels of government. UN وفي مجالات أخرى مثل الإسكان والصحة والرعاية الاجتماعية هناك شراكة مماثلة بين مختلف مستويات الحكم.
    The speaker called for the use of indicators and policy assessment in other areas such as education and investment policies. UN ودعت المتكلمة إلى استخدام المؤشرات وتقييم السياسة العامة في مجالات أخرى مثل سياسات التعليم والاستثمار.
    It is also vital that the policy of gender mainstreaming be implemented, monitored and evaluated on all levels in other areas, such as development. UN ومن الأساسي كذلك تنفيذ سياسة تعميم المنظور الجنساني ورصدها وتقييمها على كل المستويات في مجالات أخرى مثل التنمية.
    They could serve as a model in other areas such as infrastructure, health, nutrition and telecommunications. UN إذ يمكن أن تستخدم هذه المقومات كنموذج في مجالات أخرى مثل البنية التحتية والصحة والتغذية والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    At the same time, the Committee notes the lack of temporary special measures in other areas, such as employment or family relations, which would allow the State party to achieve substantive equality between women and men. UN وتلاحظ اللجنة في الوقت نفسه الافتقار إلى تدابير خاصة مؤقتة في مجالات أخرى مثل العمالة أو العلاقات الأُسرية، وهي تدابير من شأنها تمكين الدولة الطرف من تحقيق المساواة الجوهرية بين المرأة والرجل.
    In other areas, such as the development of robust management information and the professionalization of specialist functions such as finance and procurement, UNHCR continues to face significant challenges. UN وفي مجالات أخرى مثل إعداد معلومات إدارية متينة وإضفاء طابع مهني على بعض المهام المتخصصة مثل الشؤون المالية والمشتريات، لا تزال المنظمة تواجه تحديات كبيرة.
    The attention of policymakers is often drawn to other areas, such as environmental law or criminal law, and resources, particularly in developing countries, are seldom available for the consideration of international trade law texts. UN فكثيراً ما يتّجه اهتمام مقرِّري السياسات إلى مجالات أخرى مثل القانون البيئي أو القانون الجنائي، ونادراً ما تتوافر الموارد، وخصوصاً في البلدان النامية، من أجل النظر في نصوص القانون التجاري الدولي.
    Our security concerns have widened in the post-cold-war era to other areas, such as the environment and drug-trafficking. UN وقد اتسعت شواغلنا اﻷمنية في حقبة ما بعد الحرب الباردة، فشملت مجالات أخرى مثل البيئة والاتجار بالمخدرات.
    In other areas, such as housing, health and welfare, there is a similar partnership between the various levels of government. UN وفي مجالات أخرى مثل الاسكان والصحة والرعاية الاجتماعية هناك شراكة مماثلة بين مختلف مستويات الحكم.
    In his view, the Commission had to be careful: armed conflict was self-evidently a core part of the topic, but other areas like neutrality were genuine borderline cases. UN ورأى أن على اللجنة أن تتوخى الحذر: فمن المسلّم به أن النـزاع المسلح هو جانب جوهري من جوانب الموضوع، لكن هناك مجالات أخرى مثل الحياد تشكل قضايا مبهمة بالفعل.
    Ensure that its work on foreign direct investment (FDI), transnational corporations (TNCs) and financial flows, particularly the World Investment Report, is more independent and critical of the development impact of FDI and more coherent with analytical work in other areas like the Trade and Development Report; UN :: أن يضمن أن تكون أعماله في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية والتدفقات المالية، لا سيما تقرير الاستثمار العالمي، أكثر استقلالاً وانتقاداً للأثر الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر وأكثر إنسجاماً مع الأعمال التحليلية في مجالات أخرى مثل تقرير التجارة والتنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more