"مجالات إصلاح القطاع الأمني" - Translation from Arabic to English

    • areas of security sector reform
        
    • areas of security sector reforms
        
    The Ceasefire Agreement also calls for international assistance in a number of areas of security sector reform. UN ويدعو اتفاق وقف إطلاق النار أيضا إلى تقديم مساعدة دولية في عدد من مجالات إصلاح القطاع الأمني.
    This second phase focuses in particular on the areas of security sector reform, rule of law and the delivery of peace dividends in targeted conflict-affected areas. UN وتركز هذه المرحلة الثانية على وجه الخصوص على مجالات إصلاح القطاع الأمني وسيادة القانون وإنجاز مكتسبات السلام في المناطق المستهدفة المتأثرة بالنزاع.
    5. The Government has reiterated its resolve to move forward on all the necessary reforms in the areas of security sector reform, drug trafficking and public sector reform, as well as on discussions with the International Monetary Fund (IMF). UN 5 - وأكدت الحكومة مجددا تصميمها على المضي قدما بجميع الإصلاحات اللازمة في مجالات إصلاح القطاع الأمني ومكافحة الاتجار بالمخدرات وإصلاح القطاع العام، وبالمناقشات مع صندوق النقد الدولي أيضا.
    57. The analysis reveals performance improvements, particularly in the areas of security sector reform, rule of law and disarmament, demobilization and reintegration (priority area 1) and peaceful coexistence (priority area 2). UN 57 - يكشف التحليل عن تحسن الأداء، خصوصا في مجالات إصلاح القطاع الأمني وسيادة القانون ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (المجال ذو الأولوية 1) والتعايش السلمي (المجال ذو الأولوية 2).
    He gave details of the activities of UNSMIL to support the Libyan authorities, including in the areas of security sector reforms, sharing of best practices, training and national reconciliation. UN وقدم تفاصيل عن أنشطة البعثة الرامية إلى دعم السلطات الليبية، بما يشمل مجالات إصلاح القطاع الأمني وتبادل أفضل الممارسات والتدريب والمصالحة الوطنية.
    These tasks will require the mission to strengthen its capacity in the areas of security sector reform (defence and police sector reform) and disarmament, demobilization and reintegration (particularly in terms of analysis, planning, demobilization and reinsertion). UN وتقتضي هذه المهام من البعثة أن تعزز قدرتها في مجالات إصلاح القطاع الأمني (إصلاح قطاع الدفاع والشرطة) ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (ولا سيما من حيث التحليل والتخطيط والتسريح وإعادة الاستيعاب).
    In the areas of security sector reform and the rule of law, following the completion of the first phase of the process of vetting and certifying security institutions, the United Nations helped to strengthen linkages among law enforcement, prosecutorial and judicial authorities, thus binding together justice and security institutions in an overall programme of reform, enhancing the sustainability of improvements. UN وفي مجالات إصلاح القطاع الأمني وسيادة القانون ساعدت الأمم المتحدة، في أعقاب الانتهاء من المرحلة الأولى من فحص المؤسسات الأمنية واعتمادها، على تعزيز الصلات التي تربط بين إنفاذ القانون، وسلطات المقاضاة والسلطات القضائية، ومن ثم الجمع بين مؤسسات القضاء والأمن في برنامج عام للإصلاح، يعزز استدامة التحسينات.
    An estimated 3,144 participants would avail themselves of training in a total of 212 courses in the areas of security sector reform and rule of law, electoral assistance, communications and information technology, medical services, procurement, transport, supply, engineering, aviation, HIV/AIDS awareness, gender, human rights, security, personnel administration and budget. UN ويُقدر أن 144 3 مشاركا سيستفيدون مما مجموعه 212 دورة تدريبية في مجالات إصلاح القطاع الأمني وسيادة القانون، والمساعدة الانتخابية، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والخدمات الطبية، والمشتريات، والنقل، والإمداد، والهندسة، والطيران، والتوعية بمخاطر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والمسائل الجنسانية، وحقوق الإنسان، والأمن، وإدارة شؤون الموظفين والميزانية.
    12. The slow passage of enabling legislation in the areas of security sector reform, judicial and penal reform and constitutional review, as well as the delayed establishment of the Independent National Commission on Human Rights and the Law Reform Commission impacted the Mission's achievement of specific planned tasks, including capacity development training and legislation reviews during the period. UN 12 - والإقرار البطيء لتشريعات مواتية في مجالات إصلاح القطاع الأمني والجهازين القضائي والجنائي والمراجعة الدستورية، والتأخير في إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ولجنة إصلاح القانون قد أثر على إنجاز البعثة لمهام مقررة محددة تشمل التدريب على تنمية القدرات وإجراء مراجعات قضائية أثناء تلك الفترة.
    He gave details of the activities of UNSMIL to support the Libyan authorities, including in the areas of security sector reforms, sharing of best practices, training and national reconciliation. UN وقدم تفاصيل عن أنشطة البعثة المنفذة في سياق تقديم الدعم إلى السلطات الليبية، بما يشمل مجالات إصلاح القطاع الأمني وتبادل أفضل الممارسات والتدريب والمصالحة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more