"مجالات اختصاص كل منها" - Translation from Arabic to English

    • their respective areas of competence
        
    • their respective fields of competence
        
    • their specific areas of competence
        
    • their respective purviews
        
    • their respective areas of purview
        
    Other international organizations elaborated their programmes of assistance to the land-locked developing countries in their respective areas of competence. UN ٥٣- وقامت منظمات دولية أخرى ببلورة برامجها لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية في مجالات اختصاص كل منها.
    There are several effective models, including models in which responsibilities are shared with self-regulatory organizations, defined as organizations that exercise some direct oversight responsibility for their respective areas of competence. UN وهناك عدة نماذج فعالة، بما فيها نماذج يتم في إطارها تقاسم المسؤوليات مع منظمات ذاتية التنظيم، وهي تعرف بوصفها منظمات تمارس قدراً من المسؤولية عن الرقابة المباشرة في مجالات اختصاص كل منها.
    As such, headquarters units have moved to review their respective areas of competence with the goal of aligning institutional resources in order to maximize results delivery. UN ولذا، فقد عمدت الوحدات التابعة للمقر إلى استعراض مجالات اختصاص كل منها بهدف تعبئة الموارد المؤسسية لتحقيق الحد الأقصى من الإنجاز في مجال النتائج.
    85. The advancement of human rights in their respective fields of competence is a crucial dimension of the mandates of most of the organizations of the system. UN ٨٥ - ويشكل النهوض بحقوق اﻹنسان بعدا حاسما لولايات معظم مؤسسات المنظومة في مجالات اختصاص كل منها.
    11. A number of universal international agreements establish recognized standards relating to the right to leave a country and return to it, entry and departure, within their specific areas of competence. UN ١١- ويضع عدد من الاتفاقات الدولية الشاملة معايير معترفاً بها تتصل بالحق في مغادرة البلد والعودة إليه، والدخول والرحيل، في إطار مجالات اختصاص كل منها.
    The Special Committee encourages managers and commanders to continue to facilitate the investigations within their existing responsibilities. The Special Committee encourages Member States and the Secretariat, including the Department of Peacekeeping Operations, to address the issues of accountability within their respective purviews. UN وتشجع اللجنة الخاصة المديرين والقادة على مواصلة تيسير إجراء التحقيقات في إطار مسؤولياتهم الحالية، كما تشجع اللجنة الخاصة الدول الأعضاء والأمانة العامة، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام، على معالجة قضايا المساءلة في مجالات اختصاص كل منها.
    The intergovernmental machinery of the Commission includes six subsidiary bodies to assist the Commission with programmatic issues, such as monitoring and evaluating programme performance, and to provide advice on the formulation of work programmes in their respective areas of competence. UN ويشمل الجهاز الحكومي الدولي للجنة ست هيئات فرعية لمساعدتها في المسائل البرنامجية من قبيل رصد وتقييم الأداء البرنامجي، وتوفير المشورة بشأن وضع برامج العمل في مجالات اختصاص كل منها.
    The intergovernmental machinery of the Commission includes six subsidiary bodies to assist the Commission on programme matters, such as monitoring and evaluation of programme performance, and to provide advice on the formulation of work programmes in their respective areas of competence. UN ويشمل الجهاز الحكومي الدولي للجنة ست هيئات فرعية لمساعدتها في المسائل البرنامجية، من قبيل رصد وتقييم الأداء البرنامجي، وتوفير المشورة بشأن وضع برامج العمل في مجالات اختصاص كل منها.
    Unless otherwise decided by TDB, the Commissions meet once a year and may convene up to ten intergovernmental expert meetings per year on specific issues in their respective areas of competence. UN وتجتمع اللجان مرة كل عام ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. ويجوز أن تعقد ما يصل إلى عشرة اجتماعات خبراء حكومية دولية كل عام بشأن قضايا محددة في مجالات اختصاص كل منها.
    The functional commissions should focus their consideration of those issues, as they relate to poverty eradication, on aspects that fall within their respective areas of competence. UN وينبغي للجان الفنية أن تركز لدى نظرها في تلك المسائل، من حيث اتصالها بالقضاء على الفقر، على الجوانب الداخلة ضمن مجالات اختصاص كل منها.
    55. Other international organizations provided information on their programmes of assistance to the landlocked developing countries in their respective areas of competence. UN ٥٥ - وقدمت منظمات دولية أخرى معلومات عن برامجها لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية في مجالات اختصاص كل منها.
    The functional commissions should focus their consideration of those issues, as they relate to poverty eradication, on aspects that fall within their respective areas of competence. UN وينبغي للجان الفنية أن تركز لدى نظرها في تلك المسائل، من حيث اتصالها بالقضاء على الفقر، على الجوانب التي تقع ضمن مجالات اختصاص كل منها.
    The intergovernmental machinery of the Commission includes seven subsidiary bodies to assist the Commission on programme matters such as monitoring and evaluation, programme performance and to provide advice on the formulation of work programmes in their respective areas of competence. UN ويشمل الجهاز الحكومي الدولي للجنة سبعة هيئات فرعية لمساعدتها في المسائل البرنامجية، من قبيل رصد وتقييم الأداء البرنامجي، وتوفير المشورة بشأن وضع برامج العمل في مجالات اختصاص كل منها.
    557. Almost all the organizations of the United Nations system carry out capacity-building activities with respect to oceans and the law of the sea within their respective areas of competence. UN 557- تضطلع جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تقريبا بأنشطة في مجال بناء القدرات المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار ضمن مجالات اختصاص كل منها.
    55. The above subgroups would have the primary responsibility for preparing the impact assessments and action-oriented proposals in their respective areas of competence. UN ٥٥ - وستتولى اﻷفرقة الفرعية المشار إليها أعلاه المسؤولية اﻷولية عن إعداد تقييمات اﻷثر والمقترحات العملية المنحى في مجالات اختصاص كل منها.
    Allows for each body to function with full independence in their respective areas of competence according to mandate and within the framework of their collective decisions; UN (ز) يسمح لكل هيئة بالعمل باستقلالية تامة في مجالات اختصاص كل منها وفقاً للولاية وفي إطار قراراتها الجماعية؛
    10 alt 1 quat. The private sector, civil society and foundations will be encouraged to contribute to the implementation of the Programme of Action in their respective areas of competence in line with least developed countries' national priorities. UN 10 - صيغة بديلة 1 مكررا ثالثا - ويُشجَّع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات على المساهمة في تنفيذ برنامج العمل في مجالات اختصاص كل منها بما يتماشى والأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا.
    13. The private sector, civil society and foundations will be encouraged to contribute to the implementation of the Programme of Action in their respective areas of competence in line with least developed countries' national priorities. UN 13 - ويُشجَّع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات على المساهمة في تنفيذ برنامج العمل في مجالات اختصاص كل منها بما يتماشى والأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا.
    The executive committee shall undertake the duties and responsibilities specified in its terms of reference, as agreed upon by the Parties, with the cooperation and assistance of other appropriate agencies in their respective fields of competence. UN وتضطلع اللجنة التنفيذية بالواجبات والمسؤوليات المحددة في اختصاصاتها، على النحو الذي تتفق عليه الأطراف، ومع تعاون ومساعدة الوكالات المناسبة الأخرى في مجالات اختصاص كل منها.
    2. Requests the functional and regional commissions of the United Nations to continue to address the challenge of full and productive employment and decent work for all in the various dimensions of the international development agenda and to assess the impact of policies in their specific areas of competence on the achievement of employment and decent work for all; UN 2 - يطلب إلى اللجان الفنية والإقليمية التابعة للأمم المتحدة أن تواصل معالجة تحدي العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع على صعيد مختلف أبعاد البرامج الإنمائية الدولية، وأن تعمل على تقييم أثر السياسات في مجالات اختصاص كل منها على توفير العمالة والعمل الكريم للجميع؛
    The Special Committee encourages managers and commanders to continue to facilitate the investigations within their existing responsibilities. The Special Committee encourages Member States and the Secretariat, including the Department of Peacekeeping Operations, to address the issues of accountability within their respective purviews. UN وتشجع اللجنة الخاصة المديرين والقادة على مواصلة تيسير إجراء التحقيقات في إطار مسؤولياتهم الحالية، كما تشجع اللجنة الخاصة الدول الأعضاء والأمانة العامة، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام، على معالجة قضايا المساءلة في مجالات اختصاص كل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more