In that context, there is a need to increase humanitarian funding, in particular in the areas of food security, protection and recovery. | UN | وفي هذا السياق، ثمة حاجة إلى زيادة التمويل الإنساني، ولا سيما في مجالات الأمن الغذائي والحماية والإنعاش. |
Eight national training workshops, augmented by advisory missions, were carried out in the areas of food security, public finance reform, human rights, natural disaster risk management and decentralization through local governance. | UN | ونُظمت ثماني حلقات عمل تدريبية وطنية مدعومة ببعثات استشارية في مجالات الأمن الغذائي وإصلاح قطاع المالية العامة وحقوق الإنسان وإدارة أخطار الكوارث الطبيعية وتطبيق اللامركزية من خلال الحكم المحلي. |
The activities of the Unit continue to be broadened in the areas of food security, early warning, environmental monitoring, natural resource assessment and emergency response. | UN | ويستمر توسيع نطاق أنشطة تلك الوحدة في مجالات الأمن الغذائي والإنذار المبكر والرصد البيئي وتقييم الموارد الطبيعية والتصدي للطوارئ. |
ECLAC technical cooperation services, including 11 advisory missions, enabled Haitian authorities to improve their capacities in the areas of food security, macroeconomic policy, financial cooperation and risk reduction. | UN | ومكّنت خدمات التعاون التقني التي وفرتها اللجنة بما في ذلك 11 بعثة استشارية، سلطات هايتي من تحسين قدراتها في مجالات الأمن الغذائي وسياسة الاقتصاد الشامل، والتعاون المالي والحد من الأخطار. |
Similar activities aimed at strengthening early warning and surveillance in the areas of food security and nutrition are being undertaken in Kayanza, Ruyigi and Cankuzo provinces. | UN | ويضطلع في الوقت ذاته بأنشطة مماثلة، تهدف إلى تعزيز الإنذار المبكر والإشراف في مجالات الأمن الغذائي والتغذية، في كل من مقاطعات كيانزا ورويجي وكانكوزو. |
The cooperation that Argentina provides to Haiti in the fields of food security and strengthening the structures of the Ministry of Planning and Cooperation and the Ministry of Economy and Finance are carried out in this context. | UN | وفي هذا السياق يتم تنفيذ التعاون الذي تقدمه الأرجنتين إلى هايتي في مجالات الأمن الغذائي وتعزيز هياكل وزارة التخطيط والتعاون ووزارة الاقتصاد والمالية. |
Key among these are the new activities proposed in the areas of food security, agriculture and climate change, statistics and statistical capacity-building in response to the growing demands for assistance by member States. | UN | ومن أهم هذه السمات الأنشطة الجديدة المقترحة في مجالات الأمن الغذائي والزراعة وتغير المناخ؛ والإحصاء وبناء القدرة الإحصائية تلبية لطلبات المساعدة المتزايدة من جانب الدول الأعضاء. |
Key among these are the new activities proposed in the areas of food security, agriculture and climate change, statistics and statistical capacity-building in response to the growing demands for assistance by member States. | UN | ومن أهم هذه السمات الأنشطة الجديدة المقترحة في مجالات الأمن الغذائي والزراعة وتغير المناخ؛ والإحصاء وبناء القدرة الإحصائية تلبية لطلبات المساعدة المتزايدة من جانب الدول الأعضاء. |
- Assist member States to design and implement programmes for achieving NEPAD priorities and the Millennium Development Goals in the areas of food security, agriculture and the environment | UN | - مساعدة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ برامج لتحقيق أولويات الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية في مجالات الأمن الغذائي والزراعة والبيئة |
About $384 million is required to enable the United Nations system in Angola to continue providing funding and complementing the Government's efforts in the areas of food security, public health, protection and education, as well as access and coordination. | UN | وثمة حاجة إلى قرابة 384 مليون دولار لتمكين منظومة الأمم المتحدة من أن تواصل تمويل جهود الحكومة في أنغولا واستكمالها في مجالات الأمن الغذائي والصحة والحماية والتعليم، فضلا عن مجالي الوصول إلى المناطق التي يتعذر الوصول إليها وتنسيق الإغاثة الإنسانية فيها. |
He expressed his country's support of UNCTAD's proposed framework and activities in the areas of food security and commodity trade, trade logistics and facilitation, trade promotion, trade policy, preferential market access and investment promotion. | UN | وأعرب عن دعم بلده للإطار الذي اقترحته الأونكتاد وما اقترحته من أنشطة في مجالات الأمن الغذائي والتجارة في السلع الأساسية، وسوقيات التجارة وتيسيرها، وتشجيع التجارة، والسياسات التجارية، والنفاذ التفضيلي إلى الأسواق، وتشجيع الاستثمار. |
He expressed his country's support for UNCTAD's proposed framework and activities in the areas of food security and commodity trade, trade logistics and facilitation, trade promotion, trade policy, preferential market access and investment promotion. | UN | وأعرب عن دعم بلده للإطار الذي اقترحته الأونكتاد وما اقترحته من أنشطة في مجالات الأمن الغذائي والتجارة في السلع الأساسية، وسوقيات التجارة وتيسيرها، وتشجيع التجارة، والسياسات التجارية، والنفاذ التفضيلي إلى الأسواق، وتشجيع الاستثمار. |
He expressed his country's support of UNCTAD's proposed framework and activities in the areas of food security and commodity trade, trade logistics and facilitation, trade promotion, trade policy, preferential market access and investment promotion. | UN | وأعرب عن دعم بلده للإطار الذي اقترحته الأونكتاد وما اقترحته من أنشطة في مجالات الأمن الغذائي والتجارة في السلع الأساسية، وسوقيات التجارة وتيسيرها، وتشجيع التجارة، والسياسات التجارية، والنفاذ التفضيلي إلى الأسواق، وتشجيع الاستثمار. |
33. As mentioned in document IDB.42/5, UNIDO's thematic trust funds, particularly in the areas of food security and environment and energy, have been further solidified and expanded. | UN | ٣٣- وكما ذُكر في الوثيقة IDB.42/5، فقد تَواصل تعزيز صناديق اليونيدو الاستئمانية المواضيعية، وبخاصة في مجالات الأمن الغذائي والبيئة والطاقة، وتوسيع نطاقها. |
In the discussions, WFP highlighted the need for more efficient use of remote sensing data in the areas of food security and emergency preparedness and response, and suggested creating a flexible and light ad hoc mechanism to enhance synergies, increase efficiency and avoid duplications. | UN | 8- وخلال المناقشات، سلَّط البرنامج الضوء على الحاجة إلى زيادة الكفاءة في استخدام بيانات الاستشعار عن بُعد في مجالات الأمن الغذائي والتأهب لمواجهة الطوارئ والتصدي لها، واقترح استحداث آلية مخصصة تتسم بالمرونة والخفة لتعزيز أوجه التضافر وزيادة الكفاءة وتفادي الازدواجية. |
The implementation of the programme has helped to strengthen the Union's general secretariat and the capacity of member States to collaborate in the joint formulation of subregional policies, particularly in the areas of food security and promoting dialogue between policy makers and professional associations. | UN | وقد ساعد تنفيذ البرنامج على تعزيز الأمانة العامة لاتحاد المغرب العربي وقدرات الدول الأعضاء على التعاون في الصياغة المشتركة للسياسات دون الإقليمية، ولا سيما في مجالات الأمن الغذائي وتعزيز الحوار بين المسؤولين عن رسم السياسات والجمعيات المهنية. |
:: 4 projects on the basis of the feasibility studies developed to address the well-being of the affected populations in the areas of food security and microcredit, potable water, capacity-building for employment and community access to the electricity network, with a special focus on women and youth, and on human rights violations | UN | :: وضع 4 مشاريع على أساس دراسات الجدوى لمعالجة مسألة رفاه السكان المتضررين في مجالات الأمن الغذائي والائتمان البالغ الصغر ومياه الشرب وبناء القدرات للحصول على فرص العمل، وإمداد المجتمعات المحلية بشبكة الكهرباء مع التركيز بوجه خاص على النساء والشباب وانتهاكات حقوق الإنسان |
:: 4 projects on the basis of the feasibility studies to address the well-being of the affected populations in the areas of food security and microcredit, potable water, capacity-building for employment and community access to the electricity network, with a special focus on women and youth and on human rights violations | UN | :: تنفيذ أربعة مشاريع على أساس دراسات الجدوى لمعالجة مسألة رفاه السكان المتضررين في مجالات الأمن الغذائي والائتمان البالغ الصغر والمياه الصالحة للشرب وبناء القدرات لإيجاد فرص العمل ومد شبكة الكهرباء إلى المجتمعات المحلية، مع التركيز بوجه خاص على النساء والشباب وانتهاكات حقوق الإنسان |
A background paper and associated presentation at the workshop confirmed that issues relating to vulnerability and adaptation in the Latin America region are of great importance and urgency, in particular in the areas of food security, water resources and poverty alleviation. | UN | 7- أكدت ورقة معلومات أساسية واستعراض مصاحب لها خلال حلقة العمل أن القضايا المتعلقة بقابلية التأثر والتكيُّف في إقليم أمريكا اللاتينية تكتسب أهمية كبيرة وضرورة قصوى، ولا سيما في مجالات الأمن الغذائي والموارد المائية والحد من وطأة الفقر. |
In the light of an international work agenda loaded with issues, ideas and initiatives, we resolved to restore the issue of development in its various dimensions as the top priority of the United Nations, and together we adopted a number of important initiatives in the fields of food security, the empowerment of women and the fight against human trafficking. | UN | ففي ظل جدول أعمال دولي متخم بالموضوعات والأفكار والمبادرات، وضعنا نصب أعيننا ضرورة العمل من أجل إعادة قضية التنمية بأبعادها المختلفة إلى صدارة أولويات الأمم المتحدة. وتبنينا معا عددا من المبادرات الهامة في مجالات الأمن الغذائي وتمكين المرأة ومكافحة الاتجار بالبشر. |