Presentation of income-generating projects in various areas of production and under the circumstances of rural society. Loans on easy terms are made available for this purpose; | UN | تقديم مشروعات ذات عائد اقتصادي في مجالات الإنتاج المختلفة وظروف المجتمع الريفي وذلك بتقديم قروض إنتاجية ميسرة؛ |
It remarks that the Niger has " provided the private sector with every opportunity to play the lead role, namely in the areas of production and commercial activities. | UN | وورد فيها أن النيجر " لم يدع فرصة إلا أتاحها للقطاع الخاص لينهض بدور رائد، لا سيما في مجالات الإنتاج والنشاط التجاري. |
The State also provides members of agricultural production cooperatives, including 11,818 women, with material and technical assistance in the areas of production, marketing and social development. | UN | وتقدم الدولة أيضا لأعضاء تعاونيات الإنتاج الزراعي والحيواني، ومنهم 818 11 امرأة، المساعدة المادية والتقنية في مجالات الإنتاج والتسويق والتنمية الاجتماعية. |
Recognizing the adverse impacts of climate change, among other drivers, on ecosystems and on their ability to meet the needs for local food production and national food security and, inter alia, water resources, | UN | وإذ تدرك الآثار الضارة لتغير المناخ وغيرها من العوامل، على النظم الإيكولوجية وقدرتها على تلبية الاحتياجات الوطنية في مجالات الإنتاج الغذائي، والأمن الغذائي الوطني، والموارد المائية، من بين جملة أمور، |
38. He stressed the important role of UNCTAD in dealing with a wide range of trade and development problems and encouraged it to continue its studies aimed at giving developing countries access to modern technology in the fields of production, administration and marketing. | UN | 38 - وشدد على أهمية الدور الذي يضطلع به الأونكتاد في معالجة طائفة عريضة من المشاكل التجارية والإنمائية، وشجع المتكلم الأونكتاد على مواصلة دراساته التي تستهدف إمكانية وصول البلدان النامية إلى التكنولوجيا الحديثة في مجالات الإنتاج والإدارة والتسويق. |
Foremost among them was the Investment Promotion Act No. 10, as amended, which opened the way for the participation of the two sectors in areas of production, distribution, imports, exports, investments and services that had hitherto been the prerogative of the public sector. | UN | وكان أبرزها القانون رقم 10 وتعديلاته لتشجيع الاستثمار والذي سمح بموجبه لهذين القطاعين بممارسة الأنشطة في مجالات الإنتاج والتوزيع والاستيراد والتصدير وفي مجال الاستثمار والخدمات والتي كانت ممارستها مقتصرة على القطاع العام. |
Our Government continues to strengthen its national laws, regulations and administrative procedures in order to exercise control over small arms and light weapons in the areas of production, export, import, transit and retransfer, as well as in regulating the movement of firearms inside the country. | UN | وتواصل حكومتنا تعزيز قوانينها الوطنية ولوائحها التنظيمية وإجراءاتها الإدارية لممارسة الرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في مجالات الإنتاج والتصدير والاستيراد والمرور العابر وإعادة النقل وتنظيم حركة الأسلحة النارية داخل البلد. |
Mexico was satisfied with the results that had been achieved in cooperation with UNIDO, especially in relation of the environment, but there was a need for additional projects in the areas of production, technology and investment. | UN | 6- وأعرب عن ارتياح المكسيك للنتائج التي أحرزت في مجال التعاون مع اليونيدو ولا سيما فيما يتعلق بالبيئة، لكنه أشار إلى وجود حاجة إلى مشاريع إضافية في مجالات الإنتاج والتكنولوجيا والاستثمار. |
26. UNMOVIC biological and chemical experts met with representatives of leading companies in the areas of production, quality control, screening and sensors applied in the biological area during a conference and exhibition in New York. | UN | 26 - والتقـى الخبراء البيولوجيـون والكيميائيـون التابعـون للأنموفيـك بممثلـي كبريات الشركات العاملة في مجالات الإنتاج ومراقبـة الجودة والفحـص وأجهـزة الاستشعار المطبقة في المجال البيولوجـي خـلال مؤتمر ومعـرض في نيويـورك. |
It is unified globally in the areas of production, such as trade, finance and in the digital revolution of information and communication technology -- yet it is divided by the increase in conflicts, civil strife and transnational terrorism, as well as cultural and ethnic violence. | UN | إنه موحد عالميا في مجالات الإنتاج مثل التجارة والمال والثورة الرقمية في مجال المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات - لكنه منقسم بسبب تصاعد الصراعات والنزاع المدني والإرهاب العابر للأوطان وكذا بالعنف الثقافي والإثني. |
(e) The development of the programme PROCINCO (Comprehensive Training for a Competitive Garment Industry). This programme was designed to provide training, advice and related services in the areas of production and occupational health and safety in the garment industry. | UN | (هــ) وضع في الاعتبار برنامج بروسينكو (PROCINC)) الذي يرمي إلى تلبية احتياجات التدريب، والمشورة، والخدمات في مجالات الإنتاج والأمن، والصحة المهنية، للصناعات التجهيزية. |
All these communities, whether local, regional or national, can access the funds by submitting project proposals in the areas of production (agriculture, handicrafts, community tourism, fodder, seeds, land reclamation and small-scale irrigation); capacity-building; and social projects that aim to revitalize and protect ancestral knowledge. | UN | وبوسع جميع هذه المجتمعات، سواء أكانت محلية أو إقليمية أو وطنية، أن تستفيد من هذه الصناديق من خلال اقتراح المشاريع في مجالات الإنتاج (الزراعات، والمصنوعات اليدوية، والسياحة المجتمعية، والعلف، والبذور، واستصلاح الأراضي، ونظم الري الصغيرة النطاق)؛ وبناء القدرات؛ والمشاريع الاجتماعية التي تهدف إلى إحياء المعارف القديمة وحمايتها. |
Recognizing the adverse impacts of climate change, among other drivers, on ecosystems and on their ability to meet the needs for local food production and national food security and, inter alia, water resources, | UN | وإذ تدرك الآثار الضارة لتغير المناخ وغيرها من العوامل، على النظم الإيكولوجية وقدرتها على تلبية الاحتياجات الوطنية في مجالات الإنتاج الغذائي، والأمن الغذائي الوطني، والموارد المائية، من بين جملة أمور، |
- To promote any activities conducive to the harmonious, sustainable expansion of the world olive products economy by every means in the power of the Organization in the fields of production, consumption and international trade, having regard to the ways in which they are interrelated; | UN | - تشجيع كل نشاط يؤدي إلى التوسيع المتناسق والمستدام لاقتصاد منتجات الزيتون العالمي بكل الوسائل المتاحة للمنظمة في مجالات الإنتاج والاستهلاك والتجارة الدولية، مع أخذ أساليب ترابطها في الحسبان؛ |
- To promote any activities conducive to the harmonious, sustainable expansion of the world olive products economy by every means in the power of the International Olive Council in the fields of production, consumption and international trade, having regard to the ways in which they are interrelated; | UN | - تشجيع أي نشاط يؤدي إلى التوسيع المنسق والمستدام لاقتصاد منتجات الزيتون العالمي بكل الوسائل المتاحة للمجلس الدولي للزيتون في مجالات الإنتاج والاستهلاك والتجارة الدولية، على أن تراعى أساليب ترابطها؛ |
To increase imports against the background of the overall surplus in food production registered in the last few years may aggravate the supply and demand contradictions that already exist domestically and adversely affect farm incomes and the further development of production in the major production areas. | UN | وزيادة الواردات في سياق الفائض الإجمالي في إنتاج الأغذية المسجل خلال السنوات القليلة الماضية قد يفاقم التناقضات القائمة فعلاً على الصعيد المحلي بين العرض والطلب، وقد يؤثر تأثيراً سلبياً على إيرادات الزراعة ومزيد تنمية الإنتاج في مجالات الإنتاج الرئيسية. |