"مجالات الاتفاق" - Translation from Arabic to English

    • areas of agreement
        
    • areas of convergence
        
    • common grounds
        
    • areas of the agreement
        
    • common ground
        
    He pointed out that views were becoming more frank and open and that some areas of agreement were emerging. UN وأشار إلى أن وجهات النظر تلك أصبحت أكثر صراحة وانفتاحا وأن بعض مجالات الاتفاق آخذة في الظهور.
    Attention should be focused on areas of agreement so that maximum results could be achieved in a limited amount of time. UN وينبغي تركيز الانتباه على مجالات الاتفاق بحيث يمكن تحقيق أقصى نتائج في قدر محدود من الوقت.
    The discussion helped to sharpen the focus on the issues and highlighted promising areas of agreement. UN وقد ساعدت المناقشة في زيادة التركيز على القضايا، وألقت الضوء على مجالات الاتفاق الواعدة.
    But the only way to progress is to build upon the areas of agreement and work for larger consensus. UN غير أن السبيل الوحيد نحو التقدم هو الاعتماد على مجالات الاتفاق والعمل على بلوغ توافق آراء أوسع نطاقا.
    The drafts reflected areas of convergence and divergence. UN وعكس المشروعان مجالات الاتفاق والاختلاف.
    This body serves a purpose: the identification of areas of agreement and disagreement. UN إن هذه الهيئة تخدم هدفا وهو تحديد مجالات الاتفاق والاختلاف.
    I appeal to all members to look actively for common ground and to identify areas of agreement rather than disagreement. UN وأناشد جميع الأعضاء أن يبحثوا بشكل فعال عن الأسس المشتركة وان يحددوا مجالات الاتفاق بدلا من الخلاف.
    We need to build on areas of agreement step by step, block by block. UN ونحتاج إلى البناء على مجالات الاتفاق خطوة بعد خطوة ولبنة بعد لبنة.
    Hence it is expected that we seek wider areas of agreement on issues which have for so long eluded us. UN ومن ثم فإن من المتوقع أن نسعى إلى توسيع مجالات الاتفاق علـى المسائل التي ما برحت تفوتنا لوقت طويل.
    The draft decision faithfully reflected the areas of agreement reached thus far. UN وقد عكس مشروع القرار بصورة صادقة مجالات الاتفاق التي تم التوصل إليها حتى الآن.
    :: Working together and with the main parties to identify areas of agreement and disagreement and to establish processes for dealing with each UN :: العمل معا ومع الأطراف الرئيسية من أجل تحديد مجالات الاتفاق والخلاف، وإرساء عمليات للتعامل مع كل منها
    The ensuing discussion had focused in particular on the perceived areas of agreement concerning the methodology of work and the issues to be addressed. UN وركزت المناقشة التي تلت ذلك بصفة خاصة على مجالات الاتفاق المتصورة فيما يتعلق بأسلوب العمل والمسائل التي ينبغي تناولها.
    While there are differences between the approaches proposed, there are also some areas of agreement. UN وفيما توجد اختلافات بين النهج المقترحة، هناك أيضاً بعض مجالات الاتفاق.
    In our view, the international community should further explore those areas of agreement, which must therefore be the main thrust of our action. UN ومن رأينا أن المجتمع الدولي ينبغي أن يستكشف أيضا مجالات الاتفاق ويجب أن تشكل تلك المجالات قوة الدفع الرئيسية لعملنا.
    This body serves a purpose: the identification of areas of agreement and disagreement. UN فهذه الهيئة تخدم غرضا هو تحديد مجالات الاتفاق والاختلاف.
    As is natural and logical, areas of agreement and of disagreement have taken shape throughout the debates. UN ومـــن الطبيعــي والمنطقــي أن تتبلــور خــلال المناقشات مجالات الاتفاق والاختلاف.
    My delegation regards this development as a positive sign and one that augurs well for our continuing endeavours to seek even larger areas of agreement in the future pertaining to the question of Antarctica. UN ووفد بلدي ينظر الى هذا التطور باعتباره بادرة إيجابية تبشر بالخير في مساعينا المستمرة لالتماس مزيد من مجالات الاتفاق في المستقبل فيما يتعلق بمسألة أنتاركتيكا.
    I hope that, drawing on the work done this session in Working Group II, the Commission will be able to make further progress on the issue of confidence-building measures at its next session, as there clearly is much scope for agreement and many areas of convergence we can build upon. UN ويحدوني الأمل في أن تتمكن الهيئة، انطلاقا من العمل الذي أُنجز في هذه الدورة في الفريق العامل الثاني، من إحراز المزيد من التقدم بشأن مسألة تدابير بناء الثقة في دورتها المقبلة، إذ أن من الواضح أن هناك نطاقا كبيرا للالتقاء والعديد من مجالات الاتفاق التي يمكن أن نبني عليها.
    (iii) Ad hoc expert groups. Three expert group meetings on: economic diversification in oil producing countries; trade facilitation and electronic commerce in the ESCWA region; and identification of common grounds in selected ESCWA countries in approaches to competition laws and policy questions; UN ' ٣` اجتماعات أفرقة مخصصة - ثلاثة اجتماعات ﻷفرقة مخصصة بشأن ما يلي: التنويع الاقتصادي في البلدان المنتجة للنفط؛ وتسهيل التجارة والتجارة الالكترونية في منطقة اللجنة؛ وتحديد مجالات الاتفاق في بلدان مختارة أعضاء في اللجنة فيما يتعلق بالنهج الواجب اتباعها إزاء قوانين وسياسات المنافسة؛
    All of us, donors and developing countries alike, need to deliver in all areas of the agreement -- now. UN يجب علينا جميعا، نحن المانحون والبلدان النامية على السواء، أن نحقق الأهداف الآن في جميع مجالات الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more