"مجالات الاختصاص" - Translation from Arabic to English

    • areas of competence
        
    • areas of responsibility
        
    • jurisdiction and
        
    • spheres of competence
        
    • subject areas
        
    • business lines
        
    • subject matter areas
        
    • fields of expertise
        
    • fields of competence
        
    • competency areas
        
    • the competencies
        
    • areas of authority
        
    • disciplinary areas
        
    • areas of jurisdiction
        
    • field of jurisdiction
        
    Standards Development Boards within the Council will formulate the standards of competence for various areas of competence for Malta. UN وتتولى لجان وضع المعايير داخل المجلس صياغة معايير الكفاءة لمختلف مجالات الاختصاص.
    He noted that his Government welcomed the continuing dialogue and cooperative spirit between the two offices, with each focusing on its specific areas of competence. UN ولاحظ أن حكومته ترحب بالحوار المتواصل وروح التعاون بين المكتبين، مع تركيز كل منهما على مجالات محددة من مجالات الاختصاص.
    Areas of responsibility: Contact point vis-à-vis the Counter-Terrorism Committee. UN مجالات الاختصاص: جهة الاتصال بلجنة مكافحة الإرهاب
    :: 320 reviews and analysis of misconduct allegations for decisions as to jurisdiction and investigative action UN :: إجراء 320 استعراضا وتحليلا لادعاءات بوقوع سوء سلوك بهدف اتخاذ قرارات بشأن مجالات الاختصاص وإجراءات التحقيق
    The resident coordinator system enhances the complementarity of the United Nations organizations, by building on the variety of their mandates and experience, and by setting the stage for an adequate division of labour within different spheres of competence. UN ويعزز النظام تكامل منظمات اﻷمم المتحدة بالاستناد إلى تنوع ولاياتها وتجربتها من خلال التمهيد لتوزيع العمل على النحو الملائم في حدود مجالات الاختصاص المختلفة.
    Also, more degrees were awarded to women in the same subject areas as those recorded for higher-education enrolment. UN وحصلت النساء أيضا على عدد أكبر من الدرجات في نفس مجالات الاختصاص المسجلة للالتحاق بالتعليم العالي.
    The Centre's activities in the coming biennium would focus on five main business lines: export strategy; business and trade policy; trade support institutions; trade intelligence; and exporter competitiveness. UN وستركز أنشطة المركز خلال فترة السنتين المقبلة على مجالات الاختصاص الرئيسية الخمسة التالية: استراتيجية التصدير؛ وسياسات الأعمال والتجارة؛ ومؤسسات دعم التجارة؛ والمعلومات المتعلقة بالتجارة؛ والقدرة التنافسية للمصدرين.
    Furthermore, specific programmes in favour of the least developed countries are being implemented in the major areas of competence of UNESCO. UN وعلاوة على ذلك، يجري تنفيذ برامج محددة لصالح أقل البلدان نموا في مجالات الاختصاص الرئيسية لليونسكو.
    Thirdly, the review should subject its examination of consultative status arrangements to a thorough discussion of the various areas of competence and functions that are assumed by non-state actors in their relations with the United Nations. UN ثالثا، يتعين أن يُخضِع الاستعراض دراسته لترتيبات المركز الاستشاري لمناقشة مستفيضة لمختلف مجالات الاختصاص والوظائف، التي تُباشرها الكيانات المؤثرة من غير الدول، في علاقتها مع اﻷمم المتحدة.
    Its responsibilities include ensuring consistency of the instruments and programmes in their respective areas of competence inside the Organization, as well as among external agencies, with the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وتشمل مسؤولياتها كفالة اتساق الصكوك والبرامج في مجالات الاختصاص الخاصة بها ضمن المنظمة، وفي ما بين الوكالات الخارجية، مع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    He stated that the list of core development services was not restrictive but rather one that indicated specific areas of competence where UNDP could offer quality support. UN وإلى أن قائمة الخدمات اﻹنمائية اﻷساسية ليست حصرية وإنما تبين فحسب مجالات الاختصاص المحددة التي يمكن فيها للبرنامج أن يقدم دعما جيدا.
    (i) Advisory services on the implications of the provisions of the Convention for existing and proposed legal instruments and programmes in the specific areas of competence of funds, programmes and agencies of the United Nations system; UN `1 ' تقديم الخدمات الاستشارية بشأن آثار أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بالصكوك والبرامج القانونية القائمة والمقترحة في مجالات الاختصاص المحددة لصناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها؛
    Areas of responsibility: Drafting documents and legal norms on transborder traffic and temporary and permanent residence. UN مجالات الاختصاص: وضع النصوص والمعايير القانونية فيما يتعلق بالمرور عبر الحدود والإقامة والاستقرار.
    Areas of responsibility: Legislative and statutory implementation in matters relating to the Border Police. UN مجالات الاختصاص: تنفيذ التشريعات والأنظمة في ميدان عمل شرطة الحدود.
    320 reviews and analysis of misconduct allegations for decisions as to jurisdiction and investigative action UN إجراء 320 استعراضا وتحليلا للادعاءات المتعلقة بسوء السلوك بغية اتخاذ قرارات بشأن مجالات الاختصاص وإجراءات التحقيق
    He gave a brief overview of the EUMC and stated that its prime objective was to collect and analyse data and information on the phenomena of racism, xenophobia and anti-Semitism in order to support the Community and its member States when they take measures or formulate courses of action within their respective spheres of competence. UN وقدم استعراضاً موجزاً لمركز الاتحاد الأوروبي للرصد وقال إن هدفه الأولي هو جمع وتحليل البيانات والمعلومات المتعلقة بظاهرة العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية، بغية دعم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه عند اتخاذ التدابير أو صياغة خطط العمل ضمن مجالات الاختصاص المحددة.
    71. Organizations that rely on administrative data could work together to develop the skills needed, even across subject areas. UN 71 - ويمكن للمنظمات التي تعتمد على البيانات الإدارية أن تعمل سويا على تطوير المهارات اللازمة، حتى عبر مجالات الاختصاص جميعها.
    13.9 During the biennium 2008-2009, ITC has refocused its activities around the following five main core business lines: UN 13-9 وخلال فترة السنتين 2008-2009، أعاد المركز تركيز أنشطته حول مجالات الاختصاص الرئيسية الخمسة التالية:
    In addition, it was suggested that there be a process for reviewing, validating and updating the system in the future, in close collaboration with the international organizations that are responsible for maintaining the various standards in the different subject matter areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقتُرح إيجاد عملية لمراجعة النظام وإقرار صلاحيته وتحديثه في المستقبل، وذلك بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية المسؤولة عن تعهُّد شتى المعايير في مختلف مجالات الاختصاص.
    It shall be composed of government representatives competent in fields of expertise relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN وتتكون اللجنة من ممثلين حكوميين أكفاء في مجالات الاختصاص ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    Members of the panels, including the Chairmen, will be selected by the Chairman of the SBSTA from the list of nominees received, taking into account the need for representation of different fields of competence and geographical regions. UN ويقوم رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية باختيار أعضاء الفريقين، بما في ذلك الرئيسان، من قائمة المرشحين، مع مراعاة الحاجة إلى تمثيل مختلف مجالات الاختصاص والمناطق الجغرافية.
    The partnership agreements could address some of the suggested UNEP core competency areas or prioritized requests from countries; UN ويمكن أن تعالج اتفاقات الشراكة بعضاً من مجالات الاختصاص الأساسية لدى اليونيب أو أولويات الطلبات المقدمة من البلدان؛
    The Deputy to the Director of the Department of Local Administration supports the Director (D-1) and has specific functions in the development and implementation of municipal financial and budgetary policies, and in the review of proposals and activities of the other administrative departments to ensure consistency with the competencies and cost structures of the municipalities. UN ويقوم نائب مدير إدارة شؤون الإدارة المحلية بدعم المدير (مد - 1) ويضطلع بمهام محددة تتعلق بتطوير وتنفيذ سياسات البلديات المالية وسياساتها المتعلقة بالميزانية، كما تشمل مهام استعراض اقتراحات أجهزة الإدارة الأخرى وأنشطتها بغية كفالة الاتساق مع مجالات الاختصاص وهياكل التكلفة في البلديات.
    Hence communities enjoy administrative autonomy and independent financial management in the areas of authority that have been transferred to them, comprising land management. UN وتتمتع المجتمعات المحلية في هذا الصدد باستقلال ذاتي في التسيير الإداري والمالي في مجالات الاختصاص المعهود بها إليها، لا سيما المجال العقاري.
    The sessions were open to all the participants in the workshop, thereby encouraging wide-ranging discussions covering the different disciplinary areas. UN وكانت الجلسات مفتوحة لجميع المشاركين في حلقة العمل، مما شجع على إجراء مناقشات واسعة النطاق غطت مختلف مجالات الاختصاص.
    3.2 There shall be five specialized panels within the Special Chamber to deal with the following areas of jurisdiction: (i) privatization-related claims; (ii) employee list claims; (iii) general ownership and creditor claims; (iv) liquidation-related claims, (v) reorganization of enterprise claims. UN 3-2 وتنشأ في الغرفة الخاصة خمسة أفرقة متخصصة لمعالجة مجالات الاختصاص التالية: ' 1` المطالبات المتصلة بالخصخصة؛ ' 2` المطالبات المتصلة بقائمة الموظفين؛ ' 3` المطالبات العامة المتصلة بالملكية والدائنين؛ ' 4` المطالبات المتصلة بالتصفية؛ ' 5` إعادة تنظيم مطالبات المؤسسات.
    30. The assumption of a field of jurisdiction implies that the self-government authorities would take over the legislative and executive power regarding the area. UN 30 - ويعني تولّي أحد مجالات الاختصاص أن سلطات الحكم الذاتي ستستلم مقاليد السلطة التشريعية والتنفيذية المتعلقة بذلك المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more