In consolidating this work, UNIFEM identified lessons learned and best practices developed in Trust Fund projects and campaigns to distil key programming areas for the future. | UN | ولتوطيد هذا العمل، حدد الصندوق الدروس المستفادة والممارسات الجيدة التي تجلت في مشاريع الصندوق الاستئماني وحملات السنوات الماضية، لانتقاء مجالات البرمجة الهامة للمستقبل. |
Emerging programming areas include public administrative reforms, national participatory planning, and local government development. | UN | وتشمل مجالات البرمجة الناشئة اﻹصلاحات اﻹدارية العامة والتخطيط الوطني القائم على المشاركة وتطوير الحكم المحلي. |
UNDP recognizes that this pandemic is a new phenomenon in the world and requires urgent and effective responses in new programming areas. | UN | ويدرك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن هذا الوباء ظاهرة جديدة في العالم تتطلب استجابات عاجلة وفعالة في مجالات البرمجة الجديدة. |
The facilitation role of the subgroups will, in their respective programming areas, enhance the integration of the United Nations system and joint approaches to urgent issues. | UN | ومن شأن عملية التيسير التي ستضطلع بها كل مجموعة فرعية، في مجالات البرمجة التي ستضطلع بها في مجال اختصاصها، أن تعزز التكامل بين منظومة اﻷمم المتحدة والنهوج المشتركة للقضايا العاجلة. |
The Board further noted with concern the lack of resources to support the corporate action plan and requested WFP to increase its investments and allocate appropriate human and financial resources to adequately support gender equality in WFP programming, including the development of gender equality results and indicators across all programming areas. | UN | ولاحظ المجلس مع القلق الافتقار إلى الموارد لدعم خطة العمل المؤسسية وطلب إلى البرنامج أن يزيد استثماراته وأن يخصص الموارد البشرية والمالية المناسبة لتوفير الدعم الكافي للمساواة بين الجنسين في برمجة البرنامج، بما في ذلك إعداد نتائج ومؤشرات للمساواة بين الجنسين في جميع مجالات البرمجة. |
In response, UNFPA established a task group to review the process of how human rights, including reproductive rights, are integrated into UNFPA programming areas. | UN | واستجابة لذلك، قام الصندوق بإنشاء فرقة عمل لاستعراض الكيفية التي يتم بها دمج حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق الإنجابية، في مجالات البرمجة في الصندوق. |
Nevertheless, there is still room for improvement in terms of greater and more systematic integration of a gender perspective and an increased emphasis on including an HIV/AIDS component in all relevant programming areas. | UN | ومع ذلك، ما زال المجال مفتوحا للتحسين في مجال الإدماج الأوسع والأكثر انتظاما للمنظور الجنساني وتأكيد متزايد على إدراج عنصر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جميع مجالات البرمجة ذات الصلة. |
In addition, more guidance on monitoring and evaluation of humanitarian response programmes is required in many of the newer programming areas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى المزيد من التوجيه بشأن رصد وتقييم برامج الاستجابة للمساعدات الإنسانية في كثير من مجالات البرمجة الحديثة. |
Inter-agency operational coordination mechanisms will be established following the identification and approval of joint programming areas, while respecting the geographic intervention areas identified in the UNDAF document. | UN | وسوف تنشأ آليات للتنسيق فيما بين الوكالات على الصعيد التنفيذي بعد تحديد مجالات البرمجة المشتركة والموافقة عليها، وذلك مع احترام المجالات الجغرافية للتدخل المحددة في وثيقة إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
High priority is given to identifying opportunities for integrating HIV/AIDS prevention activities in key programming areas, including governance, gender and poverty. | UN | وتولى أولوية عليا للتعرف على الفرص المتاحة ﻹدماج أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( في مجالات البرمجة الرئيسية ومن بينها اﻹدارة وجنس المرء والفقر. |
The other major UNDP programming areas - gender equity, the promotion of jobs and sustainable livelihoods, environmental preservation and regeneration, and governance - which together define the UNDP sustainable development framework, will increasingly come under the influence of the eradication of poverty. | UN | وبصورة مطردة، سيفرض القضاء على الفقر تأثيره على مجالات البرمجة الرئيسية اﻷخرى في البرنامج اﻹنمائي - وهي: المساواة بين الجنسين، وتعزيز الوظائف وسبل الرزق المستدامة، والحفاظ على البيئة وتجديد خلاياها، وأسلوب الحكم - وهي المجالات التي تحدد مجتمعة إطار التنمية المستدامة لدى البرنامج اﻹنمائي. |
(c) Improving the access of Member States to a wider range of United Nations information on economic and social issues, development, political issues and other substantive programming areas, and having all official documents available via the Internet; | UN | )ج( تحسين وصول الدول اﻷعضاء إلى مجموعة أوسع نطاقا من معلومات اﻷمم المتحدة المتعلقة بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية، والتنمية، والمسائل السياسية، وغير ذلك من مجالات البرمجة الموضوعية، وجعل جميع الوثائق الرسمية متاحة على اﻹنترنت؛ |
The United Nations Development Programme (UNDP), also a co-sponsor of UNAIDS, is focusing on integrating HIV/AIDS prevention activities in key programming areas, including governance, gender and poverty. | UN | ويركز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وهو أيضا يشترك في رعاية برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، على إدماج أنشطة الوقاية من اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في مجالات البرمجة الرئيسية، بما في ذلك نظام الحكم، ونوع الجنس والفقر. |
During 2001-2002, PAHO continued to work on an ongoing basis with member countries to promote pan-Americanism and equitable access to health care, through the major programming areas. | UN | وخلال الفترة 2001-2002، واصلت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية العمل على أساس مستمر مع الدول الأعضاء من أجل تشجيع المساواة في التمتع بالرعاية الصحية في جميع أنحاء الأمريكتين وذلك من خلال مجالات البرمجة الرئيسية. |
(a) Global programmes designed in the first GCF were dispersed across many programming areas within which UNDP sometimes lacked a clear comparative advantage; | UN | (أ) تناثرت البرامج العالمية التي وضعت في إطار التعاون العالمي الأول بين عدد من مجالات البرمجة التي افتقر البرنامج الإنمائي فيها أحيانا، إلى ميزة نسبية واضحة؛ |
To facilitate a comprehensive response to HIV/AIDS in humanitarian crises, IASC is finalizing guidelines for emergency response which will ensure the integration of the HIV/AIDS components into all relevant programming areas. | UN | وتيسيرا للتصدي الشامل لفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في الأزمات الإنسانية، تقوم اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بوضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستجابة في حالات الطوارئ، والتي تكفل إدماج قضايا فيروس الإيدز في جميع مجالات البرمجة ذات الصلة. |
7. Urges UNICEF to continue the improvement in staff capacity for gender analysis and the development of gender equality results and indicators across the programming areas of UNICEF, including the deployment of qualified specialists to provide leadership, guidance and expertise at country and regional levels; | UN | 7 - يحث اليونيسيف على مواصلة تحسين قدرات الموظفين من أجل إجراء التحليل الجنساني ووضع النتائج والمؤشرات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على امتداد مجالات البرمجة في المنظمة، بما في ذلك نشر الخبراء المؤهلين لتوفير القيادة والتوجيه والخبرة الفنية على الصعيدين القطري والإقليمي؛ |
7. Urges UNICEF to continue the improvement in staff capacity for gender analysis and the development of gender equality results and indicators across the programming areas of UNICEF, including the deployment of qualified specialists to provide leadership, guidance and expertise at country and regional levels; | UN | 7 - يحث اليونيسيف على مواصلة تحسين قدرات الموظفين من أجل إجراء التحليل الجنساني ووضع النتائج والمؤشرات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على امتداد مجالات البرمجة في المنظمة، بما في ذلك نشر الخبراء المؤهلين لتوفير القيادة والتوجيه والخبرة الفنية على الصعيدين القطري والإقليمي؛ |
7. Urges UNICEF to continue the improvement in staff capacity for gender analysis and the development of gender equality results and indicators across the programming areas of UNICEF, including the deployment of qualified specialists to provide leadership, guidance and expertise at country and regional levels; | UN | 7 - يحث اليونيسيف على مواصلة تحسين قدرات الموظفين من أجل إجراء التحليل الجنساني ووضع النتائج والمؤشرات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على امتداد مجالات البرمجة في المنظمة، بما في ذلك نشر الخبراء المؤهلين لتوفير القيادة والتوجيه والخبرة الفنية على الصعيدين القطري والإقليمي؛ |
The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Development Policy (BDP) added that the oral report depicted enormous progress made in recent years, especially in integrating gender equality into diverse programming and practice areas. | UN | وأضاف المدير المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية أن التقرير الشفوي يصوّر التقدم الهائل الذي أُحرز في السنوات الأخيرة، ولا سيما في مجال إدماج المساواة بين الجنسين في مختلف مجالات البرمجة والممارسة. |
Regional organizations, both within and outside the United Nations system, can play a key role in facilitating efficient and effective assistance to small island developing States and in implementing regional programmes, and the programming, administrative and implementation capacities of the regional institutions can be further improved with the support of member States and other donors. | UN | وتستطيع المنظمات اﻹقليمية، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، أن تؤدي دورا أساسيا في تيسير تقديم المساعدة، على نحو من الكفاءة والفعالية، إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية وفي تنفيذ البرامج اﻹقليمية. كما يمكن، بدعم من الدول اﻷعضاء والجهات المانحة اﻷخرى، زيادة تحسين قدرات المؤسسات اﻹقليمية في مجالات البرمجة واﻹدارة والتنفيذ. |