Further collaboration is being envisaged in the areas of training, information sharing and countering organized crime. | UN | ومن المتوخى إجراء المزيد من التعاون في مجالات التدريب وتبادل المعلومات ومكافحة الجريمة المنظمة. |
With regard to the results of the staff survey, OIOS plans to focus on the areas of training and performance development, in the future. | UN | وفيما يتعلق بنتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة برضا الموظفين، يعتزم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يركز في المستقبل على مجالات التدريب وتطوير الأداء. |
areas of training included information technology, administration, logistics, leadership, planning and operations | UN | وشملت مجالات التدريب تكنولوجيا المعلومات، والإدارة، واللوجستيات، والقيادة، والتخطيط والعمليات |
Lastly, other training areas to which UNCTAD could contribute include some that will doubtless merit special attention on the part of the experts: | UN | ومن مجالات التدريب اﻷخرى التي يمكن أن يسهم فيها اﻷونكتاد، هناك عدد يستحق بالتأكيد عناية خاصة من الخبراء: |
It had signed bilateral agreements with more than 21 countries -- African, Arab and others -- in the fields of training, cooperation on security and information-sharing. | UN | ووقّع على اتفاقات ثنائية مع أكثر من 21 بلدا على الصعد الأفريقي والعربي والدولي في مجالات التدريب والتعاون المتصلة بالأمن وتبادل المعلومات. |
The Inspectors believe that expansion might also be possible in the areas of training, a common travel unit and conference services. | UN | ويعتقد المفتشون أن التوسع قد يكون ممكناً كذلك في مجالات التدريب وتشغيل وحدة سفر مشتركة وخدمات المؤتمرات. |
areas of training include carpentry, pottery, craft, welding and plumbing. | UN | ومن مجالات التدريب النجارة، وصناعة الفخار، والحرف اليدوية، واللحام، والسباكة. |
Specific areas of training include ethics, professional standards and victimology. | UN | وتشمل مجالات التدريب المحددة الأخلاقيات، والمعايير المهنية والدراسات المتعلقة بالضحايا. |
With respect to the assessment of ongoing projects, it was indicated that while overall results were satisfactory, weaknesses existed in the areas of training, government counterpart support and sustainability. | UN | وفيما يتعلق بتقييم المشاريع الجارية، أشير الى أن النتائج مرضية بشكل عام، وإلى أنه توجد نقاط ضعف في مجالات التدريب والدعم الحكومي المناظر والاستدامة. |
Efforts to date have focused on the changing skill requirements in certain industries in a select number of developing and developed countries, with a view to identifying the areas of training that will give women greater access to new jobs. | UN | وقد ركزت الجهود المبذولة حتى اﻵن على تغيير الاحتياجات من المهارات في صناعات معينة في مجموعة منتقاة من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، بغية تعيين مجالات التدريب التي تتيح للمرأة إمكانية أكبر للحصول على وظائف جديدة. |
Its major needs are technical and financial, particularly in the areas of training, surveying, mine-clearing equipment, medical equipment, experienced medical personnel and adequate supplies of artificial limbs. | UN | وتنحصر احتياجاتها اﻷساسية في المجالين التقني والمالي، وبخاصة في مجالات التدريب والمسح ومعدات إزالة اﻷلغام، واﻷجهزة الطبية، ومجموعة من المهن الطبية من ذوي الخبرة، وإمدادات كافية من اﻷطراف الصناعية. |
The planned activities would enhance mission readiness by improving staff skills in the areas of training, evaluation, mission exercise processes, mission management and leadership, codes of conduct and standards of behaviour. | UN | وستعزز الأنشطة المقرّرة تأهُّب البعثات، وذلك بالارتقاء بمهارات الموظفين في مجالات التدريب والتقييم وعمليات تدريبات البعثات وإدارة البعثات والقيادة ومدونات قواعد السلوك ومعاييره. |
Numerous measures had been adopted in the areas of training and education to help the unemployed, including persons with disabilities, obtain employment. | UN | وقد اتخذت تدابير عديدة في مجالات التدريب والتعليم لمساعدة العاطلين عن العمل، بمن فيهم الأشخاص المعوقون، للحصول على العمل. |
Within the Ministry of Defense, in the context of a strategic plan of diversity, measures have been taken in the areas of training and recruitment to eliminate certain socio-cultural behaviors, stereotypes, and prejudices. 3.1. | UN | تم في وزارة الدفاع، في إطار تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع، اتخاذ تدابير في مجالات التدريب والتوظيف، بغية القضاء على بعض أنواع السلوك الاجتماعي والثقافي والأفكار الجامدة والتحيزات. |
areas of training include negotiating skills, preparation of project proposals for GEF funding, database management and the use of climate models. | UN | وتشمل مجالات التدريب مهارات التفاوض، وإعداد مقترحات المشاريع للحصول على التمويل من مرفق البيئة العالمية، وإدارة قاعدة البيانات واستخدام النماذج المناخية. |
Thus, the cantons have considerable freedom in the areas of training, education, health, and combating violence, areas that are especially sensitive in terms of equality between men and women. | UN | ومن ثم، فإن الكانتونات تتمتع دائما بحرية واسعة في مجالات التدريب والتعليم والصحة ومكافحة العنف، التي تعتبر من وجهة نظر المساواة بين الرجال والنساء مجالات بالغة الحساسية. |
The areas of training would encompass peace mediation, security sector reform, disarmament, demobilization and reintegration, return, recovery and reintegration, public information, civil affairs, humanitarian, human rights, rule of law, United Nations police and military activities, protection and Mission-support functions. | UN | وستشمل مجالات التدريب الوساطة من أجل السلام، وإصلاح قطاع الأمن، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والعودة والإنعاش وإعادة الإدماج، والإعلام، والشؤون المدنية، والشؤون الإنسانية وسيادة القانون، وشرطة الأمم المتحدة والأنشطة العسكرية ومهام للحماية ودعم البعثة. |
The training areas listed in table 2 are covered by the following courses: | UN | تقابل مجالات التدريب المبينة في الجدول ٢ الدورات التالية: |
Increased utilization of distance-learning techniques in the training areas where they are effective and to support networking activities. | UN | ° تطوير استخدام تقنيات التعليم عن بعد في مجالات التدريب حيثما تثبت فعاليتها، ودعم الأنشطة الشبكية. |
Cooperation with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons continues to develop in many directions, especially in the fields of training and the organization of international seminars on assistance and protection in the Regional Nuclear, Biological and Chemical Defence Training Centre in Kruševac, Serbia. | UN | ويزداد التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية على نحو مطرد في اتجاهات عديدة، وخصوصا في مجالات التدريب وتنظيم الحلقات الدراسية الدولية بشأن المساعدة والحماية في مركز التدريب الإقليمي للدفاع النووي والبيولوجي والكيميائي في كروسيفاتش في صربيا. |
To expand the fields of vocational training and rehabilitation for disabled persons in a manner compatible with their capacities and in keeping with development needs in terms of professions and skills; | UN | توسيع مجالات التدريب والتأهيل المهني للمعاقين بما يناسب قدراتهم وبما يتماشى مع احتياجات التنمية من مهن ومهارات. |
At the same time, MONUC will continue the intensified support to FARDC in terms of training, mentoring, monitoring and logistical support for joint operations. | UN | وفي الوقت نفسه، ستواصل البعثة تقديم دعمها المكثف إلى القوات المسلحة في مجالات التدريب والإرشاد والرصد والدعم اللوجستي من أجل العمليات المشتركة. |
The proposed mission should therefore also assist in mobilizing and coordinating international donor support to provide essential infrastructure, equipment and logistics for the law enforcement institutions and support national authorities in their training, reform, restructuring and development, within the context of a national security sector reform strategy. | UN | وينبغي أيضًا للبعثة المقترحة أن تساعد في حشد دعم الجهات المانحة الدولية وتنسيقه لتوفير البنى التحتية الأساسية والمعدات والدعم اللوجستي لمؤسسات إنفاذ القانون، وسوف تدعم جهود السلطات الوطنية في مجالات التدريب والإصلاح وإعادة الهيكلة والتنمية، في سياق الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن. |