"مجالات التقارب" - Translation from Arabic to English

    • areas of convergence
        
    The Working Groups identified areas of convergence and disagreement, while preparing options on the more sensitive elements for the two leaders to consider, once formal negotiations began. UN وقامت الأفرقة العاملة بتحديد مجالات التقارب ومجالات الخلاف، مع إعداد الخيارات المتاحة بشأن أكثر العناصر حساسية لكي ينظر فيها الزعيمان عند بدء المفاوضات الرسمية.
    For the purposes of moving the negotiation forward, it would be helpful to build on those areas of convergence. UN ولغرض المضي قدما بالمفاوضات من المفيد الاستفادة من مجالات التقارب تلك.
    areas of convergence related to areas of cooperation. UN مجالات التقارب المتصلة بجوانب التعاون.
    Algeria is of the view that once an agreement on a set of principles is reached, it will become much easier to identify the many areas of convergence that exist between the different proposals and positions. UN والجزائر ترى أنه بمجرد التوصل إلى اتفاق على مجموعة من المبادئ، سيصبح تحديد مجالات التقارب العديدة الموجودة بين مختلف الاقتراحات والمواقف أسهل بكثير.
    314. The Special Rapporteur referred to the areas of convergence in the debate, such as on the inclusion of internal armed conflicts. UN 314- أشار المقرر الخاص إلى مجالات التقارب في المناقشة، مثل التقارب بشأن إدراج النـزاعات المسلحة الداخلية.
    At the same time, they must recognize their commonalties and affinities; explore and enlarge areas of convergence and opportunities for cooperation; and overcome suspicions, rivalries and disputes. UN وعليها في الوقت نفسه أن تسلم بالصلات والروابط المشتركة؛ وأن تستكشف وتوسع مجالات التقارب وفرص التعاون، وتتغلب على أوجه الريبة والتناحر والنـزاع.
    We believe that the only way in which such a system can work is by maintaining a focus on the subject at hand and by building from the ground up on areas of convergence. UN ونعتقد أن الطريقة الوحيدة التي يمكن أن يعمل بها ذلك النظام هي بإبقاء التركيز على الموضوع قيد النظر وبالبناء انطلاقا من القاعدة بشأن مجالات التقارب.
    The framework compilation, which reflects points raised, as well as areas of convergence and divergence, would form a basis for discussion by the Group at its fifth session; UN وسيشكل اﻹطار التجميعي، الذي يعكس النقاط التي أثيرت، وكذلك مجالات التقارب والاختلاف، أساسا لمناقشات الفريق في دورته الخامسة؛
    This document would describe areas of convergence in the ideas and proposals of Parties, explore options for dealing with areas of divergence and identify any gaps that might need to be filled in order to reach an agreed outcome. UN وستصف هذه الوثيقة مجالات التقارب في أفكار الأطراف ومقترحاتهم، وستستكشف خيارات التعامل مع مجالات الاختلاف وتحديد أي فجوات قد يتعين سدها من أجل التوصل إلى نتائج متفق عليها.
    It seeks to identify areas of convergence and assess them against the principles of UNCAC that are of relevance to international organizations. UN وتسعى الوثيقة إلى تحديد مجالات التقارب وتقييمها بالمقارنة مع مبادئ اتفاقية مكافحة الفساد التي تنسحب على المنظمات الدولية.
    Notwithstanding the very wide scope that this topic may reach, the current study covers specific areas of convergence and divergence. UN ومهما يكن النطاق الواسع جداً الذي قد يشمله هذا الموضوع، فإن هذه الدراسة تشمل مجالات محددة منها ما هي مجالات التقارب ومنها ما هي مجالات التباعد.
    During the negotiations, the leaders, their designated representatives and experts produced 32 joint papers setting out the positions of the two sides on the issues and indicating areas of convergence and divergence. UN وفي أثناء المفاوضات، قدَّم الزعيمان وممثلوهما وخبراؤهما المعينون 32 ورقة مشتركة تبيِّن مواقف الجانبين بشأن القضايا وتشير إلى مجالات التقارب والاختلاف.
    But it also shows us areas of convergence. UN ولكن ذلك يبيّن لنا مجالات التقارب أيضا.
    24. Among the many areas of convergence between the Copenhagen Declaration on Social Development, the Programme of Action and the Millennium Summit, the area of primary concern is the eradication of poverty. UN 24 - والمجال الرئيسي من مجالات التقارب العديدة بين إعلان كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية وبرنامج عمل كوبنهاغن وقمة الألفية، يتمثل في القضاء على الفقر.
    I am encouraged by, and very grateful for, the full support we are receiving from Under-Secretary-General Dhanapala, which is crucial to increasing the number of areas of convergence and joint action between the United Nations and the OPCW. UN وإني أشعر بالتشجيع والامتنان الفعلي حيال الدعم الكامل الذي نحظى به من وكيل الأمين العام دانابالا، والذي يعتبر حاسما بالنسبة لزيادة عدد مجالات التقارب والعمل المشترك بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Further areas of convergence included codes of conduct, general procedures on privileges and immunities, regulations on gifts and gratuities, the restriction of and the requirement to disclose outside occupation, and mandatory financial disclosure for senior staff members and staff members considered to be especially vulnerable to corruption. UN وكان من بين مجالات التقارب الأخرى مدونات قواعد السلوك والإجراءات العامة بشأن الامتيازات والحصانات واللوائح الخاصة بالهدايا والإكراميات والقيود المفروضة على العمل الخارجي ومتطلبات الكشف عنه وإلزام كبار الموظفين والموظفين الذين يُرى أنهم معرضون بوجه خاص لخطر الفساد بتقديم إقرارات مالية.
    5. Since the full-fledged negotiations began, on 3 September 2008, several papers have been produced by the leaders, their representatives and experts, setting out the positions of the two sides on the issues and indicating areas of convergence and divergence. UN 5 - ومنذ أن بدأت المفاوضات الشاملة في 3 أيلول/سبتمبر 2008 أعدّ الزعيمان وممثلوهما وخبراؤهما عدة وثائق تحدد مواقف الجانبين من القضايا وتبين مجالات التقارب والتباعد.
    (c) Increased number of meetings between the representatives of the leaders to identify areas of convergence UN (ج) زيادة عدد الاجتماعات بين ممثلي الزعيمين لتحديد مجالات التقارب
    (d) Increased number of meetings of the working groups and technical committees to discuss specific areas of expertise and identify areas of convergence UN (د) زيادة عدد اجتماعات أفرقة العمل واللجان الفنية لمناقشة مجالات محددة من الخبرة وتحديد مجالات التقارب
    - To work closely and share information with Counter-Terrorism Committee experts to identify areas of convergence and to help facilitate concrete coordination between the two Committees; UN - العمل عن كثب مع خبراء لجنة مكافحة الإرهاب وتبادل المعلومات معهم من أجل تحديد مجالات التقارب بين اللجنتين وتسهيل قيام التنسيق الملموس بينهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more