"مجالات التكنولوجيا" - Translation from Arabic to English

    • areas of technology
        
    • technology areas
        
    • fields of technology
        
    • technology and
        
    • regarding technology
        
    • technology area
        
    To a large extent, differences in policy approaches reflected the varying levels of development and economic structures of individual countries, but the differences were also clearly related to the characteristics of the specific areas of technology. UN وتعبر الاختلافات في النهج المتبعة في السياسات إلى حد كبير ما يتميز به كل بلد من تنوع في مستويات التنمية والهياكل الاقتصادية، وإن كان للاختلافات صلة وثيقة بخصائص كل مجال من مجالات التكنولوجيا.
    The Organization had no formal system in place to reward linguists who developed expertise in particular areas of technology. UN وأضاف أنه لا يوجد لدى المنظمة نظام لمكافأة اللغويين الذين طوروا درايتهم الفنية في مجالات معينة من مجالات التكنولوجيا.
    Work in other areas of technology is being actively pursued with the help of member States. UN ويُتابع العمل بنشاط في مجالات التكنولوجيا اﻷخرى بمساعدة من الدول اﻷعضاء.
    The countries of the South needed skills and expertise in high technology areas and expanded mechanisms for transferring experience in such areas as human resources development. UN وتحتاج بلدان الجنوب إلى المهارات والخبرة الفنية في مجالات التكنولوجيا الرفيعة وآليات موسَّعة من أجل نقل الخبرات في مجالات مثل تنمية الموارد البشرية.
    Croatia commends the Agency for the successful continuation of its wide-ranging activities in the fields of technology, safety and verification. UN وتشيد كرواتيا بالوكالة على نجاح استمرارها في الاضطلاع بأنشطتها الواسعة النطاق في مجالات التكنولوجيا والسلامة والتحقق.
    Cooperation in fields of high technology and other areas to be agreed upon. UN التعاون في مجالات التكنولوجيا المتقدمة وغيرها من المجالات التي سيتم الاتفاق عليها.
    (i) The impact of government policy and government/private action in stimulating inter-firm partnerships regarding technology, production and marketing, with particular emphasis on North-South and South-South linkages in promoting technology transfers (know-how, management expertise) and trade for SME development; UN `١` أثر السياسة الحكومية والعمل الحكومي/الخاص في تنشيط الشراكات بين الشركات في مجالات التكنولوجيا واﻹنتاج والتسويق، مع التأكيد بصفة خاصة على الروابط بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب في تعزيز عمليات نقل التكنولوجيا )الخبرة الفنية واﻹدارية( والتجارة من أجل تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
    On the other hand, ten years of such multinational training and development activity in a high technology area represents an experience and institutional dynamic which may provide important lessons for future ventures, particularly with respect to the scope of the mission; organizational arrangements; allocation of ownership shares and interest; financial obligation; and the degree of restraint imposed on participants regarding parallel activity. UN ومن الناحية الأخرى، فإن هذا النشاط التدريبي والتطويري المتعدد الجنسيات الذي شهده أحد مجالات التكنولوجيا العالية على مدى عشر سنوات يمثـّل خبرة وديناميكية مؤسسية قد توفر دروساً مهمة للمشاريع المساهمة المستقبلية، لا سيما فيما يخص نطاق المهام؛ والترتيبات التنظيمية؛ وتخصيص حصص وفوائد التملك؛ والالتزامات المالية؛ ومدى ضرورة فرض القيود على المشاركين بشأن القيام بأنشطة موازية.
    (ii) Number of policy recommendations related to improving the status of women in selected fields in the areas of technology, industry and agriculture. UN `2 ' عدد توصيات السياسات العامة المتعلقة بتحسين وضع المرأة في ميادين منتقاة في مجالات التكنولوجيا والصناعة والزراعة.
    The subprogramme's work in areas of technology and enterprise development will be built around the core issue of investment. UN وسيتمحور عمل البرنامج الفرعي في مجالات التكنولوجيا وتنمية الأعمال الحرة حول مسألة الاستثمار الأساسية.
    With technology funds, it should be possible to establish international innovation networks within different areas of technology. UN وبفضل صناديق التكنولوجيا، سيتسنى إنشاء شبكات ابتكار دولية في مختلف مجالات التكنولوجيا.
    The agenda should focus on the areas of technology, trade and finance, which were the sectors that enabled developing countries to approach growth and development in a dynamic way. UN وينبغي أن تركز الخطة على مجالات التكنولوجيا والتجارة والمالية إذ هي القطاعات التي تمكن البلدان النامية من اﻹقدام على النمو والتنمية بطريقة دينامية.
    Furthermore, a Science and Technology Board has been launched under the chairmanship of the Deputy Secretary-General to coordinate secretariat-wide work in the areas of technology and ICTs. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ العمل في مجلس العلم والتكنولوجيا تحت رئاسة نائب الأمين العام لتنسيق العمل على مستوى الأمانة في مجالات التكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In 2003, DOC-fFORTE was set up as a new programme specially designed for young women scientists in the areas of technology, natural sciences, medicine, life sciences and mathematics (see also fFORTE Programme). UN وفي عام 2003، تم أنشاء " المرأة في مجال الأبحاث والتكنولوجيا " بوصفه برنامجا جديدا مصمما بصفة خاصة للشابات العالمات في مجالات التكنولوجيا والعلوم الطبيعية والطب وعلوم الحياة والرياضيات.
    However, high technology areas such as electronics, bio-engineering and medical research continue to be of particular relevance. UN إلا أن مجالات التكنولوجيا العالية مثل الالكترونيات والهندسة اﻹحيائية والبحوث الطبية، ما زالت تكتسب أهمية خاصة.
    Priority technology areas UN مجالات التكنولوجيا ذات الأولوية
    This review found that the Office of Project Services’ investment in systems management, training and user support aspects lagged behind its investment in technology areas and had not been accorded a high priority. UN ووجد هذا الاستعراض أن استثمار مكتب خدمات المشاريع في إدارة النظم، والتدريب وجوانب دعم المستخدم يتخلف عن الاستثمار في مجالات التكنولوجيا ولم يُمنح أولوية عليا.
    Croatia commends the Agency for the successful continuation of its wide-ranging activities in the fields of technology, safety and verification. UN وتثني كرواتيا على الوكالة لنجاحها في مواصلة أنشطتها الواسعة النطاق في مجالات التكنولوجيا والأمان والتحقق.
    A technology programme of some $12.5 billion sets out a number of initiatives for bolstering the country's competitive strength through the encouragement of investment in various fields of technology of long-term significance. UN ويحدد برنامج تكنولوجي تبلغ مخصصاته نحو ١٢,٥ مليار دولار عددا من المبادرات لدفع قوة البلد التنافسية من خلال تشجيع الاستثمار في شتى مجالات التكنولوجيا ذات اﻷهمية في اﻷجل الطويل.
    In particular, TRIPs requires that a minimum patent protection of 20 years be available for all inventions, whether of products or processes, in almost all fields of technology. UN وعلى وجه الخصوص، يتطلب الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة توفير الحماية لبراءات الاختراع لمدة لا تقل عن 20 سنة، فيما يتعلق بجميع الاختراعات سواء كانت منتجات أو عمليات، في جميع مجالات التكنولوجيا تقريبا.
    Cooperation in fields of high technology and other areas to be agreed upon. UN التعاون في مجالات التكنولوجيا المتقدمة وغيرها من المجالات التي سيتم الاتفاق عليها.
    3. The impact of government policy and government/private action in stimulating inter-firm partnership regarding technology, production and marketing, with particular emphasis on North-South and South-South linkages in promoting technology transfers (know-how, management expertise) and trade for SME development) UN ٣- تأثير السياسة الحكومية والعمل الحكومي/الخاص في حفز الشراكة بين الشركات في مجالات التكنولوجيا واﻹنتاج والتسويق، مع التشديد بصفة خاصة على الروابط بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب في تعزيز عمليات نقل التكنولوجيا )الدراية العملية والخبرة اﻹدارية( والتجارة من أجل تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more