"مجالات الحصول على" - Translation from Arabic to English

    • areas of access to
        
    • fields of access to
        
    • the areas of access
        
    She noted the increase in the number of professional equality contracts but wondered whether those contracts included mechanisms to monitor working conditions and protect against subsequent discrimination in the areas of access to training and promotion. UN ولاحظت زيادة في عدد العقود التي تعمل على تحقيق المساواة المهنية ولكنها تساءلت ما إذا كانت هذه العقود تتضمن آليات لرصد ظروف العمل، وحماية المرأة من التمييز في مجالات الحصول على التدريب والترقية.
    It underscored the importance of increasing access to quality data, remedying inequalities in the areas of access to information and data literacy, promoting civic space and enhancing the sharing of data and information. UN وشدد على أهمية زيادة فرص الحصول على البيانات الجيدة النوعية، ومعالجة أوجه عدم المساواة في مجالات الحصول على المعلومات، والإلمام بالبيانات، وتعزيز الفسحة المتاحة للنشاط الأهلي، وتشجيع تبادل البيانات والمعلومات.
    Botswana had improved the status of women, particularly in the areas of access to education and care. UN 3 - وأضاف أن بوتسوانا حسّنت وضع المرأة لا سيما في مجالات الحصول على التعليم والرعاية الصحية.
    Major challenges remained in the areas of access to safe drinking water, infant and maternal mortality, infrastructure and productive capacity development. UN ولا تزال هناك تحديات كبيرة في مجالات الحصول على مياه شرب مأمونة، وخفض وفيات الرضع والوفيات النفاسية، وفي تطوير البنية التحتية وتنمية القدرات الإنتاجية.
    The concerns that the Working Group raised during its visit related mainly to the disempowered situation in which people of African descent find themselves vis-à-vis the mainstream community in the fields of access to employment, private housing and education. UN وأوجه القلق التي أثارها الفريق العامل أثناء زيارته تتصل في المقام الأول بحالة انعدام المكانة التي يعيش فيها السكان المنحدرون من أصل أفريقي بالمقارنة مع التيار الرئيسي للمجتمع في مجالات الحصول على فرص العمل والإسكان الخاص والتعليم.
    79. International cooperation should be strengthened in the areas of access to technologies and know-how to increase access by developing countries to appropriate technologies, including those for health, communications and combating climate change. UN 79 - ينبغي تعزيز التعاون الدولي في مجالات الحصول على التكنولوجيات والدراية الفنية لزيادة حصول البلدان النامية على التكنولوجيات المناسبة، بما فيها تلك التي تتعلق بالصحة والاتصالات ومكافحة تغير المناخ.
    Such a framework ought to include provisions to promote equality in the areas of access to land and resources; inheritance and the right to own property; sexual and reproductive health; social security; and worker rights and education. UN وينبغي لهذا الإطار أن يشمل أحكاما تشجع المساواة في مجالات الحصول على الأرض والموارد، والإرث والحق في التملك، والصحة الجنسية والإنجابية، والضمان الاجتماعي، وحقوق العمل والتعليم.
    Non-discrimination in the areas of access to medical and dental services and counselling is guaranteed, HIV testing is voluntary and medical confidentiality is strictly observed. UN وعدم التمييز في مجالات الحصول على الخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان والاستشارة الطوعية، مضمون للجميع، واختبار فيروس نقص المناعة البشري طوعي، والسرية الطبية موضع مراعاة صارمة.
    She noted that the existing laws and policies did not discriminate against women in the areas of access to health services, education and employment, but socio-cultural factors restricted women's de facto enjoyment of rights in these areas. UN وأشارت إلى أن القوانين والسياسات الحالية لا تميز ضد المرأة في مجالات الحصول على الخدمات الصحية والتعليم وفرص العمل، ولكن عوامل اجتماعية ثقافية تحد من تمتعها الفعلي بحقوقها في هذه المجالات.
    Thus, Section 24 of the Employment Equality Act 1998 allows for measures to promote equal opportunity for men and women, in particular by removing existing inequalities which affect women's opportunities in the areas of access to employment, vocational training and promotion, and working conditions. UN ولذا فإن القسم 24 من قانون المساواة في العمل لعام 1998 يسمح باتخاذ تدابير لتعزيز تكافؤ الفرص للرجل والمرأة، وبخاصة عن طريق إزالة عدم المساواة الموجودة حاليا والتي تؤثر على فرص المرأة في مجالات الحصول على عمل والتدريب المهني والترقية وظروف العمل.
    Considerable progress has been made, in particular in the areas of access to antiretroviral treatment -- with over 60 per cent coverage for people living with HIV and needing treatment. UN وتم إحراز تقدم كبير، وخاصة في مجالات الحصول على العلاج المضاد للفيروسات العكسية - بتغطية بلغت نسبة 60 في المائة للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والمحتاجين للعلاج.
    There was still room for progress in the areas of access to health care, maternal health and the fight against HIV/AIDS, malaria and other diseases. UN ولا يزال هناك أيضا إمكانية لإحراز تقدم في مجالات الحصول على الرعاية الصحية وصحة الأم ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وأمراض أخرى.
    There has been distinct progress in the areas of access to reproductive health care, declining birth and mortality rates, raising education and income levels and improving educational systems and the legal and socio-economic status of women. UN وطرأ تقدم ظاهر في مجالات الحصول على الرعاية المتعلقة بالصحة الإنجابية، وانخفاض معدلات المواليد والوفيات، ورفع مستويات التعليم والدخول، وتحسين النظم التعليمية ومركز المرأة من الوجهتين القانونية والاجتماعية الاقتصادية.
    The small island developing States were therefore in agreement that action was overdue, particularly in the areas of access to funding, technology appropriate to the special needs of small island developing States and capacity-building, as well as global warming, globalization, health and security. UN ولذا فإن الدول الجزرية الصغيرة النامية على اتفاق بأن تنفيذ تلك الأعمال تأخر عن موعده، ولا سيما في مجالات الحصول على التمويل والتكنولوجيا المناسبة للاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية وبناء القدرات إضافة إلى مجالات الإحترار العالمي والعولمة والصحة والأمن.
    The small island developing States were therefore in agreement that action was overdue, particularly in the areas of access to funding, technology appropriate to the special needs of small island developing States and capacity-building, as well as global warming, globalization, health and security. UN ولذا فإن الدول الجزرية الصغيرة النامية على اتفاق بأن تنفيذ تلك الأعمال تأخر عن موعده، ولا سيما في مجالات الحصول على التمويل والتكنولوجيا المناسبة للاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية وبناء القدرات إضافة إلى مجالات الإحترار العالمي والعولمة والصحة والأمن.
    During the reporting period, UNODC continued providing Member States with normative support in the areas of access to legal aid, treatment of prisoners, and civilian private security services. UN 4- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المكتب تزويد الدول الأعضاء بالدعم المعياري في مجالات الحصول على المساعدة القانونية، ومعاملة السجناء، والخدمات الأمنية الخاصة المدنية.
    (f) Incorporate human rights into development programmes, including in the areas of access to and enjoyment of the rights to education, employment, health, housing, land and labour; UN (و) إدماج حقوق الإنسان في برامج التنمية، بما في ذلك في مجالات الحصول على الحق في التعليم، والعمالة، والصحة، والإسكان، والأرض، والعمل؛
    (f) Incorporate human rights into development programmes, including in the areas of access to and enjoyment of the rights to education, employment, health, housing, land and labour; UN (و) إدماج حقوق الإنسان في برامج التنمية، بما في ذلك في مجالات الحصول على الحق في التعليم، والعمالة، والصحة، والإسكان، والأرض، والعمل؛
    (f) Incorporate human rights into development programmes, including in the areas of access to and enjoyment of the rights to education, employment, health, housing, land and labour; UN (و) إدماج حقوق الإنسان في برامج التنمية، بما في ذلك في مجالات الحصول على الحق في التعليم والتوظيف والصحة والسكن والأرض والعمل، والتمتع بهذا الحق؛
    15. The Greek Parliament has recently adopted law no. 3,488 (Greek Official Gazette F.E.K.191A/11.9.2006) on the " Implementation of the principle of equal treatment of men and women in the fields of access to employment, vocational training and promotion, terms and conditions of work " . UN 15 - واعتمد البرلمان اليوناني مؤخرا القانون رقم 3448 (الجريدة الرسمية اليونانية F.E.K.191A/11.9.2006) بشأن " تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في مجالات الحصول على فرص العمل، والتدريب المهني والترقي، وشروط وأحكام العمل " .
    There are, nevertheless, indications that, by working together, the entities of the system could achieve significant results in this regard, particularly in the areas of access, renewable energy, efficiency and energy security. UN ومع ذلك، هناك دلائل تبين أن كيانات المنظومة يمكن، بالعمل معا، أن تحقق نتائج هامة في هذا الشأن، وخاصة في مجالات الحصول على الطاقة والطاقة المتجددة والكفاءة وأمن الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more