The incumbent will be responsible for managerial oversight of the subprogramme, with a focus on the areas of governance, instability and development, as well as emerging trends and conflict mitigation. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن الرقابة الإدارية على البرنامج الفرعي مع إيلاء تركيز على مجالات الحوكمة وعدم الاستقرار والتنمية فضلا عن الاتجاهات الناشئة والتخفيف من حدة النزاعات. |
During this stage, a number of important convergences were achieved in the areas of governance and power-sharing, the economy and European Union matters. | UN | وخلال هذه المرحلة، تم تحقيق عدد من نقاط التقارب الهامة في مجالات الحوكمة وتقاسم السلطة، والمسائل الاقتصادية، والمسائل المتعلقة بالاتحاد الأوروبي. |
Interventions should focus on livelihoods, crisis preparedness, building adaptive capacity and addressing different areas of governance. | UN | وينبغي أن تركز التدخلات على سبل كسب العيش، والتأهب للأزمات، وبناء القدرة على التكيف، ومعالجة مختلف مجالات الحوكمة. |
20. The Mission provided support to Timorese institutions in the areas of governance, justice, development and humanitarian coordination. | UN | 20 - ووفرت البعثة الدعم للمؤسسات التيمورية في مجالات الحوكمة والعدالة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية. |
In addition, a national programme had been inaugurated in order to accelerate the development of ICTs in the areas of governance, health, education and human resources. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تم تدشين برنامج وطني يستهدف تعجيل تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجالات الحوكمة والصحة والتعليم والموارد البشرية. |
In the current biennium, the Board followed up on these recommendations and reviewed the areas of governance, user account management, information security, programme change management and back-up procedures. | UN | وفي فترة السنتين الجارية تابع المجلس تلك التوصيات واستعرض مجالات الحوكمة وإدارة حسابات المستخدمين وأمن المعلومات وإدارة تغيير البرامج وإجراءات التخزين الاحتياطي للبيانات. |
More recently, UNPOS focused on the mediation of agreements with the Transitional Federal Institutions and with factions previously opposed to them, in parallel with the strengthening of the Transitional Federal Institutions in various areas of governance. | UN | وركز المكتب مؤخرا على التوسط في إبرام اتفاقات مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية ومع الفصائل التي كانت تعارضها سابقا، إلى جانب تعزيز المؤسسات الاتحادية الانتقالية في مختلف مجالات الحوكمة. |
The Mechanism is a key element of NEPAD designed to address areas of governance in African countries. | UN | والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران هي عنصر رئيسي في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وهي مُصَمَّمَة لمعالجة مجالات الحوكمة في البلدان الأفريقية. |
In addition, the ECA has developed a database of African experts and the Diaspora on governance, to help the APRM continental secretariat in identifying competent independent African experts in all areas of governance for the country review missions. | UN | وبالإضافة إلى هذا فإن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قد وضعت قاعدة بيانات للخبراء الأفريقيين وفي الشتات في مجال الحوكمة وذلك لمساعدة الأمانة القارية للآلية في تحديد الخبراء الأفريقيين المستقلين المختصين في جميع مجالات الحوكمة من أجل بعثات الاستعراض القطرية. |
13. In the first phase of the talks, considerable convergence was achieved in the areas of governance and power-sharing, the economy and EU matters, with more limited progress being made with regard to property, territory and security. | UN | 13 - وفي المرحلة الأولى للمحادثات، تحقق تقارب كبير في مجالات الحوكمة وتقاسم السلطة، والاقتصاد، والمسائل المتعلقة بالاتحاد الأوروبي، وأحرز تقدم أكثر محدودية فيما يتعلق بالملكية، والأراضي، والأمن. |
From the case studies highlighted, it is clear that much progress has been made in the areas of governance and socio-economic development in Africa. | UN | ومن الواضح، من الدراسات الإفرادية التي تم التشديد عليها، أنه قد أحرز الكثير من التقدم في مجالات الحوكمة والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في أفريقيا. |
Commending, in that regard, the efforts of the Palestinian Authority to improve the economic and social situation in the Occupied Palestinian Territory, especially in the areas of governance, the rule of law and human rights, livelihoods and productive sectors, education and culture, health, social protection, infrastructure and water, | UN | وإذ يشيد في هذا الصدد بجهود السلطة الفلسطينية الرامية إلى تحسين الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في مجالات الحوكمة وسيادة القانون وحقوق الإنسان وسبل العيش والقطاعات الإنتاجية والتعليم والثقافة والصحة والحماية الاجتماعية والهياكل الأساسية والمياه، |
The Committee serves as a forum for discussion of issues related to the promotion of good governance and participatory development in Africa. It oversees the work of ECA in the areas of areas of governance and public administration, private-sector development, engagement by civil society and support to the APRM. | UN | واللجنة بمثابة منتدى لمناقشة القضايا ذات الصلة بتعزيز الحكم الرشيد والتنمية القائمة على المشاركة في أفريقيا، وتشرف على عمل اللجنة في مجالات الحوكمة والإدارة العامة؛ وتطوير القطاع الخاص؛ ومشاركة المجتمع المدني؛ وتقديم الدعم للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران. |
15. The resource planning assumptions reflect continued support to Timorese institutions in the areas of governance, justice, development and humanitarian coordination. | UN | 15 - وتعكس افتراضات تخطيط الموارد الدعم المتواصل للمؤسسات التيمورية في مجالات الحوكمة والعدالة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية. |
Commending, in that regard, the efforts of the Palestinian Authority to improve the economic and social situation in the Occupied Palestinian Territory, especially in the areas of governance, the rule of law and human rights, livelihoods and productive sectors, education and culture, health, social protection, infrastructure and water, | UN | وإذ يشيد في هذا الصدد بالجهود التي تبذلها السلطة الفلسطينية لتحسين الحالة الاقتصادية والاجتماعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، وخصوصا في مجالات الحوكمة وسيادة القانون وحقوق الإنسان وسبل كسب الرزق والقطاعات الإنتاجية والتعليم والثقافة والصحة والحماية الاجتماعية والهياكل الأساسية والمياه، |
Regarding regular mandated activities, BNUB cooperates closely with the United Nations country team especially in the areas of governance, elections, human rights and security sector reform, as detailed above. | UN | وفيما يخص الأنشطة التي يصدر بها تكليف بانتظام، يتعاون مكتب الأمم المتحدة في بوروندي على نحو وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، ولا سيما في مجالات الحوكمة والانتخابات وحقوق الإنسان وإصلاح القطاع الأمني، على النحو المفصل أعلاه. |
Given the multiplicity of channels through which poverty can be affected, the actual financial contribution towards reducing poverty made through the whole range of UNDP interventions, including interventions in the areas of governance, environment and crisis prevention and recovery, is considerably greater. | UN | ونظرا إلى تعدد القنوات التي يمكن من خلالها التأثير في الفقر، يزيد كثيرا عن ذلك حجم المساهمة المالية الفعلية الهادفة إلى الحد من الفقر التي تتم من خلال الطائفة الواسعة من مبادرات البرنامج الإنمائي، بما في ذلك المبادرات في مجالات الحوكمة وحماية البيئة ومنع نشوب الأزمات والتعافي منها. |
Commending, in that regard, the efforts of the Palestinian Authority to improve the economic and social situation in the Occupied Palestinian Territory, especially in the areas of governance, the rule of law and human rights, livelihoods and productive sectors, education and culture, health, social protection, infrastructure and water, | UN | وإذ يشيد في هذا الصدد بجهود السلطة الفلسطينية الرامية إلى تحسين الحالة الاقتصادية والاجتماعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في مجالات الحوكمة وسيادة القانون وحقوق الإنسان وسبل كسب الرزق والقطاعات الإنتاجية والتعليم والثقافة والصحة والحماية الاجتماعية والهياكل الأساسية والمياه، |
Those governance areas, for example, involve very sensitive political power and influential activity domains that are tactically denied to the women in leadership positions in the country. | UN | أما مجالات الحوكمة هذه فتشمل على سبيل المثال المواقع الفائقة الحساسية في مجال السلطة السياسية والنشاط المؤثر وهو ما تُحرم منه تكتيكياً النساء اللائي يشغلن مواقع قيادية في البلد. |
Many least developed countries have made progress over the past decade in the fields of good governance, the rule of law, the protection and promotion of human rights and democratic participation. | UN | وأحرزت بلدان كثيرة من أقل البلدان نموا تقدما على مدى العقد الماضي في مجالات الحوكمة الرشيدة، وسيادة القانون، وحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، والمشاركة الديمقراطية. |