"مجالات السكان" - Translation from Arabic to English

    • the areas of population
        
    • population and
        
    • fields of population
        
    • field of population
        
    They welcomed the legislative and institutional measures undertaken by governments and the policy changes made in the areas of population and development. UN كما أنها ترحب بالتدابير التشريعية والمؤسسية التي تتخذها الحكومات وبتغيير السياسات في مجالات السكان والتنمية.
    He assured countries that focusing on women, girls and youth did not mean that UNFPA would not work with countries to address their needs in the areas of population and development, gender equality and reproductive health. UN وأكد للبلدان على أن التركيز على النساء والفتيات والشباب لا يعني أن صندوق السكان لن يعمل مع البلدان لتناوُل احتياجاتها في مجالات السكان والتنمية، والمساواة بين الجنسين، والصحة الإنجابية.
    He assured countries that focusing on women, girls and youth did not mean that UNFPA would not work with countries to address their needs in the areas of population and development, gender equality and reproductive health. UN وأكد للبلدان على أن التركيز على النساء والفتيات والشباب لا يعني أن صندوق السكان لن يعمل مع البلدان لتناوُل احتياجاتها في مجالات السكان والتنمية، والمساواة بين الجنسين، والصحة الإنجابية.
    These covered all the UNFPA strategic plan outcome areas in population and development, reproductive health and rights and gender equality. UN وغطت هذه الأنشطة جميع مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية للصندوق في مجالات السكان والتنمية والصحة والحقوق الإنجابية ومساواة الجنسين.
    At the university level, a post-graduate course in population studies from a gender perspective for professionals in the fields of population, the family and development had been established. UN وعلى المستوى الجامعي، تم إدخال مادة الدراسات السكانية العليا من منظور جنساني للمختصين في مجالات السكان والأسرة والتنمية.
    A summary of the support provided by UNFPA country offices to capacity development in the areas of population and development, reproductive health and gender is provided in the annex, which aggregates data from the 2007 annual reporting. UN ويرد في المرفق موجز للدعم المقدم من البرامج القطرية التابعة للصندوق من أجل تنمية القدرات في مجالات السكان والتنمية، والصحة الإنجابية، وقضايا الجنسين، ويضم الموجز بيانات التقارير السنوية لعام 2007.
    Censuses are a major source of many of the broad macrolevel indicators required to measure and monitor progress in the areas of population and development, public policy and legislative apportionment. UN وتشكل التعدادات مصدرا هاما للعديد من المؤشرات الكلية الواسعة النطاق اللازمة لقياس ورصد التقدم في مجالات السكان والتنمية، والسياسات العامة والتقسيمات التشريعية.
    During the 1990s, UNFPA, in collaboration with development partners, has initiated and supported activities in the areas of population and reproductive health, gender equality, and partnership with civil society. UN وخلال التسعينات، قام الصندوق بالتعاون مع الشركاء اﻹنمائيين ببدء ودعم أنشطة في مجالات السكان والصحة اﻹنجابية، والمساواة بين الجنسين، والشراكة مع المجتمع المدني.
    The resource allocation system has enabled the Fund to focus its limited resources in countries that have the greatest need to address priority issues in the areas of population, reproductive health and gender. UN وأتاح نظام تخصيص الموارد للصندوق تركيز موارده المحدودة في البلدان التي هي في أمس الحاجة لمعالجة القضايا ذات الأولوية في مجالات السكان والصحة الإنجابية ونوع الجنس.
    A number of delegations appreciated the Fund's work in the area of capacity-building and emphasized that it was critical to build the capacity of recipient countries in the areas of population and development. UN وأعرب عدد من الوفود عن تقديره لعمل الصندوق في مجال بناء القدرات، وشددت هذه الوفود على أن من الأمور الحاسمة بناء قدرات البلدان المستفيدة في مجالات السكان والتنمية.
    The objective of the organization is to provide information and organizational resources to parliamentarians promoting integral human development, especially in the areas of population, the environment, and the welfare of women and children. UN يتمثل هدف المنظمة في تقديم المعلومات والموارد التنظيمية إلى البرلمانيين تعزيزا للتنمية البشرية المتكاملة وخاصة في مجالات السكان والبيئة ورفاه المرأة والطفل.
    She also mentioned that Tunisia was playing an increasing role in terms of South-South cooperation in the areas of population and reproductive health, and that was to be encouraged. UN وذكرت أيضا أن تونس تقوم بدور متزايد في التعاون بين دول الجنوب في مجالات السكان والصحة اﻹنجابية وأن هذا اتجاه يستحق التشجيع.
    The complex challenges, both existing and emerging, in the areas of population and development should be addressed with new and creative approaches at both the international and national levels. UN ولا بد من مواجهة التحديات المعقدة في مجالات السكان والتنمية، القائمة منها والناشئة على السواء، بنهج جديدة وابتكارية على الصعيدين الدولي والوطني.
    The delegation of Thailand expressed deep appreciation for UNFPA support, including in the aftermath of the tsunami, and stated that collaboration between Thailand and UNFPA had evolved to meet the changing needs in the areas of population and development, including maternal and child health, family planning, gender equity, migration and ageing. UN وأعرب وفد تايلند عن تقديره للدعم الذي يقدمه الصندوق، بما في ذلك ما حدث في أعقاب الموجات التسونامية، وأضاف أن التعاون بين تايلند والصندوق تطور لمواجهة الاحتياجات المتغيرة في مجالات السكان والتنمية، بما في ذلك صحة الأطفال والأمهات، وتنظيم الأسرة، والمساواة بين الجنسين، والهجرة والشيخوخة.
    The importance that the Government of Bolivia attaches to population matters is reflected in its comprehensive plan for economic and social development, which, under the concept of sustainable development, cross-cuts the areas of population, gender and generational and ethnic matters and highlights reproductive health as a matter of government policy. UN واﻷهمية التي تعلقها حكومة بوليفيا على المسائل السكانية تنعكس في خطتها الشاملـــة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية التي تتناول، في ظل مفهوم التنمية المستدامة، مجالات السكان ونوع الجنس والمسائل المتعلقة بالنسل والعرق وتبرز الصحة اﻹنجابية باعتبارها مسألة واقعة ضمن سياسة الحكومة.
    18.12 Activities of the subprogramme include providing advice to Member States in establishing broad-based policy linkages, grounded in human rights, between the areas of population, resources, environment and development. UN 18- 12 وتشمل أنشطة البرنامج الفرعي تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء بشأن إقامة صلات عريضة القاعدة تتعلق بالسياسات العامة في مجالات السكان والموارد والبيئة والتنمية، وتترسّخ فيها حقوق الإنسان.
    WSP covers 57 key indicators in the areas of population, economic activity, agriculture, industry, energy, international trade, transport, communications, gender, education and environment, drawn from over 20 international statistical sources. UN يتضمن كتيب الإحصائيات العالمية 57 من المؤشرات الرئيسية في مجالات السكان والنشاط الاقتصادي والزراعة والصناعة والطاقة والتجارة الدولية والنقل والاتصالات ونوع الجنس والتعليم والبيئة، مستمدة من أكثر من 20 من المصادر الإحصائية الدولية.
    101. The international community should continue to increase its assistance to African countries in the fields of population and development, technology development and transfer, long-term perspective development planning, including that related to refugees and returnees, training and research. UN ١٠١- ينبغي أن يواصل المجتمع الدولي زيادة تقديم مساعداته الى البلدان الافريقية في مجالات السكان والتنمية، واستحداث التكنولوجيا ونقلها، والتخطيط الانمائي ذي المنظور الطويل اﻷجل، بما في ذلك التخطيط المتصل باللاجئين والعائدين، والتدريب والبحث.
    11. Dr. Allan Rosenfield was selected in recognition of his outstanding achievements nationally and internationally in the fields of population, women's reproductive health, obstetrics and gynaecology, human rights and health policy, which have been instrumental in shaping health care around the world, especially for women, and people with HIV. UN 11 - أما الدكتور آلان روزنفيلد، فاختير اعترافاً بإنجازاته البارزة على الصعيدين الوطني والدولي في مجالات السكان والصحة الإنجابية للمرأة وطب التوليد وطب النساء وحقوق الإنسان والسياسات الصحية، التي كان لها دور هام في رسم معالم الرعاية الصحية حول العالم، ولا سيما بالنسبة إلى النساء والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Over the years, the amount of World Bank loans in the field of population, health and nutrition (PHN) has increased. UN وعلى مر السنوات، تزايد مقدار القروض التي يقدمها البنك الدولي في مجالات السكان والصحة والتغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more