"مجالات السياسات العامة" - Translation from Arabic to English

    • policy areas
        
    • the areas of policy
        
    • areas of public policy
        
    The flowering of these " caucuses " among developing countries in other policy areas can also strengthen global governance. UN وتكاثر هذه التجمعات بين البلدان النامية في مجالات السياسات العامة الأخرى يمكن أيضا أن يعزز الحوكمة على الصعيد العالمي.
    Promote integration of chemicals management into other policy areas. UN تعزيز دمج إدارة المواد الكيميائية في مجالات السياسات العامة الأخرى.
    This provides an overarching policy framework through which departments, their agencies and other, relevant statutory authorities work to promote gender equality across the main policy areas. UN ويوفر هذا إطارا سياسيا شاملا تسعى من خلاله الإدارات، والوكالات التابعة لها، والسلطات القانونية المعنية الأخرى، إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في سائر مجالات السياسات العامة الرئيسية.
    The High-level Political Forum was imparting momentum to that process and was expected to contribute to mainstreaming sustainable development into all policy areas by providing political leadership and guidance. UN وقال إن المنتدى السياسي رفيع المستوى يضيف زخما إلى هذه العملية ويُنتظر منه أن يسهم في إدماج التنمية المستدامة في شتى مجالات السياسات العامة بما يبديه من حنكة سياسية ويوفره من توجيهات.
    The event brought together high-level government officials, policymakers, NGO advocates and specialists from international agencies and showcased initiatives in the areas of policy and legislation, programme intervention and advocacy. UN وجمع الحدث مسؤولين حكوميين رفيعـي المستوى وواضعي السياسات ومناصري المنظمات غير الحكومية وخبراء من الوكالات الدولية وعُـرضت مبادرات في مجالات السياسات العامة والتشريعات وتدخُّـل البرامج والدعوة.
    They should also work to create coherence among different policy areas, including ODA, trade, foreign direct investment, debt and finance. UN وينبغي أن يعمل الشركاء أيضا صوب تحقيق الاتساق فيما بين مختلف مجالات السياسات العامة بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية والتجارة والاستثمار الأجنبي المباشر والديون والتمويل.
    III. policy areas for linkages building 7 UN ثالثاً - مجالات السياسات العامة المتعلقة ببناء الروابط 22-60 8
    III. policy areas FOR LINKAGES BUILDING UN ثالثاً - مجالات السياسات العامة المتعلقة ببناء الروابط
    The gender aspects of development should be considered beyond the social sectors and encompass other policy areas such as economic growth, migration, the environment, peacebuilding and reconstruction. UN وينبغي النظر إلى الجوانب الجنسانية للتنمية على أنها تتجاوز القطاعات الاجتماعية، وينبغي أن تشمل مجالات السياسات العامة الأخرى مثل النمو الاقتصادي والهجرة والبيئة وبناء السلام والتعمير.
    In addition to considering agenda items specifically focused on women and gender equality, the General Assembly and its Main Committees, in particular its Second and Third Committees, continued to address gender perspectives across a broad spectrum of policy areas. UN وعلاوة على النظر في بنود جدول الأعمال التي تركز تحديدا على المرأة والمساواة بين الجنسين، واصلت الجمعية العامة ولجانها الرئيسية، لا سيما اللجنتان الثانية والثالثة، معالجتها للمنظورات الجنسانية في مجموعة واسعة من مجالات السياسات العامة.
    The selection of policy areas addressed in the paper reflects the priorities of the country strategies; these areas should be seen as a first segment of a discussion on national e-strategies, with further elements to be discussed in future meetings. UN ويعكس انتقاء مجالات السياسات العامة التي تم تناولها في هذه الورقة أولويات الاستراتيجيات القطرية. وينبغي النظر إلى هذه المجالات باعتبارها محور الجزء الأول من النقاش المتعلق بالاستراتيجيات الالكترونية الوطنية، وسيتم بحث عناصر أخرى في اجتماعات مقبلة.
    The plan of action called for integrating the gender perspective in all policy areas, and contained concrete measures to be implemented by the year 2000. UN وتدعو خطة العمل إلى إدماج المنظور الراعي للفروق بين الجنسين في كل مجالات السياسات العامة وتتضمن تدابير محددة يتوجب تنفيذها قبل عام ٢٠٠٠.
    It covers eight policy areas: population and families, health, education, work, power and decision-making, violence against women, environment and poverty. UN وهو يغطي ثمانية من مجالات السياسات العامة: السكان والأسرة، والصحة، والتعليم، والعمل، والسلطة وصنع القرار، والعنف ضد المرأة، والبيئة، والفقر.
    :: How should we achieve coherence and linkages in and among individual policy areas, in particular peace, security, development, human rights and the rule of law? UN :: كيف ينبغي لنا أن نحقق الاتساق ونقيم الروابط داخل كل من مجالات السياسات العامة وفيما بينها، ولا سيما السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان وسيادة القانون؟
    Several policy areas must interact and labour market actors must work in partnership for goal attainment to be possible. UN ويجب أن تتفاعل عدة مجالات من مجالات السياسات العامة فيما بينها كما يجب على الأطراف الفاعلة في سوق العمل أن تعمل بالشراكة مع بعضها البعض لبلوغ هذين الهدفين.
    8. Donors support sector approaches in key policy areas; UN 8- تؤيد الجهات المانحة اتباع نُهُج قطاعية في مجالات السياسات العامة الأساسية؛
    Commitment to identifying gender perspectives in human resources development, as well as in all other policy areas, is fundamental to this endeavour and to the formulation of appropriate strategies. UN ويُعد الالتزام بتحديد المنظورات الجنسانية في مجال تنمية الموارد البشرية وفي سائر مجالات السياسات العامة الأخرى عنصرا جوهريا في هذا المسعى وفي صياغة الاستراتيجيات المناسبة.
    69. The principle of non-discrimination must guide all aspects of programme design and implementation in a range of policy areas connected to the right to adequate housing. UN 69- وينبغي الاهتداء بمبدأ عدم التمييز في جميع جوانب تصميم البرامج وتنفيذها في طائفة من مجالات السياسات العامة التي ترتبط بالحق في السكن اللائق.
    This programme, launched by the intergovernmental process, brings together over 100 United Nations entities and other organizations to promote adaptation assessment and planning, to incorporate adaptation into all relevant policy areas and to foster assistance to developing countries in line with their needs. UN وهذا البرنامج الذي أطلقته العملية الحكومية الدولية يجمع ما يزيد على 100 من كيانات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات للنهوض بتقييم التكيف والتخطيط له، وإدماج التكيف في كافة مجالات السياسات العامة ذات الصلة وتعزيز المساعدة للبلدان النامية بما يتماشى واحتياجاتها.
    For example, in Pakistan, UNFPA plans to include ageing-related activities as a key factor in planning and development, as well as for social protection, especially in the areas of policy and advocacy. UN ففي باكستان، مثلا، ينوي الصندوق أن يدرج الأنشطة المتصلة بالشيخوخة كعنصر أساسي في التخطيط والتنمية، وكذلك في الضمان الاجتماعي، لا سيما في مجالات السياسات العامة والدعوة.
    It will set out a high-level policy framework to give coherence and guidance across all areas of public policy, drive improved performance of service delivery for disabled people, raise the profile of the needs of disabled people and ensure their involvement in policy development and implementation. UN وستحدد إطاراً رفيع المستوى للسياسات لتوفير التماسك والتوجيه في مجالات السياسات العامة كافة، وتحسين الأداء فيما يتعلق بتقديم الخدمات للأشخاص ذوي الإعاقة، وزيادة التعريف باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة وضمان مشاركتهم في وضع السياسات وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more