"مجالات الصحة العامة" - Translation from Arabic to English

    • areas of public health
        
    • fields of public health
        
    So far, the Comité national de pilotage du redéploiement de l'administration has successfully redeployed 6,674 civil servants to the north to resume the provision of basic services, notably in the areas of public health, education, tourism and crafts industry. UN وحتى الآن، نجحت اللجنة الوطنية الإرشادية لإعادة تشكيل الإدارة في إرسال 674 6 موظفا مدنيا إلى الشمال لاستئناف تقديم الخدمات الأساسية وخاصة في مجالات الصحة العامة والتعليم والسياحة والصناعات الحرفية.
    The WM elaborates and implements policies and strategies in several areas of public health. UN 422- تضع وزارة الرعاية الاجتماعية سياسات واستراتيجيات وتطبقها في مختلف مجالات الصحة العامة.
    164. Reductions in expenses on social services, including costs in the areas of public health, education and culture, contributed towards a significant lowering of the standard of living. UN ٤٦١- وأدى تخفيض نفقات الخدمات الاجتماعية، بما فيها التكاليف في مجالات الصحة العامة والتعليم والثقافة، إلى انخفاض ملحوظ في مستوى المعيشة.
    Cuba's remarkable progress in the areas of public health, education and social welfare, which was matched only in the world's richest countries and used to be the envy of people all around the world, has been crippled by the trade embargo, which effectively prevents Cuba from importing medicines, foodstuffs and other essential commodities. UN والتقدم الرائع الذي حققته كوبا في مجالات الصحة العامة والتعليم والرفاه الاجتماعـي، والذي لا يوجد له مثيل إلا في أغنى بلدان العالم، ويثير حسد الناس في كل مكان في العالم، أصابه الشلل من جراء الحصار الاقتصادي الذي يمنع كوبا فعليا من استيراد اﻷدوية والمواد الغذائية وغيرها من السلع اﻷساسية.
    This is in addition to the efforts made by the competent public health authorities in Kuwait. In the wish to provide further health care, the State has concluded health agreements with a number of other countries with the aim of promoting cooperation in the fields of public health, the medical sciences, prevention, treatment and the fight against epidemics. UN هذا وعلاوة على الجهود التي تبذلها السلطات المختصة في الدولة في مجال الصحة العامة ورغبة منها في توفير المزيد من الرعاية الصحية فقد قامت الدولة بعقد اتفاقيات صحية مع عدد من الدول، تهدف إلى تشجيع التعاون في مجالات الصحة العامة والعلوم الطبية ومجالات الوقاية ومكافحة الأوبئة.
    However, for the transition period to be ultimately meaningful to all Libyan citizens, they need to see tangible improvements in their daily lives, in particular in the delivery of basic services at the local level, including in the areas of public health, education, housing and infrastructure, as well as in the creation of new employment opportunities. UN غير أنه كي تكون الفترة الانتقالية مجدية في نهاية المطاف لجميع المواطنين الليبيين، من الضروري أن يروا تحسينات ملموسة في حياتهم اليومية، ولا سيما في تقديم الخدمات الأساسية على الصعيد المحلي، بما في ذلك في مجالات الصحة العامة والتعليم والإسكان والهياكل الأساسية، وكذلك في إيجاد فرص عمل جديدة.
    :: Article 34: Monitoring in some areas of public health. The National Institute for Food and Drug Monitoring, as a national health authority, in addition to duties stipulated in other legal provisions, is responsible for the following: UN :: المادة 34، الرصد في بعض مجالات الصحة العامة - يتولى المعهد الوطني لمراقبة الأغذية والأدوية، بوصفه الهيئة الصحية الوطنية، بالإضافة إلى المهام المنصوص عليها في أحكام قانونية أخرى، الاضطلاع بما يلي:
    124.21. Continue its efforts to attain the five major national priorities in the areas of public health, education, job creation, the fight against corruption and crime, and ensuring food security (Russian Federation); UN 124-21- مواصلة جهودها الرامية إلى تحقيق الأولويات الوطنية الرئيسية الخمس في مجالات الصحة العامة والتعليم وخلق فرص العمل ومكافحة الفساد والجريمة وضمان الأمن الغذائي (الاتحاد الروسي)؛
    Continue to strengthen the institutional framework so that the State is able to respond adequately and efficiently to future challenges in areas of public health, education, culture, environment and State administration (Nicaragua); UN 6- مواصلة تعزيز الإطار المؤسسي بحيث تكون الدولة قادرة على مواجهة تحديات المستقبل على نحو مناسب وفعال في مجالات الصحة العامة والتعليم والثقافة والبيئة وإدارة الدولة (نيكاراغوا)؛
    The State has the duty to promote actions and services in the areas of public health and welfare to benefit anyone in need thereof, including working women during pregnancy and maternity leave (1988 Federal Constitution, art. 198, ii and art. 203, i). UN ومن واجب الدولة تعزيز الإجراءات والخدمات في مجالات الصحة العامة والرعاية حتى يستفيد كل من هو محتاج إلى ذلك، بمن فيهم العاملات خلال الحمل وإجازة الأمومة (الدستور الاتحادي لعام 1988، المادة 198 البند 2 و المادة 203، البند 1).
    As of 2001, the proportion of women among the administrative officials was 70% in the fields of public health, commerce and child nursing or upbringing, 34% in education, communications and culture, 15% in industry, agriculture, construction, etc. UN وفي سنة 2001 كانت نسبة النساء بين المسؤولين الإداريين 70 في المائة في مجالات الصحة العامة والتجارة وتربية الأطفال وتنشئتهم، و 34 في المائة في ميادين التعليم والاتصالات والثقافة، و15 في المائة في الصناعة والزراعة والتشييد..الخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more