In that context, he wished to highlight several areas of concern. | UN | 14- ويود في هذا السياق إبراز عدة مجالات تثير القلق. |
Nevertheless there were areas of concern, in particular in respect of article 19. | UN | وبالرغم من ذلك، ثمة مجالات تثير القلق، وبخاصة فيما يتعلق بالمادة ١٩. |
However, the survey also noted areas of concern that require attention to achieve consistent quality of the decentralized evaluation function. | UN | بيد أن الدراسة الاستقصائية لاحظت أيضا مجالات تثير الاهتمام تتطلب إيلاء الاهتمام لتحقيق الجودة باستمرار في وظيفة التقييم اللامركزية. |
It also draws attention to several areas of particular concern identified during the dialogue, namely, declining levels of nutrition, rising alcoholism, and increasing cardiovascular disease and cancers. | UN | وتلفت الانتباه أيضاً إلى عدة مجالات تثير قلقاً خاصاً تم تحديدها خلال الحوار، ألا وهي تدهور مستويات التغذية، وتزايد إدمان الكحول، وزيادة الأمراض القلبية الوعائية والإصابات بالسرطان. |
Participants expressed appreciation of the work of the independent expert and some participants highlighted areas of interest. | UN | 48- وأعرب المشاركون عن تقديرهم لعمل الخبير المستقل كما سلط البعض منهم الأضواء على مجالات تثير الاهتمام. |
Participants expressed appreciation of the work of the independent expert and some participants highlighted areas of interest. | UN | 48- وأعرب المشاركون عن تقديرهم لعمل الخبير المستقل كما سلط البعض منهم الأضواء على مجالات تثير الاهتمام. |
While the Uruguay Round Agreements thus represented important contributions to the promotion of the world economy and trade, there nevertheless remained areas of concern to developing countries. | UN | وبينما تمثل اتفاقات جولة أوروغواي اسهاماً هاماً في تعزيز الاقتصاد والتجارة العالميين، فلا تزال هناك مع ذلك مجالات تثير القلق للبلدان النامية. |
Mr. BRUNI CELLI agreed that while there had been advances, areas of concern remained. | UN | ٣٤ - السيد بروني سللي: عبﱠر عن موافقته على أنه بالرغم من إحراز قدر من التقدم، لا يزال هناك مجالات تثير القلق. |
Italy noted that the situation of refugees in Nepal and of religious and ethnic minorities as areas of concern and encouraged Bhutan to tackle the root causes of the refugee flows towards neighbouring countries. | UN | وأشارت إيطاليا إلى أن حالة اللاجئين في نيبال والأقليات الدينية والإثنية مجالات تثير القلق وشجعت بوتان على التصدي للأسباب الجذرية لتدفقات اللاجئين إلى البلدان المجاورة. |
As for securing the well-being of future generations, the Philippines concurs with the identification by the Secretary-General of four critical areas of concern upon which the survival of succeeding generations depend. They are climate change, disarmament and nuclear non-proliferation, terrorism and global health. | UN | وفي ما يتعلق بضمان رفاه الأجيال القادمة، تتفق الفلبين مع تحديد الأمين العام لأربعة مجالات تثير بالغ القلق ويرتهن بها بقاء الأجيال التالية، وهي تغير المناخ، ونزع السلاح وعدم الانتشار النووي، والإرهاب، والصحة العالمية. |
47. United Nations observers have begun to focus attention on areas of specific concern in order to verify guaranteed access to the rationing system for all segments of the Iraqi population. | UN | ٤٧ - وقد بدأ مراقبو اﻷمم المتحدة إيلاء الانتباه إلى المناطق بتركيز اهتمامهم على مجالات تثير قلقا خاصا وذلك للتحقق من ضمان إمكانية الحصول على نظام الحصص التموينية لجميع قطاعات السكان العراقيين. |
The effect of providing the reports to Member States is that some programme managers state that they are now reluctant to consult OIOS for advice or proactively request reviews in areas of concern to them since the report would be subject to release to Member States and, as has occurred under current practice, posted on the Internet. | UN | ويقول بعض المديرين إن إتاحة تلك التقارير للدول الأعضاء يجعلهم يترددون في طلب المشورة من المكتب، أو المبادرة بطلب استعراض في مجالات تثير قلقهم، لأن التقرير يمكن أن يتاح للدول الأعضاء، ويمكن، مثلما حدث وفق الممارسة الحالية، نشره على الإنترنت. |
The Policy provided the basis and the direction to pursue the development and progress of women in eight areas of concern namely: Institutional Strengthening; Women and Health; Women and Education; Women and Culture; Women and the Environment; Women and the Law; and Women and the Economy. | UN | ووفرت هذه السياسة الأساس والاتجاه لمساعي تحقيق التنمية والتقدم للمرأة في ثمانية مجالات تثير الاهتمام، وهي على وجه التحديد: تعزيز المؤسسات؛ والمرأة والصحة؛ والمرأة والتعليم؛ والمرأة والثقافة؛ والمرأة والبيئة؛ والمرأة والقانون؛ والمرأة والاقتصاد. |
The meeting was a strategic opportunity to address areas of shared concern, including the inclusion of children's protection from violence in the above-mentioned strategy on the rights of the child, the consolidation of legislation and other actions for the protection of girls from harmful practices, and the safeguard of the rights of child victims of incidents of violence. | UN | وكان الاجتماع فرصةً استراتيجية للتطرّق إلى مجالات تثير اهتماماً مشتركاً، بما فيها إدراج حماية الأطفال من العنف في استراتيجية حقوق الطفل المذكورة أعلاه، وتوطيد التشريعات والإجراءات الأخرى الرامية إلى حماية البنات من الممارسات الضارة، وصوْن حقوق الأطفال ضحايا حوادث العنف. |
Registration, access to primary education, and specific protection concerns (e.g., minor soldiers, unaccompanied minors) remain areas of particular concern with respect to children/adolescents. | UN | وما زال التسجيل، والحصول على التعليم الابتدائي، والشواغل الخاصة المتصلة بالحماية (الجنود القاصرون، والقاصرون غير المصحوبين مثلاً) مجالات تثير قلقاً خاصاً فيما يتعلق بالأطفال/المراهقين. |
This thread ran through Strategy 2000 with three areas of global concern highlighted for particular attention in the future proactive work of UNV: urban development; environmental management; and preventive/curative development. | UN | ويتغلغل هذا الخيط في جميع أجزاء استراتيجية سنة 2000 التي تسلط الضوء على ثلاثة مجالات تثير شواغل عالمية لإيلائها اهتمام خاص في العمل الاستباقي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في المستقبل وهي: التنمية الحضرية، والإدارة البيئية، والتنمية الوقائية/ العلاجية. |
CoE-Commissioner reported that racism, xenophobia, intolerance against Muslims and anti-Semitism remained areas of concern. | UN | 18- وذكر مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا أن العنصرية وكراهية الأجانب والتعصب ضد المسلمين ومعاداة السامية لا تزال مجالات تثير القلق(31). |
Although the Member States had reached agreement on the implementation of the principles of equitable geographical distribution in the composition of the Secretariat, there were still some areas of concern, such as the problem of increasing the level of representation of nationals (including women) of developing countries both in recruitment and in promotion to high-level posts. | UN | ٩٩ - وأضاف يقول إنه رغم توصل الدول اﻷعضاء إلى اتفاق بشأن تنفيذ مبادئ التوزيع الجغرافي العادل في تكوين اﻷمانة العامة، إلا أنه لا يزال هناك بعض مجالات تثير القلق، مثل مشكلة زيادة مستوى تمثيل مواطني البلدان النامية )بمن فيهم النساء( في التوظيف وفي الترقية إلى المناصب العالية كليهما. |
Overall, three areas of concern remain: (a) the return, integration and protection of ethnic minority communities in Kosovo; (b) the rule of law, including the independence of the judiciary; and (c) the extent to which human rights standards are fully integrated into the policies and practices of the new Government, UNMIK and the Kosovo Force (KFOR). | UN | وبصورة إجمالية، لا تزال توجد ثلاثة مجالات تثير القلق وهي: (أ) عودة طوائف الأقليات الإثنية وإدماجها وحمايتها؛ (ب) وحكم القانون بما في ذلك استقلال القضاء؛ (ج) ومدى إدماج معايير حقوق الإنسان على النحو الأوفى في سياسات وممارسات الحكومة الجديدة، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو. |
To ensure maximum clarity, more time will be allocated for discussing draft audit reports within the organizations to allow for factual corrections; put audit findings into their proper context; clarify outstanding issues; report dissenting views; and involve senior management in discussing any areas of contention. | UN | (ب) لضمان الحد الأقصى من الوضوح، سيخصص مزيد من الوقت من أجل بحث مشاريع تقارير المراجعة الداخلية داخل المنظمات كي يتسنى إدخال التصويبات المتعلقة بالوقائع؛ وتوضع نتائج مراجعة الحسابات في إطارها الصحيح، وتوضح المسائل التي لم يبت فيها؛ ويتم الإبلاغ عن وجهات النظر المخالفة؛ وتشرك الإدارة العليا في بحث أي مجالات تثير الجدل. |