"مجالات جديدة مثل" - Translation from Arabic to English

    • new areas such as
        
    • such new areas as
        
    Cameroon is in the process of strengthening its economy, which has been diversified and new areas such as mining activities are being emphasized. UN والكاميرون بصدد تعزيز اقتصادها الذي أصبح متنوعا، ويجري التأكيد على مجالات جديدة مثل أنشطة التعدين.
    Discussions are under way on expanding cooperation to new areas such as support for the Ombudsman's Office and the Roma issue. UN وتجري المناقشات بشأن توسيع نطاق هذا التعاون ليشمل مجالات جديدة مثل تقديم الدعم لمكتب أمين المظالم ومسألة جماعة الرومـا.
    Most developing countries were not in a position to make commitments in new areas such as trade and environment, investment and competition. UN ومعظم البلدان النامية ليست في وضع يمكنها من إبرام التزامات في مجالات جديدة مثل التجارة والبيئة والاستثمار والمنافسة.
    During recent years, we have expanded cooperation into new areas, such as the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وفي السنوات اﻷخيرة، وسعنا مجال التعاون بيننا في مجالات جديدة مثل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    He was also supportive of work in such new areas as commercial fraud, including the development of recommendations for fraud prevention. UN وأعرب أيضاً عن تأييده للعمل المضطلع به في مجالات جديدة مثل الاحتيال التجاري، ولا سيما وضع توصيات للوقاية من الاحتيال.
    22. The Section's responsibilities have expanded to cover new areas such as sustainable development, poverty alleviation and quality-of-life indicators. UN ٢٢ - وقد اتسع نطاق مسؤوليات القسم ليشمل مجالات جديدة مثل التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر ومؤشرات نوعية الحياة.
    It has also given advice in new areas such as the provision of military equipment and air transport services in the context of field operations. UN وقد قدم المكتب المشورة أيضا في مجالات جديدة مثل توريد المعدات العسكرية وخدمات النقل الجوي في إطار العمليات الميدانية.
    It has also provided advice in new areas such as the provision of military equipment and air transport services in the context of field operations. UN وقد قدم المكتب المشورة أيضا في مجالات جديدة مثل توريد المعدات العسكرية وخدمات النقل الجوي في إطار العمليات الميدانية.
    Other human rights concerns include expanding negotiations into new areas such as competition and government procurement, imposing a heavy cost burden on ACP countries that far outweighs the potential dynamic benefits that the new commitments will require. UN ومن شواغل حقوق الإنسان الأخرى توسيع نطاق المفاوضات ليشمل مجالات جديدة مثل المنافسة والمشتريات الحكومية، مما يحمل بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ تكلفة كبيرة تفوق المزايا الدينامية المحتملة التي ستتطلبها الالتزامات الجديدة.
    The African Centre for Women is planning work in new areas, such as the gender aspects of national accounts and budgeting processes and leadership and entrepreneurship capacity-building through a planned training programme and business centres for women. UN ويخطط المركز اﻷفريقي للمرأة العمل في مجالات جديدة مثل الجوانب المتعلقة بنوع الجنس في الحسابات الوطنية وعمليات الميزنة والقيادة وبناء القدرات في تنظيم المشاريع من خلال برنامج تدريب مخطط ومراكز لﻷعمال التجارية للمرأة.
    Trade integration arising from the ongoing liberalization process and from its extension to new areas such as services is likely to generate dynamic gains from increased market size, competition and technology transfer. UN ذلك أن التكامل التجاري الناشيء عن عملية التحرير الجارية وعن امتدادها إلى مجالات جديدة مثل الخدمات يحتمل أن يولد مكاسب دينامية من زيادة حجم السوق والمنافسة ونقل التكنولوجيا.
    15. It would also be useful to explore further the possibilities of cooperation in new areas such as services and investments. UN ٥١- وقد يكون من المفيد أيضا أن يتواصل استكشاف امكانيات التعاون في مجالات جديدة مثل الخدمات والاستثمارات.
    17. He noted that there was growing interest on the part of developing countries in extending the GSP to new areas such as services or investment. UN ٧١- ولاحظ أن هناك اهتماما متزايدا من جانب البلدان النامية بتوسيع النظام ليشمل مجالات جديدة مثل الخدمات أو الاستثمار.
    The proposal to apply the GSP to new areas such as services and investments could be discussed with a view to revitalizing the GSP. UN أما اقتراح تطبيق نظام اﻷفضليات المعمم في مجالات جديدة مثل الخدمات والاستثمارات فيمكن بحثه بهدف تنشيط نظام اﻷفضليات المعمم.
    In addition, a strong focus will also be maintained on finding durable solutions for the protracted situations in the region, as well as on possible engagement in new areas such as statelessness and IDPs. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيستمر التركيز بشدة على إيجاد حلول دائمة لحالات اللجوء التي طال أمدها في المنطقة، وعلى احتمالات المشاركة في مجالات جديدة مثل انعدام الجنسية والمشردين داخلياً.
    Governments' requests for technical assistance focused on attracting better-quality investors, promoting national investment and innovation, and investing in poorer areas and new areas such as information and communication technologies (ICTs) and utilities. UN وتركز طلبات الحكومات للمساعدة التقنية على جذب نوعية أفضل من المستثمرين، وتشجيع الاستثمار والابتكار الوطنيين، والاستثمار في المناطق الفقيرة وفي مجالات جديدة مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمرافق العامة.
    Japan is also pursuing the research and development of innovative reactor technologies that would be safer, more efficient, as well as more diversion and proliferation resistant, and that it would help to extend the scope of the use of nuclear energy to new areas such as hydrogen production. UN وتواصل اليابان أيضاً القيام بأنشطة بحث وتطوير لاستحداث تكنولوجيات لصنع مفاعلات مبتكرة تكون أكثراً أمناً وفعالية، وأكثر مقاومة للتحويل والانتشار، وتساعد في توسيع نطاق استخدام الطاقة النووية ليشمل مجالات جديدة مثل إنتاج الهيدروجين.
    Whereas low-technology, labour-intensive manufacturing activities used to predominate, new areas such as electronics assembly, electronic design, testing and R & D are opening up, not to mention regional headquarters and global logistics centres. UN فبينما كانت تهيمن عليه أنشطة التصنيع المعتمدة على التكنولوجيا البسيطة وعلى العمالة الكثيفة والحوافز، أصبح بعض هذه المناطق يتحول اليوم إلى مجالات جديدة مثل تجميع الوحدات الإلكترونية والتصميم الإلكتروني والاختبار والبحث والتطوير، ناهيك من المقار الإقليمية ومراكز النقل والإمداد العالمية.
    The possibilities for extending preferences in new areas such as services and investment should be studied.] or [Preference-giving countries are invited to adjust their schemes to enable benefits to be concentrated more on the poorest and most marginalized. UN وينبغي دراسة إمكانيات مدّ اﻷفضليات إلى مجالات جديدة مثل الخدمات والاستثمار[. أو ]البلدان المانحة لﻷفضليات مدعوة إلى تعديل مخططاتها بحيث تتركز الفوائد بدرجة أكبر على أفقر البلدان وأكثرها تهميشاً.
    We are satisfied at the expansion of the institution of non-discrimination into such new areas as trade in services and trade-related investment measures. UN ونشعر بالرضى بالتوسع بتطبيق عدم التمييز في مجالات جديدة مثل التجارة في الخدمات وتدابير الاستثمار المتعلقة بالتجارة.
    In addition to its ongoing work on multilateral trade negotiations, developing countries could expect to benefit from UNCTAD's work in such new areas as dynamic sectors of world trade, development benchmarking and the interface between the multilateral trading system and regional arrangements. UN وبالإضافة إلى عمل الأونكتاد المتواصل بشأن المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، يمكن للبلدان النامية أن تتوقع الاستفادة من عمل الأونكتاد في مجالات جديدة مثل القطاعات النشطة للتجارة العالمية، ووضع مؤشرات التنمية، وعلاقة التفاعل بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والترتيبات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more