"مجالات جديدة من" - Translation from Arabic to English

    • new areas of
        
    • new areas as
        
    • new spheres of
        
    • new fields of
        
    This will require the expansion of the substantive capacity of OHCHR into new areas of expertise. UN وهذا سيقتضي مد نطاق القدرة الموضوعية للمفوضية إلى مجالات جديدة من مجالات الدراية الفنية.
    This implies efforts towards greater competitiveness of current export products and, as necessary, diversification into new areas of tradeable goods and services, particularly those that are less vulnerable to external shocks. UN وينطوي هذا على بذل الجهود لتحقيق تنافس أكبر لمنتوجات التصدير الحالية والتنويع عند الضرورة في مجالات جديدة من السلع والخدمــات القابلــة للتجـارة، خاصـة منها اﻷقــل تعرضــا للصدمــات الخارجية.
    This activity comprises the synthesis and dissemination of outputs, analytical papers and articles and research into new areas of statistical work. UN ويشتمل هذا النشاط على تحليل ونشر النتائج والورقات والمقالات التحليلية والبحوث في مجالات جديدة من العمل الإحصائي.
    His delegation was pleased to note that the drafting of other international instruments, model laws and legislative guidelines was progressing smoothly in new areas of international trade development, and it pledged its support in the process. UN ويسر وفده أن ينوه بأن صياغة صكوك دولية وقوانين نموذجية ومبادئ توجيهية تشريعية أخرى تمضي قدما بسلاسة في مجالات جديدة من مجالات تطوير التجارة الدولية، ويتعهد وفده بدعم العملية.
    The Foundation expanded its geographical range to address major challenges and emerging issues in Darfur and East Sudan and amplified its operations to include such new areas as disarmament, demobilization and reintegration, legal reform and juvenile justice. UN وسَّعت المؤسسة نطاقها الجغرافي لتواجه التحديات الرئيسية والقضايا الناشئة في دارفور وشرق السودان وضاعفت من عملياتها لتشمل مجالات جديدة من قبيل نزع السلاح والتسريح، وإعادة الاندماج، والإصلاح القانوني، وقضاء الأحداث.
    The Arab world does not need new hegemons who see the present turmoil as an opportunity to promote self-serving agendas or for establishing new spheres of geostrategic influence or economic power. UN لا يحتاج العالم العربي إلى مهيمنين جددا، يرون في الاضطرابات الحالية فرصة للترويج لأجندات تخدم مصالحهم، أو لإقامة مجالات جديدة من النفوذ الجغرافي الاستراتيجي أو القوة الاقتصادية.
    Women are constantly encouraged to participate in initial and continuing training programmes and to enter new fields of occupations. UN ويجري تشجيع النساء باستمرار على المشاركة في برامج التدريب الأولي والمستمر، وعلى دخول مجالات جديدة من المهن.
    It, however, welcomed new areas of possible cooperation and agreed that those should be further explored and developed, subject to financial and human resource constraints. UN ورحﱠب الاجتماع، مع ذلك، بإمكانية فتح مجالات جديدة من التعاون، واتفق على أنه ينبغي القيام بمزيد من البحث عن تلك المجالات وتحديد معالمها في حدود القيود على الموارد المالية والبشرية.
    The new findings are literally changing astronomy textbooks and motivating new areas of scientific research and understanding. UN وأحدثت الاكتشافات الجديدة تغييرات في الكتب اﻷساسية عن علم الفلك وهي تحفز على خوض مجالات جديدة من البحوث وجوانب الفهم العلمية.
    There is still little evidence of policy reorientation towards developing new areas of export growth by most small island developing States. UN ولا يزال هناك أدلة غير كافية على إعادة توجيه السياسة العامة نحو تنمية مجالات جديدة من نمو الصادرات في معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    All the necessary precautions should be taken with regard to changes in investment policy and the inclusion of new areas of investment, particularly in the light of the current financial crisis and market volatility. UN واعتبر أنه ينبغي اتخاذ جميع الاحتياطات اللازمة في ما يتعلق بالتغييرات في السياسة العامة للاستثمار، وفي إدراج مجالات جديدة من الاستثمار، خصوصا في ضوء الأزمة المالية الحالية وتقلبات السوق.
    UNDP developed tools and guidance in new areas of work such as taxation, unpaid care work and employment guarantee schemes. UN واستحدث البرنامج أدوات ووضع توجيهات في مجالات جديدة من مجالات العمل مثل الضرائب، وأعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر، وخطط ضمان فرص العمل.
    Women's entry into local politics often challenges stereotypes about their ability to exercise power, and women moving into new areas of power and decision-making need support. UN ودخول النساء في الأنشطة السياسة المحلية كثيرا ما يمثل تحديا للنماذج النمطية السائدة بشأن قدرتهن على ممارسة السلطة، وثمة حاجة لدعم انتقال النساء إلى مجالات جديدة من مجالات السلطة واتخاذ القرار.
    69. Several delegations indicated their belief that the Committee on Information must strive to tackle new areas of interest in its resolutions, in order to keep the Department's priorities current and focused. UN ٦٩ - وأشارت عدة وفود إلى اعتقادها بأن لجنة اﻹعلام يجب أن تسعى إلى طرق مجالات جديدة من مجالات الاهتمام في قراراتها، من أجل إبقاء أولويات اﻹدارة مواكبة للزمن الحاضر ومركزة التوجيه.
    It is also important to create flexible employment opportunities for youth, especially those at risk, taking advantage of new technologies, such as information and communications technology, and finding opportunities in new areas of the labour market, including tourism and services UN ومن الأهمية بمكان أيضاً تهيئة فرص عمل مرنة للشباب وبوجه خاص للمعرضين إلى مخاطر، وذلك بالاستفادة من التكنولوجيات الجديدة مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإيجاد فرص في مجالات جديدة من سوق العمل بما فيها السياحة والخدمات.
    In particular, UNDAF provides the opportunity to increase synergies and complementarities between United Nations system organizations in policy dialogue with the Government, as well as to initiate further collaboration in new areas of assistance. UN وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، على وجه الخصوص، يتيح الفرصة لزيادة أوجه التفاعل والتكامل بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في الحوار مع الحكومات في مجال السياسات العامة ويتيح الفرصة كذلك لاستهلاك مزيد من التعاون في مجالات جديدة من مجالات المساعدة.
    34. The World Summit on Sustainable Development provided France with an opportunity to present its activities in new areas of applications, remote services (“tele-services”) and Earth observation. UN 34- أتاح مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة لفرنسا فرصة عرض أنشطتها في مجالات جديدة من التطبيقات والخدمات عن بعد ورصد الأرض.
    In that context, the Narcotic Reduction Unitized Programme of UNODC had provided constructive assistance to combat illicit drugs, and Iran hoped that the scope of assistance could be extended to include new areas of cooperation, including crime prevention. UN وفي هذا السياق، نجد أن برنامج الحدّ من المخدرات المقسم إلى وحدات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يقدم مساعدة بناءة لمكافحة المخدرات غير المشروعة، وتأمل إيران في إمكان توسيع نطاق المساعدة لكي يشمل مجالات جديدة من مجالات التعاون، بما فيها منع الجريمة.
    new areas of engagement were identified - the sharing of best practices in HIV/AIDS prevention and promotion of the private sector via the Africa-Asia Business Forum, for example. UN وتم تبيان مجالات جديدة من الالتزام - لتبادل أفضل الممارسات في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتعزيز القطاع الخاص عن طريق منتدى الأعمال التجارية لأفريقيا وآسيا، على سبيل المثال.
    However, the inclusion of new areas of assistance such as those related to the SPC mandates has implications from the point of view of human and financial resources, particularly for projects that are shaped around narrow terms of reference, limited budgets and short-term timetables. UN لكن، ولإدراج مجالات جديدة من المساعدة مثل المجالات ذات الصلة بالولايات الناشئة عن توافق آراء ساو باولو آثار في الموارد البشرية والمالية، وبخاصة في المشاريع التي تُصاغ حول صلاحيات ضيقة وميزانيات محدودة وجداول زمنية قصيرة الأجل.
    The Advisory Committee was also informed that the current classification action of the post of Chief, Statistical Development Section from P-4 to P-5 was initiated on the basis of an expansion of the statistical programme to cover such new areas as sustainable development, poverty alleviation and quality-of-life indicators, as well as a result of the inclusion of 11 new members and associate members in the Commission. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن عملية التصنيف الحالية لوظيفة رئيس قسم التطوير الاحصائي من ف - ٤ الى ف - ٥ شرع فيها على أساس توسيع نطاق البرنامج الاحصائي بحيث يشمل مجالات جديدة من قبيل التنمية المستدامة، ومؤشرات تخفيف حدة الفقر ونوعية الحياة، وكذلك نتيجة لضم ١١ عضوا وعضوا منتسبا جديدا الى اللجنة.
    To our mind, the adapted Vienna Document should cover new spheres of military activities, in particular those related to naval forces, and include additional regional and bilateral confidence-building measures. UN ونرى أن وثيقة فيينا بعد تكييفها ينبغي أن تعطي مجالات جديدة من اﻷنشطة العسكرية، وبخاصة المجالات المتصلة بالقوات البحرية، وأن تشمل تدابير إضافية لبناء الثقة على الصعيدين اﻹقليمي والثنائي.
    The continent needs to engage in the new fields of science and cutting-edge technologies that have strong impact onto sustainable socio-economic development. UN والقارة في حاجة للانخراط في مجالات جديدة من العلوم والتكنولوجيات المتطورة التي تحقق آثاراً قوية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more