"مجالات حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • areas of human rights
        
    • fields of human rights
        
    • human rights areas
        
    • area of human rights
        
    • regard to human rights
        
    • human rights fields
        
    • spectrum of human rights
        
    We have also continued to build on gains achieved in the areas of human rights, gender equality and women's empowerment. UN وقد واصلنا أيضا البناء على المكاسب التي تحققت في مجالات حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    We support the Organization's recent efforts in the areas of human rights, development and climate change. UN ونؤيد الجهود التي بذلتها المنظمة مؤخرا في مجالات حقوق الإنسان والتنمية وتغير المناخ.
    Colombia reaffirmed its commitment to those principles in the areas of human rights, labour standards, the environment and anti-corruption. UN وتؤكد كولومبيا مجددا التزامها بتلك المبادئ في مجالات حقوق الإنسان ومعايير العمل والبيئة ومحاربة الفساد.
    Moreover, we exert every effort to contribute to social development in the fields of human rights, children's issues and the promotion of the status of women. UN علاوة على ذلك، نبذل قصارى وسعنا لنسهم في التنمية الاجتماعية في مجالات حقوق الإنسان وقضايا الطفل وتعزيز مكانة المرأة.
    The legal framework provides a solid institutional basis for advancement and monitoring of most human rights areas. UN ويوفر الإطار القانوني أساساً مؤسسياً قوياً لتعزيز ومراقبة معظم مجالات حقوق الإنسان.
    A broad range of recommendations relating to all areas of human rights were made during each universal periodic review. UN وقُدّمت خلال كل استعراض دوري شامل مجموعة واسعة من التوصيات المتصلة بجميع مجالات حقوق الإنسان.
    This requires prioritizing the work of the Office and determining its comparative advantage vis-à-vis other actors in various areas of human rights. UN ويتطلب هذا الأمر تحديد أولويات عملها وما لها من امتياز نسبي على الفاعلين الآخرين في مختلف مجالات حقوق الإنسان.
    Similar partnerships have also been developed in the areas of human rights, development and humanitarian affairs. UN كما أرسيت شراكات مثيلة في مجالات حقوق الإنسان والتنمية والشؤون الإنسانية.
    Several global networks have been established in the areas of human rights and debt management. UN وقد أنشئت عدة شبكات عالمية في مجالات حقوق الإنسان وإدارة الدين.
    The review process allows us to identify the areas of human rights that the State under review decides to strengthen. UN وتمكّننا عملية الاستعراض من تحديد مجالات حقوق الإنسان التي تقرر الدولة قيد الاستعراض تقويتها.
    Over the past four years, it has adopted strategic policy papers in all areas of human rights. UN وانضمت كازاخستان خلال السنوات الأربع الماضية إلى الصكوك الاستراتيجية المعنية بجميع مجالات حقوق الإنسان.
    The Office runs training courses for members of the Directorate in various areas of human rights, including the fight against racial discrimination. UN ويقوم المكتب كذلك بتدريب أعضاء مديرية الأمن العام في مختلف مجالات حقوق الإنسان ومن ضمنها مناهضة التمييز العنصري.
    Altogether 8 conferences were held until the end of 2010 dedicated to specific areas of human rights. UN وقد عقدت 8 مؤتمرات في المجموع حتى نهاية 2010 خصصت لمجالات محددة من مجالات حقوق الإنسان.
    The institutional infrastructure is composed of Governmental Institutions and Non-Governmental Organizations for the different areas of human rights. UN أما المكوِّن المؤسسي، فيتألف من مؤسسات حكومية ومنظمات غير حكومية معنية بمختلف مجالات حقوق الإنسان.
    The progress made by Afghanistan in the areas of human rights, development and consolidation of the rule of law needed to be maintained, and the international community needed to implement the commitments made in Chicago and Tokyo. UN وأشار إلى ضرورة المحافظة على التقدم الذي أحرزته أفغانستان في مجالات حقوق الإنسان والتنمية وتوطيد سيادة القانون، وإلى ضرورة أن ينفِّذ المجتمع الدولي الالتزاماتِ المتعهد بها في شيكاغو وطوكيو.
    101. Sierra Leone welcomed achievements in various areas of human rights. UN ١٠١- ورحبت سيراليون بالإنجازات في شتى مجالات حقوق الإنسان.
    During the reporting period, the organization increased its engagement with the activities of the United Nations, especially in the fields of human rights and humanitarian law. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، زادت المنظمة مشاركتها في أنشطة الأمم المتحدة، ولا سيما في مجالات حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    The Office was informed of threats against at least 13 officials who had worked in the fields of human rights and peace during the last months of the previous Government. UN وقد علم المكتب أن تهديدات قد وُجهت ضد ما لا يقل عن 13 موظفا كانوا خلال الأشهر الأخيرة للحكومة السابقة يؤدون مهام في مجالات حقوق الإنسان وتحقيق السلام.
    In addition, the Government will concentrate on clarifying the constraints faced in reality and, through dialogue and cooperation with the international community, will seek to identify solutions together in those fields of human rights in which improvements are required. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تركز الحكومة على توضيح القيود التي تواجهها على أرض الواقع، وستسعى عن طريق الحوار والتعاون مع المجتمع الدولي إلى العمل سوياً على إيجاد حلول في مجالات حقوق الإنسان التي تتطلب إدخال تحسينات عليها.
    Estonia noted the progress in almost all human rights areas and the implementation of most of the recommendations. UN 98- ونوهت إستونيا بالتقدم الحاصل في جميع مجالات حقوق الإنسان تقريبا وبتنفيذ معظم التوصيات.
    It would become an important area of human rights in the years to come. UN وسوف تصبح هذه المسألة مجالاً هاماً من مجالات حقوق الإنسان في السنوات المقبلة.
    Calling upon the Government of Myanmar to cooperate with the international community in order to achieve concrete progress with regard to human rights and fundamental freedoms, and political processes, UN وإذ تهيب بحكومة ميانمار أن تتعاون مع المجتمع الدولي من أجل إحراز تقدم ملموس في مجالات حقوق الإنسان والحريات الأساسية والعمليات السياسية،
    Saudi Arabia referred to the national report mentioning the active role of non-governmental organizations in various human rights fields. UN كما أشارت إلى التقرير الوطني الذي يذكر الدور النشط الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في مختلف مجالات حقوق الإنسان.
    52. The entire spectrum of human rights is covered by a range of acts. UN 52- وهناك طائفة من القوانين التي تغطي كافة مجالات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more