"مجالات رئيسية أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other key areas
        
    However, a shift in priority or a shortfall of funds in other key areas may mean that funds are reallocated elsewhere. UN غير أن وقوع تحول في الأولوية أو نقص في الأموال في مجالات رئيسية أخرى قد يعني أن الأموال قد أعيد تخصيصها لمجالات أخرى.
    The other key areas identified were information management, institutional structures and linkages, and national policy regimes. UN وحددت مجالات رئيسية أخرى هي إدارة المعلومات، والهياكل والروابط المؤسسية، ونظم السياسات الوطنية.
    These achievements now need to be sustained and extended to other key areas for human development. UN ويلزم اﻵن الثبات على هذه المنجزات وتوسيعها كي تشمل مجالات رئيسية أخرى للتنمية البشرية.
    In addition to these priority activities, the United Nations also intends to strengthen its activities in other key areas of its mandate, particularly reconstruction and development, with a focus on capacity-building and donor coordination. UN وإلى جانب هذه الأنشطة ذات الأولوية، تعتزم الأمم المتحدة أيضا تعزيز أنشطتها في مجالات رئيسية أخرى من ولايتها، ولا سيما الإعمار والتنمية، مع التركيز على بناء القدرات وتنسيق أنشطة المانحين.
    It will use monitoring standards in other key areas, including through the introduction of a water, sanitation and hygiene monitoring system. UN وستستخدم معايير مراقبة في مجالات رئيسية أخرى بوسائل منها إدخال نظم لمراقبة المياه والصرف الصحي والنظافة العامة.
    other key areas for the future were partnerships for development and South-South cooperation. UN وهناك مجالات رئيسية أخرى ضرورية من أجل المستقبل وهي الشراكات لأغراض التنمية، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    However, reform is at risk in other key areas. UN إلا أن هناك مخاطر تهدد تحقيق الإصلاحات في مجالات رئيسية أخرى.
    The Commission is invited to express its views on the current and planned work on those projects and to identify other key areas that should be addressed. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها في ما هو جار وما هو مقرر من أعمال بخصوص هذه المشاريع وتحديد مجالات رئيسية أخرى يتعين معالجتها.
    It will strengthen the means of monitoring standards in other key areas, including through the introduction of a water, sanitation and hygiene monitoring system. UN وستعزز وسائل رصد المعايير في مجالات رئيسية أخرى بوسائل تشمل إدخال نظم المراقبة على المياه والمرافق الصحية والنظافة العامة.
    It will strengthen the means of monitoring standards in other key areas, including through the introduction of a water, sanitation and hygiene monitoring system. UN وستعزز وسائل رصد المعايير في مجالات رئيسية أخرى بوسائل تشمل إدخال نظم المراقبة على المياه والمرافق الصحية والنظافة العامة.
    It will strengthen the means for monitoring and raising standards in other key areas of assistance and service delivery, such as reintegration, shelter and the provision of basic domestic and hygiene items. UN كما أنها ستعزز وسائل رصد المعايير والنهوض بها في مجالات رئيسية أخرى لتقديم المساعدة والخدمات، من قبيل إعادة الإدماج وتوفير المأوى والمواد الأساسية المنزلية والمتصلة بالنظافة الصحية.
    Harnessing the positive potential of development and trade is also being developed in other key areas of the Convention, such as access to genetic resources; intellectual property rights; technology transfer; and social and economic incentives. UN كما أن تسخير اﻹمكانات اﻹيجابية للتنمية والتجارة يتم في مجالات رئيسية أخرى من الاتفاقية، مثل الوصول إلى الموارد الجينية؛ وحقوق الملكية الفكرية؛ ونقل التكنولوجيا؛ والحوافز الاجتماعية والاقتصادية.
    It will strengthen the means for monitoring and raising standards in other key areas of assistance and service delivery, such as reintegration, shelter and the provision of basic domestic and hygiene items. UN كما أنها ستعزز وسائل رصد المعايير والنهوض بها في مجالات رئيسية أخرى لتقديم المساعدة والخدمات، من قبيل إعادة الإدماج وتوفير المأوى والمواد الأساسية المنزلية والمتصلة بالنظافة الصحية.
    Alternatively, if they consider that a particular need is already being addressed, they can divert their funding to other key areas. UN ومن البدائل المتاحة أن الجهات المانحة إذا ما ارتأت أن ثمّة حاجة معيّنة تحظى بالعناية بها من قبلُ، تستطيع أن تنقل تمويلها إلى مجالات رئيسية أخرى.
    In addition to core ongoing political, electoral and constitutional activities, the United Nations also intends to strengthen its activities in other key areas of its mandate, particularly reconstruction and development with a focus on capacity-building and donor coordination. UN وبالإضافة إلى الأنشطة السياسية والانتخابية والدستورية الأساسية المتواصلة، تعتزم الأمم المتحدة أيضا تعزيز أنشطتها في مجالات رئيسية أخرى تقع في نطاق ولايتها، لا سيما التعمير والتنمية، مع التركيز على بناء القدرات وتنسيق جهود المانحين.
    The Task Force will propose recommendations in other key areas including strengthening partnerships with other organizations within and outside the UN system, such as, the African Union (AU) and African Development Bank (ADB); and strengthening management and other organizational processes towards a more results-oriented programme of work in support of the development efforts of member States. UN وستقترح فرقة العمل أيضا توصيات في مجالات رئيسية أخرى تشمل تعزيز الشراكات مع المنظمات الأخرى ضمن منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وبصفة خاصة مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي، وتعزيز الإدارة والعمليات التنظيمية الأخرى حتى يركز برنامج العمل على تحقيق النتائج دعما للجهود الإنمائية للدول الأعضاء.
    UNICEF will increase supply skills by enhancing competencies required from staff, establishing networks where knowledge can be obtained and replicating strengths and expertise in some commodity groups into other key areas. UN ستعزز اليونيسيف المهارات في مجال الإمداد عن طريق الارتقاء بمستوى كفاءة الموظفين للاضطلاع بالمهام المطلوبة منهم، وإقامة شبكات يمكن من خلالها الحصول على المعارف، والاستفادة من مواطن القوة ومن الخبرات المكتسبة فيما يتعلق ببعض مجموعات السلع لتكرارها في مجالات رئيسية أخرى.
    8. Progress, although at times difficult, has also been achieved in other key areas of the 19 April agreement, including the police and the judiciary. UN 8 - ويجري أيضا إحراز تقدم، وإن كان ذلك صعبا في بعض الأحيان، في مجالات رئيسية أخرى تناولها اتفاق 19 نيسان/أبريل، بما في ذلك الشرطة والقضاء.
    Success stories (e.g., the direct involvement of stakeholders in the national profile development process in many countries) may serve to provide concrete examples that can be considered as input for developing models to strengthen stakeholder participation in other key areas of sound chemicals management. UN وقصص النجاح (مثل المشاركة المباشرة من جانب أصحاب المصالح في عملية تطوير الملفات القطرية لدى العديد من البلدان) قد تخدم في تقديم أمثلة ملموسة يمكن بحثها كمدخل في وضع النماذج لتعزيز مشاركة أصحاب المصالح في مجالات رئيسية أخرى من مجالات الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more