"مجالات رئيسية مثل" - Translation from Arabic to English

    • key areas such as
        
    • such key areas as
        
    • key areas of
        
    These discussions could include key areas such as: UN ويمكن أن تشمل هذه المناقشات مجالات رئيسية مثل:
    These discussions could include key areas such as: UN ويمكن أن تشمل هذه المناقشات مجالات رئيسية مثل:
    These discussions could include key areas such as: UN ويمكن أن تشمل هذه المناقشات مجالات رئيسية مثل:
    As the Plan shall introduce changes to such key areas as justice, trade facilitation and infrastructure, increases are expected in private investment, economic growth and major employment opportunities. UN وستتضمن الخطة إدخال تغييرات في مجالات رئيسية مثل العدالة، وتيسير التجارة والبنية التحتية، وهي تغييرات يتوقع أن تؤدي إلى زيادة الاستثمار الخاص والنمو الاقتصادي وتوليد فرص العمل.
    31. Mexico welcomed the work carried out by the Department in identifying and reforming such key areas as publications, libraries and information centres. UN 31 - وأعربت عن ترحيب المكسيك بالأعمال التي تقوم بها الإدارة في دراسة وإصلاح مجالات رئيسية مثل المنشورات والمكتبات ومراكز الإعلام.
    It disbanded IACSD and took steps to establish and strengthen inter-agency collaborative arrangements in the key areas of fresh water, sanitation, energy, oceans and coastal areas, and consumption and production patterns. UN فحلَّ لجنة التنمية المستدامة واتخذ خطوات لإقامة وتعزيز ترتيبات تعاونية فيما بين الوكالات في مجالات رئيسية مثل المياه العذبة والإصحاح والطاقة والمحيطات والمناطق الساحلية وأنماط الاستهلاك والإنتاج.
    Through CEOS, the space agencies support more effective decision-making in key areas such as disaster risk management, agricultural productivity, monitoring and management of the world's forested regions, climate monitoring and research and data democratization. UN وتدعم وكالات الفضاء، من خلال اللجنة، زيادة فعالية عملية صنع القرارات في مجالات رئيسية مثل إدارة مخاطر الكوارث، والإنتاجية الزراعية، ورصد وإدارة مناطق الغابات في العالم، ورصد المناخ، وتحقيق ديمقراطية البحوث والبيانات.
    While the Board was satisfied that the United Nations financial statements are free from material error, it continued to note deficiencies in key areas such as asset management, and procurement and contract management. UN وفي حين أعرب مجلس المراجعين عن الارتياح لخلو البيانات المالية للأمم المتحدة من أي خطأ جوهري، فإنه لا يزال يلاحظ مع ذلك أوجه قصور في مجالات رئيسية مثل إدارة الأصول، وإدارة المشتريات والعقود.
    However, it remains clear that there is more to be done, particularly in key areas such as nutrition, family planning and women's empowerment. UN على أنه يبقى من الواضح أنه ما زال يلزم القيام بالمزيد من الأمور، وخاصة في مجالات رئيسية مثل التغذية وتنظيم الأسرة وتمكين المرأة.
    Dr. Kumar pointed out, though, the lack of progress in key areas such as reducing hunger, ensuring completion of primary education, reducing child mortality, improving maternal health, and providing basic sanitation, which highlight that variations in achievement exist across goals and indicators. UN كومار مع ذلك أن نقص التقدم المحرز في مجالات رئيسية مثل الحد من الجوع وكفالة إتمام التعليم الابتدائي، وخفض وفيات الأطفال، وتحسين الصحة النفاسية، وتوفير خدمات الصرف الصحي الأساسية، يبرز تفاوت الإنجازات المتحققة بالنسبة لمختلف الأهداف والمؤشرات.
    The representative noted that, thanks to the support of UNICEF, Peru had made significant progress in key areas such as reducing chronic malnutrition and child mortality and increasing coverage of basic health services. UN وأشارت ممثلة بيرو إلى أنه، بفضل دعم اليونيسيف، أحرزت بيرو تقدما كبيرا في مجالات رئيسية مثل الحد من سوء التغذية المزمن ومعدل وفيات الأطفال وزيادة تغطية الخدمات الصحية الأساسية.
    These include environmental indicators in key areas such as clean air, energy, drinking water, waste, forest biodiversity, sustainable transport, and so forth. UN وتشمل تلك المؤشرات جملة من المؤشرات البيئية في مجالات رئيسية مثل الهواء النقي والطاقة ومياه الشرب والنفايات والتنوّع البيولوجي الحرجي والنقل المستدام وما إلى ذلك.
    In particular, panellists elaborated on NEMs in key areas such as business process outsourcing, contract farming and licensing. UN وتوسع المشاركون بوجه خاص في مناقشة الأشكال غير السهمية في مجالات رئيسية مثل الاستعانة بمصادر خارجية في مباشرة الأعمال، والزراعة التعاقدية، ونظام الترخيص.
    In particular, panellists elaborated on NEMs in key areas such as business process outsourcing, contract farming and licensing. UN وتوسع المشاركون بوجه خاص في مناقشة الأشكال غير السهمية في مجالات رئيسية مثل الاستعانة بمصادر خارجية في مباشرة الأعمال، والزراعة التعاقدية، ونظام الترخيص.
    Nevertheless, in spite of the existence of a large number of technical assistance providers, there are gaps in key areas such as debt portfolio analysis, cost - risk analysis and development of debt strategies. UN إلا أنه رغم وجود عدد كبير من مقدمي المساعدة التقنية، توجد ثغرات في مجالات رئيسية مثل تحليل حوافظ الديون وتحليل المخاطر والتكاليف ووضع استراتيجيات الديون.
    It is therefore recommended that representatives of law enforcement and commercial entities consult with a view to developing useful practices for key areas such as the reporting of crimes and investigative cooperation. UN وبالتالي يوصى بأن يتشاور ممثلو سلطات إنفاذ القانون والكيانات التجارية بغية استحداث ممارسات مفيدة في مجالات رئيسية مثل التبليغ عن الجرائم والتعاون بشأن التحقيقات.
    Australia is also working with regional countries on practically based outreach in key areas such as export controls, nuclear security and safeguards training. UN وتعمل أستراليا أيضا مع بلدان المنطقة على القيام بجهود للتواصل ذات أساس عملي في مجالات رئيسية مثل ضوابط الصادرات والأمن النووي والتدريب في مجال الضمانات.
    The meeting expressed satisfaction at the enhanced pace of intra-regional cooperation in key areas such as sharing experiences in trade liberalization, promotion of investment, development of infrastructure, poverty eradication and human resource development. UN وأعرب الاجتماع عن الارتياح لتعزيز التقدم في التعاون اﻷقاليمي في مجالات رئيسية مثل تقاسم الخبرات في مجالات تحرير التجارة، وتعزيز الاستثمار، وتطوير الهياكل اﻷساسية، والقضاء على الفقر، وتنمية الموارد البشرية.
    The need for financial and technological support to developing countries in their efforts to pursue environmental goals remains a priority, even as cooperative strategies are sought in such key areas as climate change. UN ولا تزال حاجة للبلدان النامية إلى الدعم المالي والتكنولوجي في جهودها لتحقيق اﻷهداف البيئية تحظى باﻷولوية، وكذلك الحال فيما يتعلق بوضع استراتيجيات تعاونية في مجالات رئيسية مثل تغير المناخ.
    Moreover, African countries primarily needed a final agreement on the Doha Round to include such key areas as agriculture, market access for agricultural and non-agricultural products, services and trade facilitation. UN وفضلاً عن هذا، تحتاج البلدان الأفريقية في المقام الأول إلى اتفاق نهائي بشأن جولة الدوحة ليشمل مجالات رئيسية مثل الزراعة والوصول إلى الأسواق بالنسبة للمنتجات الزراعية وغير الزراعية، وتيسير الخدمات والتجارة.
    For example, the wall chart provides indicators and data that will enable countries to monitor and measure progress in achieving Conference goals in such key areas as population, primary health care, nutrition, basic education, drinking water and sanitation, and shelter. UN فعلى سبيل المثال، توفر اللوحات الجدارية مؤشرات وبيانات تمكﱢن البلدان من رصد وقياس التقدم المحرز في إنجاز أهداف المؤتمر في مجالات رئيسية مثل السكان، والرعاية الصحية اﻷولية، والتغذية، والتعليم اﻷساسي، وتوفير مياه الشرب، والتصحاح، والملاجئ.
    28. ISAF continues to provide support to Afghan-led governance efforts, particularly in key areas of transition, reintegration, counter-corruption and rule of law improvement. UN 28 - لا تزال القوة الدولية تقدم الدعم إلى الجهود المبذولة بقيادة أفغانستان في مجال الحوكمة، ولا سيما ما يُبذل منها في مجالات رئيسية مثل عملية الانتقال، وإعادة الإدماج، ومكافحة الفساد، وتحسين سيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more