"مجالات مثل التجارة" - Translation from Arabic to English

    • such areas as trade
        
    • areas such as trade
        
    • such fields as trade
        
    Ratification represented the beginning rather than the end of the reform process and further negotiation would be needed to address such areas as trade and the environment. UN ويمثل التصديق بداية عملية الاصلاح، وليس نهايتها، وسيلزم إجراء المزيد من المفاوضات في مجالات مثل التجارة والبيئة.
    The Consensus underlined the importance of policy coherence for development, ensuring that European Union policies in such areas as trade, security and integration contributed to developing countries' efforts to meet the Millennium Development Goals. UN ويؤكد توافق الآراء على أهمية التناسق السياسي للتنمية وكفالة أن تسهم سياسات الاتحاد الأوروبي في مجالات مثل التجارة والأمن والتكامل في جهود البلدان النامية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    That can only happen if developing countries enjoy an adequate space to apply appropriate policy instruments in such areas as trade, investment, technology and other specific economic activities. UN ولا يمكن لهذا أن يحدث إلا إذا كانت الدول النامية تتمتع، بمجال ملائم لتطبيق صكوك السياسة المناسبة في مجالات مثل التجارة والاستثمار والتكنولوجيا وأنشطة اقتصادية أخرى محددة.
    In areas such as trade and investment, certain formulations actually represented a regression from past commitments. UN وفي مجالات مثل التجارة والاستثمار، هناك صيغ معينة تمثل في الواقع تراجعا عن الالتزامات السابقة.
    International and regional organizations involved in standard-setting in areas such as trade, investment, development, corporate transparency and reporting have particularly important roles to play. UN وللمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بوضع المعايير في مجالات مثل التجارة والاستثمار والتنمية وشفافية الشركات والإبلاغ أدوار هامة بصفة خاصة في هذا الشأن.
    Consequently, they emphasize the need for greater coordination and coherence between their development assistance policy and policies covering areas such as trade, macroeconomic management, finance and agriculture. UN وبالتالي يُشدﱠد على الحاجة الى وجود قدر أكبر من التنسيق والترابط بين سياساتها العامة للمساعدة الانمائية والسياسات التي تتناول مجالات مثل التجارة والادارة الاقتصادية الكلية والموارد المالية والزراعة.
    This protection may be achieved in other ways that do not preclude the freedom of expression, in a language of their choice, of those engaged in such fields as trade. UN فمن الممكن تحقيق هذه الحماية بطرق أخرى لا تحول دون حرية التعبير، بلغة يختارها الذين يعملون في مجالات مثل التجارة(12).
    (m) Encourage donor countries to ensure that their domestic policies in such areas as trade, finance and technology are supportive of productive capacity-building in developing countries; UN (م) تشجيع البلدان المانحة على ضمان أن تكون سياساتها المحلية في مجالات مثل التجارة والتمويل والتكنولوجيا داعمة لبناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية؛
    The increasing interdependence of national economies in a globalizing world and the emergence of rule-based regimes for international economic relations had affected the scope for domestic policies, particularly in such areas as trade, investment and industrial development. UN إن التكافل المتزايد فيما بين الاقتصادات الوطنية في كوكب معولم ونشوء نظم قائمة على قواعد للعلاقات الاقتصادية الدولية قد مسّا بنطاق السياسات الداخلية، وخصوصا في مجالات مثل التجارة والاستثمار والتنمية الصناعية.
    More study is required if concrete and practicable proposals are to be drawn up, including studies of preferential measures within regional agreements in such areas as trade in services and sanitary and phytosanitary regulations. UN ويقتضي اﻷمر إجراء المزيد من الدراسات اذا كان الغرض هو استخلاص اقتراحات ملموسة وقابلة للتطبيق عمليا، بما في ذلك إجراء دراسات عن التدابير التفضيلية في إطار الاتفاقات اﻹقليمية في مجالات مثل التجارة في الخدمات واللوائح الصحية واللوائح صحة النباتات.
    What is the impact of the new global setting in such areas as trade, investment and international regulations on the scope of industrial development policies and on the effective contribution of industry to economy-wide productivity growth and to the achievement of the MDGs? UN ● ما هو أثر الإطار العالمي الجديد في مجالات مثل التجارة والاستثمار واللوائح الدولية على نطاق السياسات الانمائية الصناعية وعلى المساهمة الفعالة للصناعة في ازدياد الانتاجية الشامل للاقتصاد عامة وعلى تحقيق الأهداف الانمائية للألفية؟
    Although it is recognized that growth may not automatically benefit the poor, it is not clear how policies emphasizing the primacy of the market mechanism in such areas as trade, finance and agriculture can be reconciled with the improved access of the poor to productive assets. UN وعلى الرغم من أن من المسلم به أن النمو لا يمكن أن يفيد الفقراء بصورة تلقائية، فمن غير الواضح كيف يمكن التوفيق بين السياسات التي تؤكد على سيادة آلية السوق في مجالات مثل التجارة والمال والزراعة وتحسين إمكانية وصول الفقراء إلى الأصول الإنتاجية.
    The establishment of favourable external conditions for the economic development of the developing countries is one of the primary objectives and tasks of the United Nations, which should help them in particular to overcome constraints in such areas as trade, financial resources and technology. UN إن تهيئة ظروف خارجية مواتية للتنمية الاقتصادية للبلدان النامية من بين أهداف ومهام اﻷمم المتحدة الرئيسية، التي ينبغي أن تساعد تلك البلدان بصفة خاصة في التغلب على القيود في مجالات مثل التجارة والموارد المالية والتكنولوجيا.
    (m) Encourage donor countries to ensure that their domestic policies in such areas as trade, finance and technology are supportive of productive capacity-building in developing countries; UN (م) تشجيع البلدان المانحة على ضمان أن تكون سياساتها المحلية في مجالات مثل التجارة والتمويل والتكنولوجيا داعمة لبناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية؛
    However, areas such as trade in lesser-used species, valuation of forests and forest resources and traditional forest-related knowledge have received inadequate attention. UN بيد أن مجالات مثل التجارة في أنواع النباتات اﻷقل استخداما، وتقييم الغابات والموارد الحرجية والمعارف التقليدية المتصلة بالغابات لم تلق الاهتمام الكافي.
    Effective poverty reduction must be a central goal in all international negotiations in areas such as trade, energy, climate change and the environment. UN ويجب أن يشكل الحد من الفقر على نحو فعال هدفا مركزيا لجميع المفاوضات الدولية في مجالات مثل التجارة والطاقة وتغير المناخ والبيئة.
    There is a vast potential and, in order to use it for the benefit of the member States, practical steps and joint actions are required in areas such as trade, the economy, the environment, disaster relief, transportation, energy, and cultural exchange, dialogue among civilizations, new challenges and threats. UN وثمة إمكانات واسعة، غير أنه من أجل تسخيرها لفائدة الدول الأعضاء، من الضروري اتخاذ خطوات عملية وإجراءات مشتركة في مجالات مثل التجارة والاقتصاد والبيئة والتخفيف من حدة الكوارث والنقل والطاقة والتبادل الثقافي والحوار بين الحضارات والتحديات والتهديدات الجديدة.
    On the other hand, in order to make a difference for Africa in areas such as trade, finance, technical cooperation and capacity-building, the United Nations must continue to implement specific assistance initiatives and forge a closer relationship at all levels with relevant regional organizations and the Bretton Woods institutions. UN ومن جهة أخرى، وبغية إحداث أثر في أفريقيا في مجالات مثل التجارة والتمويل والتعاون التقني وبناء القدرات، يتعين على الأمم المتحدة أن تستمر في تنفيذ مبادرات المساعدة المحددة وإيجاد علاقة أوثق على كل المستويات مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة ومؤسسات بريتون وودز.
    In this context, Uruguay, together with a number of South American and African countries, has set up the Afro-Latin American Institute, whose purpose is to promote political bonds between these two subregions in order, in the future, to have closer relations and share mutual experiences in areas such as trade, education, health and agriculture. UN وفي هذا السياق، أنشأت أوروغواي، إلى جانب عدد من بلدان أمريكا الجنوبية وأفريقيا، معهد أفريقيا وأمريكا اللاتينية، بقصد تعزيز الروابط السياسية بين هاتين المنطقتين دون اﻹقليميتين، من أجل زيادة توثيق العلاقات بينهما في المستقبل، وتقاسم الخبرات المتبادلة في مجالات مثل التجارة والتعليم والصحة والزراعة.
    14. The Conference should provide an opportunity to further clarify and distil the concept of South-South cooperation as an action-oriented modality through which to fight poverty and promote human development within the emerging world order, where developing countries are beginning to play major roles in areas such as trade, investment and finance. UN 14 - ينبغي للمؤتمر أن يتيح الفرصة لمواصلة إيضاح واستخلاص مفهوم التعاون بين بلدان الجنوب باعتباره طريقة عملية المنحى يمكن من خلالها محاربة الفقر وتعزيز التنمية البشرية في ظل النظام العالمي الناشئ الذي تشرع فيه البلدان النامية في الاضطلاع بأدوار رئيسية في مجالات مثل التجارة والاستثمار والتمويل.
    94. To continue to engage all partners on the issue of global systemic imbalances in areas such as trade, finance, money and technology. UN 94- مواصلة إشراك جميع الشركاء في تناول مسألة الاختلالات النُّظُمية العالمية في مجالات مثل التجارة والتمويل والنقود والتكنولوجيا.
    But the United States lifted only part of symbolic sanctions applied against the DPRK in travel, telecommunications, finance and passage through territorial air, but did not take any substantial measures to ease sanctions in such fields as trade and investment barriers. UN غير أن الولايات المتحدة لم ترفع سوى جزءا من الجزاءات الرمزية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في مجالات السفر، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والمالية، وعبور الأجواء الإقليمية، ولم تتخذ مع ذلك أي تدابير عملية لتخفيف الجزاءات في مجالات مثل التجارة وحواجز الاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more