"مجالات مثل التعليم" - Translation from Arabic to English

    • such areas as education
        
    • areas such as education
        
    • fields such as education
        
    • such fields as education
        
    The provinces had therefore benefited from affirmative action programmes in such areas as education, drinking water and health infrastructure. UN ولذلك استفادت هذه المقاطعات من برامج العمل التصحيحي في مجالات مثل التعليم ومياه الشرب والهياكل الأساسية للصحة.
    Puerto Ricans had an inalienable right to take decisions in such areas as education, immigration, health and economic affairs. UN وللبورتوريكيين الحق غير القابل للتصرف في اتخاذ القرارات في مجالات مثل التعليم والهجرة والصحة والشؤون الاقتصادية.
    The Commission had approved over 30 projects in such areas as education, health and infrastructure. UN وقد أقرت اللجنة ما يزيد على 20 مشروعاً في مجالات مثل التعليم والصحة والبنية الأساسية.
    Unjustified discrimination, in particular in areas such as education and health. UN التمييز بلا مبرر، لا سيما في مجالات مثل التعليم والصحة.
    Effective measures in areas such as education and human development and infrastructure are of vital importance in this regard. UN ويتسم اتخاذ تدابير فعالة في مجالات مثل التعليم والتنمية البشرية والهياكل الأساسية بأهمية حيوية في هذا الصدد.
    The Dutch government seeks to ensure that the needs of everyone in the Netherlands, regardless of their origins, religions or beliefs, are addressed by mainstream policy in fields such as education, employment and health care. UN وتسعى الحكومة الهولندية إلى ضمان تلبية احتياجات الجميع في هولندا، بصرف النظر عن أصولهم وأديانهم ومعتقداتهم، عن طريق السياسة العامة المتبعة في مجالات مثل التعليم والعمل والرعاية الصحية.
    Nevertheless, implementation of a national poverty reduction strategy paper was expected to lead to a wide range of improvements in such areas as education, employment, health, security and governance. UN ومع ذلك، من المتوقع أن يؤدي تنفيذ استراتيجية وطنية للحد من الفقر إلى تحقيق طائفة عريضة من التحسينات في مجالات مثل التعليم والعمالة والصحة والأمن والإدارة.
    Her Government had instituted ambitious social programmes for the most vulnerable members of society, providing assistance in such areas as education, health care, food and transportation. UN وأضافت قائلة إن حكومتها قد أنشأت برامج اجتماعية طموحة لأفراد المجتمع الأشد ضعفا، وتقدم المساعدة في مجالات مثل التعليم والرعاية الصحية والغذاء والنقل.
    Legislation in the United States of America prohibited racial discrimination in such areas as education, housing and employment. UN وقال إن تشريعات الولايات المتحدة تحظر التمييز العنصري في مجالات مثل التعليم والإسكان والعمل.
    It had been closely involved in the creation of policies in such areas as education, land, water, health, the environment, and the eradication of poverty, and sought to integrate into those policies issues that were important to women. UN وهي تشارك عن كثب في وضع السياسات في مجالات مثل التعليم والأراضي والمياه والصحة والبيئة والقضاء على الفقر وتسعى إلى إدماج القضايا الهامة بالنسبة للمرأة في هذه السياسات.
    We should formulate policies which prevent the exclusion of a significant part of the world's population from benefiting from improved information systems in such areas as education and health. UN وينبغي أن نضع سياسات تمنع حرمان جزء هام من سكان العالم من الاستفادة من نظم المعلومــات المحسنة في مجالات مثل التعليم والصحة.
    The Infocomm Development Authority of Singapore worked with both public and private organizations to spearhead the strategic use of ICT in such areas as education, health care, manufacturing, logistics, tourism, transport, entertainment and finance. UN وتعمل هيئة تطوير المعلومات والاتصالات في سنغافورة مع منظمات القطاعين العام والخاص لتوجيه الاستخدام الاستراتيجي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجالات مثل التعليم والرعاية الصحية والتصنيع واللوجستيات والسياحة والنقل والترفيه والتمويل.
    Increased development assistance in such areas as education, health and job creation was vital towards eliminating gender disparities. UN وقال إن زيادة المساعدة الإنمائية في مجالات مثل التعليم والصحة وتوفير فرص العمل مسألة حيوية بالنسبة للقضاء على ضروب التفاوت بين الجنسين.
    In any case, she urged the Government to consider the inclusion in the Constitution of a provision allowing for temporary special measures to be adopted with a view to overcoming the many obstacles encountered in achieving the de facto equality of women in such areas as education, politics and employment. UN وعلى كل حال، حثت الحكومة على النظر في أن تدرج في الدستور حكما يسمح باتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة بهدف التغلب على الكثير من الصعوبات المواجهة لتحقيق المساواة الفعلية بين النساء والرجال في مجالات مثل التعليم والسياسة والعمالة.
    The sudden increase in the population due to the return of migrant workers forced the Government to strengthen infrastructure and services in areas such as education, health, water supply and sanitation. UN كما أدت الزيادة المفاجئة في عدد السكان نتيجة لعودة العمال المهاجرين إلى اضطرار الحكومة إلى تعزيز الهياكل اﻷساسية والخدمات في مجالات مثل التعليم والصحة واﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية.
    The aim of the meeting was to create opportunities for collaboration in areas such as education, health and intercultural dialogue. UN وكان هدف الاجتماع هو إتاحة فرص التعاون في مجالات مثل التعليم والصحة والحوار بين الثقافات.
    It was providing assistance to Palestinian refugees in areas such as education, health care, social services, housing and social welfare. UN كما أنه يقدم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين في مجالات مثل التعليم والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والإسكان والرفاه الاجتماعي.
    Australia pursues a policy of focusing on addressing indigenous disadvantage in areas such as education, health services, community development and community safety. UN وتتبع أستراليا سياسة تركز على تدارك أوجه حرمان الشعوب الأصلية في مجالات مثل التعليم والخدمات الصحية والتنمية المجتمعية والسلامة الأهلية.
    What was lacking, in areas such as education and maternal mortality, was political will and the allocation of sufficient resources at the country level. UN وما يُفتقد في مجالات مثل التعليم والوفيات النفاسية هو الإرادة السياسية وتخصيص موارد كافية على المستوى القطري.
    The majority of formally employed Palestinian women worked in part-time positions, in fields such as education and teaching, clerical work and services. UN وشغلت غالبية النساء الفلسطينيات العاملات في بالقطاع الرسمي وظائف بدوام جزئي في مجالات مثل التعليم والتدريس والأعمال الكتابية والخدمات.
    Individual case management systems were used to provide referrals to specialized partners in fields such as education, psychosocial support and health care. UN ويجري استخدام نُظم لمعالجة الحالات الفردية لتقديم إحالات إلى شركاء متخصصين في مجالات مثل التعليم والدعم النفسي والرعاية الصحية.
    Other laws and regulations have also been enacted, and provide for equalization of opportunities in such fields as education, access to public places and buildings, employment and access to vocational rehabilitation. UN كما سنّت شرعت قبرص قوانين وأنظمة أخرى تنص على تكافؤ الفرص في مجالات مثل التعليم وإمكانية الوصول إلى الأماكن العامة والمباني والعمل وإمكانية الحصول على التأهيل المهني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more