In addition, eight organizations and networks working in specific areas of local government are associated with IULA. | UN | كما تنتسب إلى الاتحاد ثماني منظمات وشبكات تعمل في مجالات محددة من أنشطة الحكم المحلي. |
Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime | UN | تحسين جمع وإعداد التقارير وتحليل البيانات من أجل تعزيز المعارف بشأن الاتجاهات في مجالات محددة من الجريمة |
It describes how their principles operate in specific areas of rule of law assistance at the international level. | UN | وتصف كيفية تطبيق مبادئ هذه الصكوك في مجالات محددة من مجالات تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون على الصعيد الدولي. |
Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime | UN | تحسين جمع وإعداد التقارير وتحليل البيانات من أجل تعزيز المعارف بشأن الاتجاهات في مجالات محددة من الجريمة |
Although a national human rights institution had not yet been established, there were several institutions dealing with specific areas of human rights such as gender equality, equal opportunities, the rights of the child, humanitarian law and privacy. | UN | وأضاف أنه بالرغم من عدم تأسيس مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان بعد، فإن هناك مؤسسات عدة تتناول مجالات محددة من حقوق الإنسان، من مثل المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص وحقوق الطفل والقانون الإنساني والخصوصية. |
Expanded work in specific areas of legal assistance and capacity-building support | UN | توسيع العمل في مجالات محددة من المساعدة القانونية ودعم بناء القدرات |
180. The principle of equality is enshrined in various other laws regulating specific areas of political, social and economic life. | UN | ومبدأ المساواة مكرس في قوانين أخرى مختلفة تنظم مجالات محددة من الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية. |
Report of the Secretary-General on improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge of trends in specific areas of crime | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لتعزيز المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محددة من الجريمة |
Expanded work in specific areas of legal assistance and capacity-building support | UN | توسيع العمل في مجالات محددة من المساعدة القانونية ودعم بناء القدرات |
Commercial fraud in specific areas of private law | UN | الاحتيال التجاري في مجالات محددة من القانون الخاص |
He noted that his Government welcomed the continuing dialogue and cooperative spirit between the two offices, with each focusing on its specific areas of competence. | UN | ولاحظ أن حكومته ترحب بالحوار المتواصل وروح التعاون بين المكتبين، مع تركيز كل منهما على مجالات محددة من مجالات الاختصاص. |
Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لنشر المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محددة من الجريمة |
The interim coordination mechanism would be ideally suited to evaluating whether the United Nations system is mainstreaming the three dimensions of sustainable development in specific areas of its work. | UN | وستكون آلية التنسيق المؤقتة مناسبة على نحو مثالي لتقييم ما إذا كانت منظومة الأمم المتحدة تقوم بإدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة في مجالات محددة من عملها. |
IV. Minorities in the context of specific areas of development consultation | UN | رابعاً- الأقليات في سياق مجالات محددة من المشاورات المتعلقة بالتنمية |
Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لنشر المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محددة من مجالات الجريمة |
Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لنشر المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محددة من الجريمة |
2009/25 Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لنشر المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محددة من الجريمة |
Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لنشر المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محددة من الجريمة |
III. RECENT RESULTS OBTAINED IN specific areas of ACTIVITY . 63 - 78 16 | UN | النتائج التي تحققت أخيرا في مجالات محددة من نشاط التعدين |
The personnel had special skills and expertise, not only on WMD but also in specific fields of technology relevant to Iraq's declarations. | UN | وكان الموظفون يتمتعون بمهارات وخبرات خاصة لا في أسلحة الدمار الشامل فحسب، بل أيضا في مجالات محددة من التكنولوجيا ذات الصلة بإخطارات العراق. |
Expanded work in specific thematic areas of legal assistance and capacity-building support | UN | توسيع العمل في مجالات محددة من المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات |
For example, one Commission member indicated that it had been proposed that the Commission should focus on certain areas of practice, such as recognition of States or Governments. | UN | وهكذا نذكر أن أحد الأعضاء اقترح عن صواب دراسة مجالات محددة من الممارسة من قبيل الاعتراف بالدول والحكومات (). |
In addition, FSDO, which came into effect in November 1997, renders it unlawful to discriminate against a person, including a woman, who has family status in specified areas of activity similar to those covered under SDO. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يحظر القانون المتعلق بالتمييز على أساس الوضع الأسري، الذي دخل حيز التنفيذ في تشرين الثاني/نوفمبر 1997، التمييز ضد أي شخص، بما في ذلك امرأة، ذي وضع أسري في مجالات محددة من النشاط المماثلة لتلك التي يشملها تشريع التمييز على أساس الجنس. |
The conferences have demonstrated the need for a focused approach to enable specific areas in biotechnology to be targeted by local research and development institutions. | UN | وأبرزت المؤتمرات ضرورة اتباع نهج مركز يوجه اهتمام مؤسسات البحث والتطوير إلى مجالات محددة من التكنولوجيا الحيوية. |