"مجالات مختارة من" - Translation from Arabic to English

    • selected areas of
        
    • on select
        
    Figure 6: Assessment of performance in selected areas of the Monterrey Consensus UN الشكل 6- تقييم الأداء في مجالات مختارة من توافق آراء مونتيري
    — Introducing improvements in selected areas of the social services provided to vulnerable populations UN ـ إدخال تحسينات في مجالات مختارة من الخدمات الاجتماعية المتاحة للفئات الضعيفة.
    The highlights reported below in the selected areas of the recommendations, where concrete actions have been taken, are indicative of that progress. UN وتشكل اللمحات الواردة أدناه عن مجالات مختارة من التوصيات، جرى فيها اتخاذ تدابير محددة، دليلا على ذلك التقدم.
    Developments in selected areas of regional and interregional cooperation UN ثانيا - التطورات المستجدة في مجالات مختارة من التعاون الإقليمي والأقاليمي
    Developments in selected areas of regional and interregional cooperation UN ثانيا - التطورات المستجدة في مجالات مختارة من التعاون الإقليمي والأقاليمي
    Over the past few years, however, MINUSTAH and UNDP have had joint programmes in selected areas of policing and justice. UN ورغم ذلك، كانت للبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي برامج مشتركة في مجالات مختارة من مجالات الشرطة والعدل خلال السنوات القليلة الماضية.
    While endeavouring to achieve maximum efficiency in the restructuring of the Division, equal consideration was given to the need to strengthen selected areas of administration and support services in the light of prevailing operational demands experienced by the Mission. UN وبينما يجري السعي إلى تحقيق أكبر قدر من الكفاءة في إعادة تشكيل هيكل هذه البعثة، أولي قدر مساو من الاهتمام إلى ضرورة تعزيز مجالات مختارة من الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم في ضوء المطالب التشغيلية الحالية التي تواجهها البعثة.
    52. Technology policy mechanisms to assist the funding of clean technology development include the targeting of research and development in selected areas of pollution prevention. UN ٥٢ - تشمل آليات السياسات المتعلقة بالتكنولوجيا، التي ترمي إلى المساعدة في تمويل استحداث تكنولوجيا نظيفة، توجيه أنشطة البحث والتطوير في مجالات مختارة من مجالات منع التلوث.
    Except for data collection in selected areas of environmental accounting undertaken by Eurostat and STATCIS, no international compilation has therefore been conducted or is planned in this area. UN وباستثناء ما يقــوم به المكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية واللجنة اﻹحصائية التابعة لرابطة الدول المستقلة من جمع للبيانات في مجالات مختارة من المحاسبة البيئية، لم يحدث أي تجميع دولي للبيانات ولا توجد أنشطة مقررة في هذا المجال.
    (f) Summary of outputs and activities of the international organizations in selected areas of statistics; UN )و( موجز لنواتج وأنشطة المنظمات الدولية في مجالات مختارة من مجالات اﻹحصاءات؛
    Audit of selected areas of financial management at UNOCI: " Internal controls were generally operating satisfactorily but access to the electronic payment system could be strengthened " UN مراجعة مجالات مختارة من الإدارة المالية في العملية: " كان تطبيق الضوابط الداخلية يسير بصورة مرضية عموما لكن من الممكن تعزيز سبل الدخول إلى نظام الدفع الإلكتروني "
    Audit of selected areas of financial management at UNOCI: " Internal controls were generally operating satisfactorily but access to the electronic payment system could be strengthened " UN مراجعة مجالات مختارة من الإدارة المالية في العملية: " كان تطبيق الضوابط الداخلية يسير بصورة مرضية عموما لكن من الممكن تعزيز سبل الدخول إلى نظام الدفع الإلكتروني "
    (ii) Training courses, seminars and workshops: in selected areas of sustainable forest management and for furthering coordinated and collaborative efforts in support of sustainable forest management, including those of the Collaborative Partnership on Forests and major groups (1). UN ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: في مجالات مختارة من الإدارة المستدامة للغابات، ولتعزيز الجهود المنسقة والمتضافرة المبذولة لدعم الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك جهود الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وجهود الفئات الرئيسية.
    12. UN-NADAF will be given new impetus through the United Nations System-wide Special Initiative for Africa, which brings, to selected areas of African development priorities, a coordinated and comprehensive approach to aid delivery. UN ٢١ - سيعطى برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات دفعة جديدة عن طريق المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، التي تحبذ اعتماد نهج منسق وشامل لتقديم المعونة في مجالات مختارة من أولويات التنمية اﻷفريقية.
    The use of case studies to assess the effectiveness of measures to limit greenhouse gas emissions from selected areas of economic activity offers a bottom-up analysis of policy effects that complements top-down assessment tools such as emissions outlooks and climate change indicators. UN ٣٣- إن استخدام دراسات حالات لتقييم فعالية التدابير الرامية إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة من مجالات مختارة من النشاط الاقتصادي يوفر تحليلاً من اﻷسفل إلى اﻷعلى ﻵثار السياسة العامة، تكميلاً لتقييم من اﻷعلى إلى اﻷسفل ﻷدوات مثل الصور المرتقبة للانبعاثات ومؤشرات تغير المناخ.
    214. WECAFC reported that many countries in the WECAFC region were focusing on selected areas of the Code of Conduct for Responsible Fisheries without losing its overall holistic perspective. UN 214 - وأفادت لجنة مصائد أسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الأطلسي بأن بلدانا كثيرة في منطقتها تركز على مجالات مختارة من مدونة السلوك المنظمة لصيد الأسماك بطرق تتسم بالمسؤولية، دون أن تفقد رؤيتها الشمولية العامة.
    (ii) Training courses, seminars and workshops: holding of training seminars and/or workshops for national policy makers, with a view to strengthening national capabilities in selected areas of sustainable forest management. UN ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: تنظيم حلقات دراسية تدريبية و/أو حلقات عمل لفائدة صناع السياسات على الصعيد الوطني لتعزيز القدرات الوطنية في مجالات مختارة من مجالات الإدارة المستدامة للغابات؛
    While enormous challenges still remain with respect to the implementation of Agenda 21, contributors to this report both from within the United Nations system and from non-governmental organizations pointed to developments on a number of fronts that indicate some genuine progress in selected areas of capacity-building since the United Nations Conference on Environment and Development. UN ففي حين ما برحت تحديات هائلة قائمة فيما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، أشار المساهمون في هذا التقرير، سواء من داخل منظومة اﻷمم المتحدة أم من المنظمات الحكومية الدولية، إلى حدوث تطورات في عدد من الجبهات تدل على إحراز بعض التقدم الحقيقي في مجالات مختارة من بناء القدرات وذلك منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    1. Initiatives for the further progressive development of environmental law are supported in the selected areas of the fourth Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law (Montevideo Programme IV), including those for promoting the implementation of internationally agreed environmental objectives and goals. (Target: five initiatives) UN 1 - دعم المبادرات الرامية إلى زيادة التطوير التدريجي للقانون البيئي في مجالات مختارة من البرنامج الرابع لتطوير قانون البيئة واستعراضه الدوري (برنامج مونتفيديو)، بما في ذلك تلك المتعلقة بتعزيز تحقيق الأهداف والغايات البيئية المتفق عليها دولياً. (الهدف: خمس مبادرات)
    34. India was also promoting international cooperation in the field of space education, through the Centre for Space Science and Technology Education for Asia and the Pacific, which had been operating in India since 1995 and had imparted skills and knowledge to students, professors and scientists in selected areas of space science and technology aimed at social and economic development. UN ٣٤ - وأضاف أن الهند تعمل أيضا على تعزيز التعاون الدولي في مجال التعليم الفضائي من خلال مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ، الذي باشر منذ ١٩٩٥ العمل في نقل المهارة والمعرفة إلى الطلاب واﻷساتذة والعلماء في الهند في مجالات مختارة من علوم وتكنولوجيا الفضاء المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The programme aims to engage postgraduate students at Canadian universities on select issues on the international security agenda, in particular nuclear non-proliferation, arms control and disarmament. UN ويرمي البرنامج إلى إشراك خريجي الجامعات الكندية في مجالات مختارة من المجالات المطروحة على صعيد الأمن الدولي، لا سيما عدم الانتشار النووي، والحد من الأسلحة، ونزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more