Policy areas such as agriculture, trade, investment and migration have profound impacts on development. | UN | إن رسم السياسة في مجالات من قبيل الزراعة والتجارة والاستثمارات والهجرة يخلف آثاراً كبيرة على التنمية. |
In addition, the Assembly requested the Commission to address the special needs of developing countries in areas such as agriculture, rural development, information and communications technologies and environmental management. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية إلى اللجنة معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية في مجالات من قبيل الزراعة والتنمية الريفية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والإدارة البيئية. |
(b) Technologies to address challenges in areas such as agriculture and water. | UN | (ب) تسخير التكنولوجيات للتصدي للتحديات في مجالات من قبيل الزراعة والمياه. |
The importance of adaptation technologies and the need to focus on such areas as agriculture, water, coastal zones and public health in considering technology needs under the Convention were highlighted. | UN | وسُلط الضوء على أهمية تكنولوجيات التكيف وضرورة التركيز على مجالات من قبيل الزراعة والمياه والمناطق الساحلية وقطاع الصحة العامة عند تحديد الاحتياجات من التكنولوجيا في إطار الاتفاقية. |
Apart from providing functional reading and writing skills, the project is training women to participate in income-generating activities in such areas as agriculture and food processing. | UN | وإلى جانب توفير مهارات القراءة والكتابة الوظيفية، يقوم المشروع بتدريب النساء على المشاركة في الأنشطة المدرة للدخل في مجالات من قبيل الزراعة وتجهيز الأغذيــة. |
In addition, the Assembly requested the Commission to address the special needs of developing countries in areas such as agriculture, rural development, information and communications technologies and environmental management. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية إلى اللجنة معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية في مجالات من قبيل الزراعة والتنمية الريفية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والإدارة البيئية. |
Existing approaches, methods and tools to assess and manage climate-related risks in areas such as agriculture, water resources, coastal zones and health can be of great importance in assessing and dealing with the additional risks posed by climate change. | UN | فالنُهج والأساليب والأدوات القائمة لتقدير وإدارة المخاطر المتصلة بالمناخ في مجالات من قبيل الزراعة والموارد المائية والمناطق الساحلية والصحة يمكن أن تكون ذات أهمية كبيرة في تقدير وتناول المخاطر الإضافية التي يفرضها تغير المناخ ومعالجتها. |
(b) Technologies to address challenges in areas such as agriculture and water. | UN | (ب) تسخير التكنولوجيات لمعالجة التحديات في مجالات من قبيل الزراعة والمياه. |
(b) Technologies to address challenges in areas such as agriculture and water. | UN | (ب) تسخير التكنولوجيات لمعالجة التحديات في مجالات من قبيل الزراعة والمياه. |
The World Trade Organization and the United Nations system should carefully examine development aspects of those agreements in areas such as agriculture, textiles, investment, intellectual property rights and services for member countries and those seeking accession. | UN | وينبغي لمنظمة التجارة العالمية ومنظومة اﻷمم المتحدة أن تدرسا بدقة الجوانب اﻹنمائية لتلك الاتفاقات في مجالات من قبيل الزراعة والمنسوجات والاستثمار وحقوق الملكية الفكرية والخدمات المقدمة للبلدان اﻷعضاء والبلدان التي تطلب الانضمام الى تلك الاتفاقات. |
Two thirds of that funding was directed to the social sectors, mainly health and education, and limited funds were allocated to promoting gender equality in areas such as agriculture, infrastructure or finance. | UN | وتم توجيه ثلثي هذا المبلغ إلى القطاعات الاجتماعية وعلى رأسها الصحة والتعليم، وخصصت مبالغ محدودة لتعزيز المساواة بين الجنسين في مجالات من قبيل الزراعة أو البنية الأساسية أو التمويل(). |
Approaches, methods and tools to assess and predict climate-related risks and impacts, including those relating to extreme events, exist for areas such as agriculture, water resources, coastal zones and health, and can be of great importance in assessing and dealing with the additional risks posed by climate change. | UN | 37- ثمة نُهج وأساليب وأدوات مستخدمة لتقييم المخاطر المتصلة بالمناخ وتأثيراتها والتنبؤ بها، بما فيها المخاطر المتصلة بالأحداث المناخية المتطرفة في مجالات من قبيل الزراعة والموارد المائية والمناطق الساحلية والصحة ويمكن أن تكون بالغة الأهمية في تقييم المخاطر الإضافية التي يسببها تغير المناخ ومعالجتها. |
Additionally, a number of these agencies play a critical role in supporting the work of NEPAD, especially in areas such as agriculture, trade and market access, infrastructure development, science and technology, among others. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقوم عدد من هذه الوكالات بدور بالغ الأهمية في دعم عمل الشراكة الجديدة، ولا سيما في مجالات من قبيل الزراعة والتجارة والوصول إلى الأسواق، وتطوير الهياكل الأساسية، والعلوم والتكنولوجيا من بين مجالات أخرى. |
The Ministers stress that advances in science and technology and easier access to the latest technologies will certainly help developing countries to achieve significant progress in areas such as agriculture, health, energy, trade, water and environmental protection. | UN | ويشدد الوزراء على أن أوجه التقدُّم المحققة في مجالي العلم والتكنولوجيا وتيسير إتاحة سبل الحصول على أحدث التكنولوجيات، أمور ستساعد بالتأكيد البلدان النامية على إحراز تقدُّم هام في مجالات من قبيل الزراعة والصحة والطاقة والتجارة والمياه وحماية البيئة. |
The working group devised action plans for space technology applications for mapping, monitoring and sustainable development of natural resources in areas such as agriculture, forestry, natural vegetation, land, water and ecosystems. | UN | وضَع الفريق العامل خطط عمل بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال رسم خرائط الموارد الطبيعية ورصدها وتنميتها المستدامة في مجالات من قبيل الزراعة والحراجة والغطاء النباتي والأراضي والمياه والنُّظم الإيكولوجية. |
In July 2003, in an effort to ensure the implementation of NEPAD, the African Union held a summit meeting, which adopted a Declaration on the New Partnership. Moreover, African countries have set up national focal points, implemented regional measures and achieved welcome results in areas such as agriculture, health care, education, environment and infrastructure. | UN | وفي تموز/يوليه 2003، وفي جهد لكفالة تنفيذ الشراكة، عقد الاتحاد الأفريقي مؤتمر قمة اعتمد إعلانا بشأن الشراكة، وعلاوة على ذلك، أنشأت البلدان الأفريقية مراكز تنسيق وطنية نفذت تدابير إقليمية وحققت نتائج نرحب بها في مجالات من قبيل الزراعة والرعاية الصحية والتعليم والبيئة والبنية الأساسية. |
91. With regard to the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), SADC Member States were committed to integrating into their national development plans NEPAD priorities in areas such as agriculture, health information, communication and infrastructure development; and to increasing resource allocation to those areas. | UN | 91 - والدول أعضاء الجماعة تنوي إدراج الأولويات الواردة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مجالات من قبيل الزراعة والمعلومات المتصلة بالصحة والاتصالات وتنمية الهياكل الأساسية، وذلك في الخطط الإنمائية الوطنية لهذه الدول، مع زيادة التمويل المخصص لها. |
10. In accordance with its mandate, CNT makes use of remote sensing and geographical information systems (GIS) to contribute to national projects on priority topics in areas such as agriculture and natural resources, the environment, land use planning and databases related to sustainable development. | UN | 10- ويستخدم المركز، وفقا لولايته، أنظمة الاستشعار عن بُعد والمعلومات الجغرافية للإسهام في المشاريع الوطنية الخاصة بمواضيع ذات أولوية في مجالات من قبيل الزراعة والموارد الطبيعية والبيئة وتخطيط استغلال الأراضي وقواعد البيانات المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
Numerous efforts are being undertaken in this regard in various parts of Africa to restore the means of production to population groups which have suffered the effects of war in such areas as agriculture, animal husbandry, fisheries and handicrafts. | UN | وثمة جهود عديدة تُبذل في هذا الصدد في مختلف أنحاء أفريقيا لاستعادة وسائل الانتهــاج لمجموعات السكان الذين عانوا من تأثير الحروب في مجالات من قبيل الزراعة وتربية الحيوان، ومصائد اﻷسماك والحرف اليدوية. |
The World Bank has reported that over 90 per cent of expenditures aimed at advancing gender equality have been aimed at so-called " sectoral " initiatives in such areas as agriculture, education and health care, not " direct " gender-equality-promoting activities. | UN | وقد أبلغ البنك الدولي بأن ما يزيد على 90 في المائة من النفقات الرامية إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين قد وُجهت نحو ما يسمى المبادرات " القطاعية " في مجالات من قبيل الزراعة والتعليم والرعاية الصحية، ولم توجه نحو أنشطة " مباشرة " لتعزيز المساواة بين الجنسين. |