However, in other important areas there has not been tangible progress; indeed, it would not be an exaggeration to say that in such areas human rights have suffered a setback. | UN | ومع ذلك فهناك مجالات هامة أخرى لم يتم فيها إحراز تقدم ملموس. بل لن نبالغ إذا قلنا إن هذه المجالات قد أصيبت بردة. |
We also hope that progress will continue to be made in other important areas of bilateral relations. | UN | ونأمل أيضا في مواصلة تحقيق التقدم في مجالات هامة أخرى تهم العلاقات الثنائية. |
In doing so, we will continue to pursue those avenues which seek new grounds of international agreement regulating other important areas not sufficiently provided for in the Convention. | UN | وبقيامنا بهذا سنواصل اتباع السبل التي تلتمس إيجاد نقاط التقاء جديدة للاتفاق الدولي على تنظيم مجالات هامة أخرى لم ترد بشكل كاف في الاتفاقية. |
The developing countries, despite their severe resource constraints, have been committing significant amounts in population activities at the cost of other important areas that are required for economic growth and development. | UN | وعلى الرغم من القيود الشديدة التي تواجه البلدان النامية في توفير الموارد، فإنها التزمت بمبالغ كبيرة لﻷنشطة السكانية على حساب مجالات هامة أخرى مطلوبة لتحقيق النمو والتنمية في المجال الاقتصادي. |
The countries covered by international investment agreements (IIAs) are often at widely differing levels of economic and technological development and differ from one another in many other important respects. | UN | تختلف مستويات التنمية الاقتصادية والتكنولوجية في الغالب اختلافاً واسعاً بين البلدان التي تغطيها اتفاقات الاستثمار الدولية، كما يختلف بعض هذه البلدان عن بعض في مجالات هامة أخرى كثيرة. |
Progress has been made in the consolidation of the cease-fire, disengagement of forces, freedom of movement of UNAVEM, discussion of the modalities for the global incorporation of UNITA troops into the national army and other critical areas. | UN | وأحرز تقدم في مجالات تعزيز وقف اطلاق النار، وفصل القوات، حرية تحركات البعثة والبحث في طرق اﻹدماج الشامل لقوات اليونيتا في الجيش الوطني والبحث في مجالات هامة أخرى. |
In addition, there had been agreement on further improvements since the 2011 meeting in other important areas such medical support. | UN | بالإضافة إلى ذلك، كان هناك اتفاق على إدخال المزيد من التحسينات منذ الاجتماع الذي عقد عام 2011 في مجالات هامة أخرى مثل الدعم الطبي. |
As the areas covered were selective and other important areas of transnational organized crime were not addressed, the resolution did not provide a basis or reference point to define priorities for international cooperation or the work of the Commission. | UN | وباعتبار أنَّ المجالات التي يتناولها منتقاة وأنَّه لا يعالج مجالات هامة أخرى تتعلق بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، فإنَّه لا يوفِّر أساسا أو مرجعا لتحديد أولويات التعاون الدولي أو عمل اللجنة. |
other important areas of focus were the protection of children, especially girls, from sexual exploitation, and education as a means to halt and prevent recruitment. | UN | وركز القرار على مجالات هامة أخرى هي حماية الأطفال، وبخاصة الفتيات، من الاستغلال الجنسي، والتعليم كوسيلة لوقف التجنيد ومنعه. |
There are other important areas which we have begun to consider. | UN | وثمة مجالات هامة أخرى بدأنا نفكر فيها. |
Given a further convergence of views, substantive progress can be made in other important areas such as verification and conditions for entry into force. | UN | واذا تحقق تقارب آخر في اﻵراء، فيمكن احراز تقدم جوهري في مجالات هامة أخرى من مثل التحقق والشروط اللازمة لدخول المعاهدة حيز النفاذ. |
We also would like to express appreciation to our close neighbours Australia and New Zealand and our friends in Asia for their support in helping us get better access to their markets and assistance in other important areas of development. | UN | كما نود أن نعرب عن تقديرنا لجارتينا القريبتين أستراليا ونيوزيلندا ولأصدقائنا في آسيا على دعمهـم ومساعدتهم لنا في الوصول على نحو أفضل إلى أسواقهم وعلى تقديم المساعدة في مجالات هامة أخرى للتنمية. |
19. A further programme of work will allow for other important areas of the Convention to be addressed. | UN | 19- وسيسمح برنامج عمل إضافي بتناول مجالات هامة أخرى من مجالات الاتفاقية. |
The overriding notion remains, however, that this is a Treaty where all States, possessors and non-possessors alike, can benefit in terms of their own security, first and foremost, and also in other important areas relating to the peaceful uses of chemistry. | UN | إلا أن الفكرة السائدة تظل أن هذه هي معاهدة تستطيع أن تستفيد منها جميع الدول، التي تملك والتي لا تملك أسلحة كيميائية على حد سواء، من حيث أمنها أولا وقبل كل شيء، وفي مجالات هامة أخرى أيضا تتعلق بالاستخدامات السلمية للمواد الكيميائية. |
We also welcome the progress made in other important areas of arms control and disarmament and wish to express the hope that the Conference on Disarmament will complete negotiations on a comprehensive test-ban treaty in 1996 and that it will make significant progress in its work on a convention to ban the production of fissile materials for military purposes. | UN | كما أننا نرحب بالتقدم المحرز في مجالات هامة أخرى من تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، ونود اﻹعراب عن اﻷمل في أن يستكمل مؤتمر نزع السلاح مفاوضاته حول إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب في ١٩٩٦ وأن يحرز تقدما هامــا في عمله بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد اﻹنشطارية لﻷغراض العسكرية. |
We will also be actively seeking solutions in other important areas of the treaty, such as on-site inspections and the means for triggering them; the international data centre and the level and extent of analysis done there; and ways and means to reach agreement with regard to funding the international monitoring system and the CTBT organization. | UN | كما أننا سنسعى جاهدين الى ايجاد حلول في مجالات هامة أخرى للمعاهدة، مثل عمليات التفتيش الموقعي ووسائل إطلاقها؛ والمركز الدولي للبيانات ومستوى التحليل الذي يتم هناك ومداه؛ وسبل ووسائل التوصل الى اتفاق بشأن تمويل نظام الرصد الدولي ومنظمة المعاهدة. |
The deadlines for completing the latter were, however, missed. Progress in other important areas has remained slow, in particular the implementation of the fourth supplementary agreement, which addresses issues related to security and the reunification of the country. | UN | لكن المواعيد النهائية لإتمام هذه القائمة لم يُلتزم بها وما زال التقدم المحرز في مجالات هامة أخرى بطيئاً، وبالأخص في تنفيذ الاتفاق التكميلي الرابع الذي يعالج المسائل المتعلقة بالأمن وإعادة توحيد البلد. |
Building on Goal 8, the Monterrey Consensus and the Doha Declaration highlighted the potential for global partnerships in other important areas such as domestic resource mobilization and international tax cooperation, foreign direct investment, and innovative sources of development finance. | UN | وبناء على الهدف 8، أبرز توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة إمكانية إقامة شراكات عالمية في مجالات هامة أخرى مثل تعبئة الموارد المحلية والتعاون الضريبي الدولي، والاستثمار الأجنبي المباشر، والمصادر المبتكرة لتمويل التنمية. |
(b) A lack of coordination, often already at the fund-seeking stage, leads to duplication and overlap of activities in one sector, thereby neglecting other important areas for providing support to children; | UN | )ب( يؤدي انعدام التنسيق، الذي كثيراً ما يكون قائماً في مرحلة البحث عن اﻷموال، إلى ازدواجية وتداخل اﻷنشطة في قطاع واحد، مما يهمل مجالات هامة أخرى لتقديم الدعم إلى اﻷطفال؛ |
(b) A lack of coordination, often already at the fund-seeking stage, leads to duplication and overlap of activities in one sector, thereby neglecting other important areas for providing support to children; | UN | )ب( يؤدي انعدام التنسيق، الذي غالبا ما يتضح في مرحلة البحث عن اﻷموال إلى ازدواجية اﻷنشطة وتداخلها في قطاع واحد، مما يهمل مجالات هامة أخرى لتقديم الدعم إلى اﻷطفال؛ |
6. The countries covered by IIAs are often at widely differing levels of economic and technological development and differ from one another in many other important respects. | UN | 6- تختلف مستويات التنمية الاقتصادية والتكنولوجية في الغالب اختلافاً واسعاً بين البلدان المغطاة باتفاقات استثمار دولية، كما يختلف بعض هذه البلدان عن بعض في مجالات هامة أخرى كثيرة. |
However, in spite of all these positive developments in the area of disarmament, there are, of course, other critical areas, such as complete and general disarmament, nuclear technology, nuclear-weapon-free zones, mine clearance as well as peaceful uses of nuclear energy, that remain unresolved. | UN | لكــن، علــى الرغــم من كــل هذه التطورات اﻹيجابيــة في مجــال نزع الســلاح هناك، بالطبع، مجالات هامة أخرى لم تحسم حتــى اﻵن، مثل نزع السلاح العام الكامل، والتكنولوجيا النووية، والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، وإزالة اﻷلغام، وكذلك الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |