"مجالس إداراتها" - Translation from Arabic to English

    • their governing bodies
        
    • their respective governing bodies
        
    • their governing body
        
    • governing bodies of
        
    • their governing boards
        
    • their boards of directors
        
    Yet, their governing bodies have responsibilities for the follow-up to and monitoring of conferences. UN غير أن مجالس إداراتها لديها مسؤولياتها عن متابعة ورصد المؤتمرات.
    Decisions would have to be taken at the headquarters of the agencies and in their governing bodies in the medium term. UN وسيتعين اتخاذ قرارات بهذا الصدد في الأجل المتوسط في مقار الوكالات وفي مجالس إداراتها.
    It may also be undertaken by evaluation units in regional and sectoral secretariats at the request of their governing bodies. UN ويمكن أن تضطلع به أيضا وحدات التقييم الموجودة في الأمانات الإقليمية والقطاعية بناء على طلب مجالس إداراتها.
    In future, the three entities will exchange their proposed programmes of work for comment before submitting them to their respective governing bodies for approval, as one means of identifying areas for joint activities, as well as for streamlining and avoidance of duplication. UN وفي المستقبـل، ستتبادل الكيانـات الثلاث برامج عملها المقترحـة للتعليق عليها قبل تقديمها إلى مجالس إداراتها ﻹقرارها، باعتبار ذلك إحدى وسائل تحديد مجالات اﻷنشطة المشتركة، وكذلك للتنسيق وتلافي الازدواج.
    92. An important element of recent efforts to enhance the coherence of operational activities of the United Nations system while reducing the transaction costs has been the preparation and submission to governing bodies of common country programme documents that incorporate the planned activities of all United Nations entities, or at least of those entities that are required to submit a country programme document to their governing body. UN 92 - يتمثل أحد العناصر المهمة في الجهود التي بذلت مؤخرا لتعزيز اتساق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، إلى جانب خفض تكاليف المعاملات، في إعداد وثائق مشتركة للبرامج القطرية وتقديمها إلى مجالس الإدارة بما تتضمنه من الأنشطة المقررة لجميع كيانات الأمم المتحدة، أو على الأقل للكيانات التي يطلب منها تقديم وثائق البرامج القطرية إلى مجالس إداراتها.
    In this respect, ACC encouraged its members to engage their governing bodies on issues of system-wide concern and to bring the ACC perspective to these governing bodies. UN وفي هذا الصدد، شجعت اللجنة أعضاءها على إشراك مجالس إداراتها في القضايا محل الاهتمام على نطاق المنظومة وعرض منظور
    The normative and specialized entities of the United Nations looked to UNDP to fund projects that allowed them to implement the programme priorities established by their governing bodies. UN وكانت الكيانات الشارعة والمتخصصة التابعة للأمم المتحدة تنظر إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتمويل المشاريع التي تسمح لها بتنفيذ الأولويات البرنامجية التي تضعها مجالس إداراتها.
    It may also be undertaken by evaluation units in regional and sectoral secretariats at the request of their governing bodies. UN ويمكن أن تضطلع به أيضا وحدات التقييم الموجودة في الأمانات الإقليمية والقطاعية بناء على طلب مجالس إداراتها.
    This could be pursued through regular exchanges between the heads of their governing bodies and the President of the Council, pursuant to Articles 63 and 64 of the Charter of the United Nations. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال التواصل المنتظم بين رؤساء مجالس إداراتها ورئيس المجلس، عملا بالمادتين 63 و 64 من ميثاق الأمم المتحدة.
    A guiding principle in the development of the plan was also the awareness that any process aiming at achieving coherence within the United Nations system needs to be inclusive, take into account previous recommendations made by the internal and external oversight bodies of member organizations and be previously endorsed by their governing bodies. UN كما أن أحد المبادئ الموجهة لتلك الجهود كان يتمثل في إدراك أن أية عملية تهدف إلى تحقيق الاتساق في منظومة الأمم المتحدة لا بد وأن تضم كافة الأطراف، وأن تأخذ في الحسبان التوصيات السابقة التي أصدرتها هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في المؤسسات الأعضاء والتي أيدتها بالفعل مجالس إداراتها.
    Similarly, UNDG must not compromise the identity of participating bodies or the accountability of their heads to the Secretary-General and to their governing bodies. UN وبالمثل يجب على فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ألا يضحي بهوية الهيئات المشاركة أو مساءلة رؤسائها أمام اﻷمين العام وأمام مجالس إداراتها.
    Furthermore, United Nations system entities, many of whom are facing resource limitations, are bound by decisions of their governing bodies regarding the use of resources. UN وعلاوة على ذلك، فإن كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، التي يواجه الكثير منها قيودا على الموارد المتاحة لها، تكون مقيدة بقرارات مجالس إداراتها فيما يتعلق باستخدام الموارد.
    United Nations organizations normally submit analytical reports on their funding situation for operational activities, including core and non-core resources, for review by their governing bodies at regular annual sessions. UN تقدم مؤسسات الأمم المتحدة تقارير تحليلية عادة عن حالة تمويلها الخاصة بالأنشطة التنفيذية، بما في ذلك الموارد الأساسية وغير الأساسية، لتستعرضها مجالس إداراتها في دورات سنوية منتظمة.
    The information collected shows that 73 per cent of organizations now have " in principle " support for the adoption of the Standards from their governing bodies. UN وتبين المعلومات التي جمعت أن 73 في المائة من المنظمات يتوافر لديها " من حيث المبدأ " الدعم من مجالس إداراتها لاعتماد المعايير.
    Unfortunately, this uncertainty can result in an inefficient use of funds in that organizations may either carry forward unutilized balances of funds or be forced to utilize reserves, in either case exposing them to criticism by their governing bodies. UN ولﻷسف، فإن عدم التيقن هذا يمكن أن يؤدي الى عدم الكفاءة في استخدام اﻷموال؛ من حيث أن المنظمات قد تضطر الى ترحيل أرصدة اﻷموال غير المستخدمة، أو قد تضطر الى استخدام الاحتياطيات، بما يعرضها في الحالتين على حد سواء للانتقادات من مجالس إداراتها.
    It may reiterate the request of the Assembly to the executive heads of those organizations to report annually to their governing bodies on measures taken and envisaged for the implementation of the resolution for the triennial comprehensive policy review. UN وقد يعيد تأكيد طلب الجمعية العامة إلى الرؤساء التنفيذيين في تلك المنظمات تقديم تقرير سنوي إلى مجالس إداراتها بشأن التدابير التي اتخذت والمعتزم اتخاذها لتنفيذ القرار من أجل الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسات.
    4. To invite each other's representatives to attend and participate in the meetings of their respective governing bodies as observers in accordance with the rules of procedure of such bodies, as appropriate; UN 4 - قيام كل طرف بدعوة ممثلي الطرف الآخر للحضور والمشاركة في اجتماعات مجالس إداراتها بصفة مراقب وفقا للنظام الداخلي لهذه المجالس، حسب الاقتضاء؛
    7. Invites the international financial institutions, specialized agencies, organizations and programmes of the United Nations system, where appropriate, to bring the special needs of Afghanistan to the attention of their respective governing bodies for their consideration and to report on the decisions of those bodies to the Secretary-General; UN ٧ - تدعو المؤسسات المالية الدولية والوكالات المتخصصة والمؤسسات والبرامج التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، حسب الاقتضاء، إلى إطلاع مجالس إداراتها على الاحتياجات الخاصة ﻷفغانستان للنظر فيها وتقديم تقرير إلى اﻷمين العام عن المقررات التي تتخذها تلك الهيئات؛
    The United Nations system organizations to support national capacity-building efforts and report on their activities to their respective governing bodies (see para. 72) UN على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تقوم بدعم جهود بناء القدرات الوطنية وأن تقدم تقارير عن أنشطتها إلى مجالس إداراتها (انظر الفقرة 72)
    20. The Economic and Social Council may wish to urge the organizations of the United Nations system to devise country-level strategies for capacity-building in the pursuit of Millennium Development Goals and other agreed development goals and reflect them in the CCA and the UNDAF, and invite all organizations to devote part of their annual reports submitted to their governing body to capacity-building. UN 20 - قد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في حثّ المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على رسم استراتيجيات على الصعيد القطري لبناء القدرات سعيا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف إنمائية أخرى متفق عليها وإدراجها في التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وفي دعوة جميع المؤسسات إلى تكريس جزء من تقاريرها السنوية التي تقدّمها إلى مجالس إداراتها لموضوع بناء القدرات.
    As requested in resolution 1995/56, United Nations organizations will include, within their own reports to the Council, a more detailed account of the deliberations of their governing boards. UN وحسبما طُلب في القرار ١٩٩٥/٥٦، سوف تضمن منظمات اﻷمم المتحدة تقاريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مناقشة أكثر تفصيلا للمداولات التي أجرتها مجالس إداراتها.
    Corporations whose stock was publicly traded were henceforth required to ensure that their boards of directors included at least one woman. UN كذلك يشترط على الشركات التي تتاجر في منتجاتها علناً أن تحرص على أن تضم مجالس إداراتها امرأة واحدة على اﻷقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more