"مجالس إدارتها" - Translation from Arabic to English

    • their governing bodies
        
    • their respective governing bodies
        
    • its governing bodies
        
    • their governing boards
        
    • their boards of directors
        
    • their own governing bodies
        
    • board
        
    • their executive boards
        
    • governing bodies of
        
    • their own governing organs
        
    • their administrative boards
        
    Such secondment arrangements will depend on the approval of those organizations, including their governing bodies, as necessary. UN وستكون ترتيبات الانتداب المذكورة مرهونة بموافقة المنظمات المذكورة، وكذلك موافقة مجالس إدارتها إذا دعت الضرورة.
    Many of the agencies, funds and programmes are accountable to their governing bodies in regard to activities in support of small island developing States. UN والعديد من الوكالات والصناديق والبرامج مسؤولة أمام مجالس إدارتها فيما يتعلق بأنشطة دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Organizations should also conduct periodic evaluations of offshore centres and report the results to their governing bodies. UN كما ينبغي للمنظمات إجراء عمليات تقييم دورية للمراكز المنشأة في الخارج وتقديم تقارير عن النتائج إلى مجالس إدارتها.
    International organizations are solely accountable to their respective governing bodies. UN ولا تُساءل المنظمات الدولية إلا من قِبَل مجالس إدارتها.
    WHO, however, has its own internal mechanisms and procedures for evaluation, monitoring and audit which report to its governing bodies. UN ولكن لمنظمة الصحة العالمية آلياتها الداخلية وإجراءاتها للتقييم والرصد والمراجعة التي ترفع تقاريرها إلى مجالس إدارتها.
    Neither they nor their governing boards may be dissolved other than by a court ruling. UN ولا يجوز حلها أو حل مجالس إدارتها إلا بحكم قضائي.
    :: Evaluation functions clearly defined within all United Nations development organizations with endorsement by their governing bodies United Nations organizations and their governing bodies UN :: تحديد مهام التقييم بوضوح داخل كل منظمات الأمم المتحدة الإنمائية بدعم من مجالس إدارتها
    Organizations should also conduct periodic evaluations of offshore centres and report the results to their governing bodies. UN كما ينبغي للمنظمات إجراء عمليات تقييم دورية للمراكز المنشأة في الخارج وتقديم تقارير عن النتائج إلى مجالس إدارتها.
    The guidance note encouraged the enhanced involvement of specialized agencies in the process, including through their governing bodies. UN وتُشجع المذكرة التوجيهية الوكالات المتخصصة على تعزيز مشاركتها في العملية، بما في ذلك ما يتم من خلال مجالس إدارتها.
    A total of 101 national implementation reports were submitted under three conventions and subsequently reviewed by their governing bodies. UN وقدم ما مجموعه 101 من تقارير التنفيذ الوطنية في إطار الاتفاقيات الثلاث، وقامت مجالس إدارتها باستعراضها في وقت لاحق.
    The Deputy Secretary-General also stated that it was understood that the various United Nations entities would provide relevant audit information within the confines of the rules and regulations of their governing bodies. UN وذكر نائب الأمين العام أيضا أنه كان من المفهوم أن كيانات منظومة الأمم المتحدة المختلفة ستقدم المعلومات ذات الصلة بمراجعة الحسابات في حدود القواعد والأنظمة التي تعلنها مجالس إدارتها.
    Their reports were subsequently discussed at the meetings of their governing bodies. UN ونوقشت بعد ذلك التقارير الصادرة عنهما خلال اجتماعات مجالس إدارتها.
    Consultation with their governing bodies may be needed. UN وقد يكون هناك حاجة للمشاورات مع مجالس إدارتها.
    In 1992, some agencies were prepared to develop specific programmes and drew the attention of their governing bodies to the priorities of the Agenda. UN وفي عام 1992، كانت بعض الوكالات على استعداد لوضع برامج محددة ولفتت انتباه مجالس إدارتها لأولويات البرنامج الجديد.
    All must be clearly accountable to both their governing bodies and the people they serve. UN فعليها جميعا أن تكون مسؤولة بوضوح أمام مجالس إدارتها والشعوب التي تخدمها.
    To this effect executive heads should report regularly to their governing bodies on these issues. UN وتحقيقا لذلك ينبغي أن يقدم الرؤساء التنفيذيون تقارير منتظمة إلى مجالس إدارتها عن هذه المسائل.
    :: To report, as appropriate, on progress made in integrating relevant activities into the agendas of their respective governing bodies. UN :: تقديم تقارير، حسب الاقتضاء، عن التقدم المحرز في إدماج الأنشطة ذات الصلة في جداول أعمال مجالس إدارتها كل فيما يخصه.
    This would help Member States to send a unified message to United Nations system organizations, including through their respective governing bodies. UN ومن شأن هذا الأمر أن يساعد الدول الأعضاء على توجيه رسالة موحدة إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من خلال جهات من بينها مجالس إدارتها.
    These comments, which are issued as United Nations documents under cover of a note by the Secretary-General, reflect the overall consensus of the United Nations system, although each organization may choose to address the specific recommendations within the framework of its governing bodies. UN وتعبر هذه التعليقات التي تصدر بوصفها من وثائق الأمم المتحدة مرفقة بمذكرة من الأمين العام، عن توافق عام في الآراء لمنظومة الأمم المتحدة، وإن كان لكل منظمة أن تختار التعاطي مع توصيات محددة في إطار اختصاص مجالس إدارتها.
    UNMIK Management should ensure that adequate separation exists between the executive function of the regulatory bodies and their governing boards; the former discharging the executive functions and the latter being responsible for strategic decisions and policy. UN ينبغي للبعثة أن تكفل الفصل بصورة كافية بين المهام التنفيذية للهيئات التنظيمية ومجالس إدارتها؛ فالهيئات التنظيمية تضطلع بالمهام التنفيذية في حين تضطلع مجالس إدارتها المسؤولية عن القرارات والسياسات الاستراتيجية.
    One positive side-effect is that small enterprises have recruited women to their boards of directors in order to professionalise their own work. UN ويتمثل أحد الآثار الجانبية الإيجابية في أن نسبة صغيرة من الشركات قد عيَّنت نساء في مجالس إدارتها وذلك لإضفاء الطابع المهني على أعمالها.
    13. The Committee encouraged its members to bring the principles to the attention of their own governing bodies, if they had not yet done so. UN 13 - وشجعت لجنة التنسيق أعضاءها على توجيه انتباه مجالس إدارتها إلى تلك المبادئ، إذا لم يكونوا قد فعلوا ذلك بعد.
    No financial institution should be engaging in activities its senior management does not adequately understand and its board of directors cannot oversee. UN ولا ينبغي ﻷي مؤسسة مالية أن تدخل في أنشطة لا تفهمها إدارتها العليا فهما ملائما ولا تستطيع مجالس إدارتها أن تُشرف عليها.
    Similar concerns have been raised in respect of national disability secretariats that have included government representatives on their executive boards and in national disability councils. UN وقد أثيرت شواغل مماثلة فيما يتعلق ببعض الأمانات الوطنية المعنية بمسائل الإعاقة والتي تضم ممثلين من الحكومة في مجالس إدارتها وفي المجالس الوطنية المعنية بمسائل الإعاقة.
    Number of governing bodies of United Nations entities that held structured dialogues during 2014 on how to finance the development results agreed upon in the new strategic planning cycle UN عدد كيانات الأمم المتحدة التي عقدت حوارات منظمة في مجالس إدارتها خلال عام 2014 حول كيفية تمويل النتائج الإنمائية المتفق عليها في دورة التخطيط الاستراتيجي الجديدة
    161. During the past three years, most (23) responding United Nations system organizations have introduced changes in their organizational and management structures and practices, not only in response to the General Assembly resolutions but also as an ongoing process of streamlining, simplifying and enhancing the impact and effectiveness of their activities, as directed by their own governing organs. UN ١٦١ - خلال السنوات الثلاث الماضية، أدخلت معظم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المرسلة بردود)٢٣( تغييرات بعيدة المدى على هياكلها التنظيمية واﻹدارية وكذلك ممارساتها، ليس فقط استجابة لقرارات الجمعية العامة ولكن أيضا كعملية مستمرة من أجل الترشيد والتبسيط وتعزيز تأثير وفعالية أنشطتها وذلك بناء على توجيه من مجالس إدارتها.
    As of 31 December 2004, 24 federations, or 37.5%, had satisfactory levels of representation of women on their administrative boards. UN وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، كان 24 اتحاداً، بنسبة 37.5 في المائة، تفي بشرط تمثيل المرأة في مجالس إدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more