Reports by Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees are submitted within 30 days after panels complete deliberations | UN | تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما، بعد إكمال مداولات الأفرقة |
Reports by Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees are submitted within 30 days after panels complete deliberations | UN | تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما بعد انتهاء الأفرقة من مداولاتها |
3.2 Reports by Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees are submitted within 30 days after panels complete deliberations | UN | 3-2 تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما، بعد إكمال الأفرقة لمداولاتها |
A decentralized first instance should replace existing Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees, and other bodies as appropriate. | UN | وينبغي أن تحل، حسب الاقتضاء، درجة ابتدائية لا مركزية محل مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة وغيرها من الهيئات القائمة. |
All decisions on appeals and disciplinary matters are disposed of within 30 days of the receipt of reports from Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees | UN | البت في جميع القرارات المتعلقة بالطعون والمسائل التأديبية في غضون 30 يوما من تلقي تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة |
3.2 Reports by Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees are submitted within 30 days after panels complete deliberations | UN | 3-2 تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما بعد انتهاء الأفرقة من مداولاتها |
All decisions on appeals and disciplinary matters are disposed of within 30 days of the receipt of reports from Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees | UN | البت في جميع القرارات المتعلقة بالطعون والمسائل التأديبية في غضون 30 يوما من تلقي تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة |
3.2 Reports by Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees are submitted within 30 days after panels complete deliberations | UN | 3-2 تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما بعد انتهاء الأفرقة من مداولاتها |
Submissions of statement of appeals on behalf of staff members to different recourse bodies (Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees) | UN | تقديم بيانات الطعون بالنيابة عن الموظفين إلى هيئات استئناف مختلفة (مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة) |
3.3 All decisions on appeals and disciplinary matters are disposed of within 30 days of the receipt of reports from Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees | UN | 3-3 البت في جميع القرارات المتعلقة بالطعون والمسائل التأديبية في غضون 30 يوما من تلقي تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة |
8. The important role played by internal advisory bodies such as Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees should be more widely recognized. | UN | 8 - وقال إن الدور الهام الذي تضطلع به الهيئات الاستشارية الداخلية من قبيل مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة ينبغي في رأيهما أن يلقى اعترافا على نطاق أوسع. |
24. As of 30 June 2010, the Dispute Tribunal had 290 cases pending, of which: 37 were the remainder of those transferred by the former Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees; 131 were transferred from the United Nations Administrative Tribunal and 122 were new cases. | UN | 24 - حتى 30 حزيران/يونيه 2010، كان هناك 290 دعوى لم تبت فيها محكمة المنازعات: 37 منها دعاوى متبقية من تلك التي أحالتها مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة السابقة؛ 131 دعوى محالة من المحكمة الإدارية ؛ و 122 دعوى جديدة. |
3.3 All decisions on appeals and disciplinary matters are disposed of within 30 days of the receipt of reports from Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees | UN | 3-3 اتخاذ جميع القرارات المتعلقة بالطعون والمسائل التأديبية في غضون 30 يوما من تلقي تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة |
a Including 169 cases transferred from the former Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees. | UN | (أ) تشمل 169 قضية أحالتها مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة سابقا. |
48. Two cases transferred from the former Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees were disposed of in 2013; one in Nairobi and one in New York. | UN | ٤٨ - في عام 2013، أحيلت قضيتان من مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة سابقا؛ واحدة منها في نيروبي والأخرى في نيويورك. |
5. All claims after 1 January 2009, except those pending action before the United Nations Administrative Tribunal or the Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees as of 31 December 2008, shall be submitted in accordance with the provisions of this statute. [United States]. | UN | 5 - تقدم وفقا لأحكام هذا النظام الأساسي جميع المطالبات المقدمة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2009، فيما عدا المطالبات التي ينتظر اتخاذ المحكمة الإدارية للأمم المتحدة أو مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة إجراءات بشأنها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. [الولايات المتحدة]. |
40. As at 31 December 2012, nine cases transferred from the former system remained pending: three from the former Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees (two in Nairobi and one in New York) and six from the former United Nations Administrative Tribunal (five in Nairobi and one in New York). | UN | 40 - لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، لم يُبت بعد في تسع قضايا أحالها النظام السابق: ثلاث منها أحيلت من مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة سابقا (اثنتان في نيروبي وواحدة في نيويورك) وست قضايا من المحكمة الإدارية السابقة للأمم المتحدة (خمس منها في نيروبي وواحدة في نيويورك). |
Of the 169 cases which were pending in the Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees under the old system, and which were transferred to the Dispute Tribunal in July 2009, all but 8 have been finalized, and of the 144 cases transferred to the Dispute Tribunal from the United Nations Administrative Tribunal in January 2010, 55 are still pending. | UN | ومن أصل 169 قضية كانت قيد نظر مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في إطار النظام القديم، وأحيلت إلى محكمة المنازعات في تموز/يوليه 2009، لم يسو منها إلا ثماني قضايا، ومن أصل 144 قضية أحيلت إلى محكمة المنازعات من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في كانون الثاني/يناير 2010، لا تزال 55 قضية قيد النظر. |
The Panel indicated that the Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees could proceed with all matters that are current and all those that are filed until the introduction of the new system, but that matters not disposed of by then should be transferred to the Dispute Tribunal to be determined in accordance with the pleadings as filed and such further pleadings as may be directed. | UN | وأشار الفريق إلى أن مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة يمكنها أن تواصل البت في جميع المسائل المعروضة عليها في الوقت الراهن والتي ستُعرض عليها إلى حين الأخذ بالنظام الجديد، لكن المسائل التي تظل معلقة بحلول ذلك التاريخ ينبغي إحالتها إلى محكمة النزاعات للبت فيها وفقا للمذكرات كما هي مُقدمة وما قد يقتضيه الأمر من مذكرات أخرى. |
16. During the reporting period, the Dispute Tribunal received a total of 510 cases, of which: (a) 169 were transferred on 1 July 2009 from the former Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees; (b) 143 were transferred from the United Nations Administrative Tribunal on 1 January 2010; and (c) 198 were new cases filed between 1 July 2009 and 30 June 2010. | UN | 16 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت محكمة المنازعات ما مجموعه 510 دعاوى من بينها: (أ) 169 دعوى أحيلت في 1 تموز/يوليه 2009 من مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة السابقة؛ (ب) 143 دعوى أحيلت من المحكمة الإدارية في 1 كانون الثاني/يناير 2010؛ و (ج) 198 دعوى جديدة قُدمت بين 1 تموز/يوليه 2009 و 30 حزيران/يونيه 2010. |