"مجالي الإسكان" - Translation from Arabic to English

    • housing and
        
    • the areas of housing
        
    • the housing
        
    Legislation concerning environment and sanitation in housing and human settlements UN التشريعات الخاصة بالبيئة وبالمرافق الصحية في مجالي الإسكان والمستوطنات البشرية
    Twelve specific issues in housing and urban management were identified for concerted action in the region. UN وقد تم تحديد إثنتي عشرة قضية بالذات في مجالي الإسكان والإدارة الحضرية لاتخاذ إجراءات متضافرة بصددها في المنطقة.
    97. CoE-ECRI stated that members of the Roma and Sinti communities experienced discrimination, in particular in areas of housing and education. UN 97- وذكرت اللجنة أن أعضاء طائفتي الروما والسينتي يعانون من التمييز، لا سيما في مجالي الإسكان والتعليم.
    During the biennium, the number of universities that introduced and enhanced education in the areas of housing and urban development increased from 6 in June 2010 to 14 by December 2011. UN وخلال فترة السنتين، ارتفع عدد الجامعات التي قامت باعتماد وتعزيز التعليم في مجالي الإسكان والتنمية الحضرية من 6 جامعات في حزيران/يونيه 2010 إلى 14 بحلول كانون الأول/ديسمبر 2011.
    He recalled that $4.5 million had been pledged at the Sharm el-Sheikh donors' meeting for such reconstruction, in which United Nations agencies would play a major role, particularly in the areas of housing and infrastructure. UN وأشار إلى أنه قد أُعلن التبرع بمبلغ 4.5 مليون دولار في مؤتمر المانحين بشرم الشيخ لهذه العملية، التي ستضطلع فيها وكالات الأمم المتحدة بدور رئيسي، وبخاصة في مجالي الإسكان والهياكل الأساسية.
    A one-day international symposium on meeting the challenges of the housing economy, held at the University of Cambridge in 2010, was organized by the University's Centre for housing and Planning Research and funded by the RICS Foundation. UN ونظم مركز الجامعة للبحث في مجالي الإسكان والتخطيط ندوة دولية مدتها يوم واحد عن مواجهة تحديات اقتصاد الإسكان، عقدت في جامعة كامبريدج في عام 2010، وقامت المؤسسة بتمويلها.
    In the past year, technical assistance continued in the area of building Geographic Information System (GIS) capacity for the management of land resources and planning in the Ministry of Agriculture, including the areas of housing and the environment. UN وخلال العام الماضي، استمر في وزارة الزراعة تقديم الدعم التقني في مجال بناء قدرات نظام المعلومات الجغرافية فيما يتصل بإدارة الموارد من الأراضي وتخطيط الأراضي مما شمل مجالي الإسكان والبيئة.
    Within this Ministry, technical support was also provided in the area of housing and physical planning, which was central to the provision of affordable housing on the island as a key component of a broader effort by the Government in the housing sector. UN وجرى أيضا في تلك الوزارة توفير الدعم التقني في مجالي الإسكان والتخطيط العمراني، مما كان له أثر كبير في توفير مساكن ميسورة التكلفة في الجزيرة باعتبار ذلك عنصرا رئيسيا في جهود أوسع نطاقا تبذلها الحكومة في قطاع الإسكان.
    The State party should develop and implement policies and projects aimed at avoiding separation of communities, in particular in the areas of housing and education. UN وينبغي أن تقوم الدولة الطرف بوضع وتنفيذ سياسات ومشاريع ترمي إلى منع الفصل بين المجتمعات في إسرائيل، وبخاصة في مجالي الإسكان والتعليم.
    Social integration policies for groups include targeted employment, housing and welfare assistance and bilingual and civic education for immigrants. UN وتشمل سياسات الإندماج الاجتماعي لهذه الفئات توفير فرص عمل محددة، وتقديم المساعدة في مجالي الإسكان والرعاية الاجتماعية، والتعليم الثنائي اللغة والتربية المدنية للمهاجرين.
    Ensuring that housing and community development professionals have the leadership skills, education, information and tools to serve communities in a rapidly changing environment; UN :: ضمان تمتع المهنيين العاملين في مجالي الإسكان والتنمية المجتمعية بالمهارات القيادية، والتعليم، والمعلومات، وأدوات خدمة المجتمعات المحلية في بيئة سريعة التغير؛
    30. One key challenge in slum upgrading and the prevention of the slum formation is posed by the perception of risk that the private sector feels in investing in pro-poor housing and urban development. UN 30 - ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في مجال النهوض بالأحياء الفقيرة ومنع تكونها في التصور السائد لدى القطاع الخاص بوجود خطر في الاستثمار في مجالي الإسكان لصالح الفقراء والتنمية الحضرية.
    214. The Committee notes with concern that military service provides highly advantageous access to various public services, for example in the fields of housing and education. UN 214- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الخدمة العسكرية توفر مزايا كبيرة في مجال الحصول على مختلف الخدمات العامة، وعلى سبيل المثال في مجالي الإسكان والتعليم.
    215. The Committee notes with deep concern that separate " sectors " are maintained for Jewish and Arab persons, in particular in the areas of housing and education, and that according to some information, such separation results in unequal treatment and funding. UN 215- وتلاحظ اللجنة ببالغ القلق الإبقاء على " قطاعين " منفصلين لليهود والعرب، وبخاصة في مجالي الإسكان والتعليم، وأنه وفقاً لبعض المعلومات، يؤدي هذا الفصل إلى عدم مساواة في المعاملة والتمويل.
    To achieve the expected results, the subprogramme will provide a forum for policy dialogue and exchange of experience, develop policy guidance and organize capacity-building activities in the areas of housing and land management to promote the implementation of ECE guidance and policy recommendations. UN ولتحقيق النتائج المتوقعة، سيتيح البرنامج الفرعي منتدى للحوار بشأن السياسات وتبادل الخبرات، وسيقوم بإعداد توجيه في مجال السياسات، وتنظيم أنشطة لبناء القدرات في مجالي الإسكان وإدارة الأراضي بهدف تعزيز تنفيذ توجيهات اللجنة وتوصياتها المتعلقة بالسياسات.
    Noting with appreciation the initiative of Morocco to provide policy and technical advice in collaboration with the United Nations Human Settlements Programme in the areas of housing and slum upgrading, as part of the global housing strategy, UN وإذ يلاحظ مع التقدير مبادرة المغرب الرامية إلى تقديم المشورة السياساتية والتقنية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجالي الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة كجزء من الاستراتيجية العالمية للإسكان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more