"مجالي البحث والتطوير" - Translation from Arabic to English

    • research and development
        
    In the area of research and development of region- and country-specific technologies, countries should: UN ففي مجالي البحث والتطوير المتعلقين بالتكنولوجيا الخاصة بكل منطقة وكل بلد، ينبغي للبلدان القيام بما يلي:
    The view was expressed that in respect of subprogramme 4, greater emphasis should be placed on capacity-building for research and development within Africa. UN واعتبر البعض أن البرنامج الفرعي 4 ينبغي أن يركز بقدر أكبر على بناء قدرات البلدان الأفريقية في مجالي البحث والتطوير.
    The Government was also developing a stronger alliance with the private sector in the areas of research and development. UN وأضاف قائلا إن الحكومة تحاول إقامة تحالف أقوى مع القطاع الخاص في مجالي البحث والتطوير.
    Emerging economies such as China and India have become major players in global research and development. UN وقد أصبحت اقتصادات ناشئة مثل الصين والهند عناصر فاعلة رئيسية في مجالي البحث والتطوير على الصعيد العالمي.
    Verification experiments were carried out until 1997, but the contractor then discontinued its research and development activities. UN وأجريت تجارب للتحقق لغاية عام 1997، لكن المتعاقد أوقف بعد ذلك أنشطته في مجالي البحث والتطوير.
    Incentives extended to research and development personnel include higher salaries, bonus stock, stock options, stock futures and profit-sharing arrangements. UN وتشمل الحوافز المقدمة إلى العاملين في مجالي البحث والتطوير مرتبات أعلى، وعلاوات في صورة أسهم، وحق الاكتتاب في الأسهم، وأسهم آجلة، وترتيبات لتقاسم الأرباح.
    Guidance for TNA reporting on joint research and development needs UN التوجيه المتعلق بإعداد التقارير عن عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا بشأن الاحتياجات المشتركة في مجالي البحث والتطوير
    Linkages between universities and industry in the conduct of research and development have become quite pronounced in the developed world, providing benefits to both parties, derived from well-specified projects undertaken in a joint collaborative effort. UN 25- وأصبحت الروابط بين الجامعات وقطاع الصناعة واضحة تماماً في مجالي البحث والتطوير في بلدان العالم المتقدمة، وهي تعود بالنفع على الجانبين، وتُستمد من مشاريع محددة جيداً تنفذ بجهد تعاوني مشترك.
    Technology-oriented research should be promoted, and the private sector should be encouraged to invest in research and development and technological training. UN وينبغي تشجيع البحث الموجه نحو التكنولوجيا، وتشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في مجالي البحث والتطوير والتدريب التكنولوجي.
    They support exchanges and cooperation, including joint projects, in basic and applied scientific research as well as in areas of research and development with potential for the development of modern society and sustainable economic growth in the future. UN ويعربان عن دعمهما للمبادلات والتعاون، بما في ذلك المشاريع المشتركة، في مجال البحوث العلمية اﻷساسية والتطبيقية فضلا عن مجالي البحث والتطوير اللذين ينطويان على إمكانات تنمية المجتمع الحديث وتحقيق النمو الاقتصادي المطرد في المستقبل.
    Competitiveness, even in traditional sectors, thus depends increasingly upon rapid adaptation to technological change, cooperative research and development efforts among firms, and a continuous process of innovation and human resource development. UN ومن هنا فإن القدرة على المنافسة، حتى في القطاعات التقليدية، تعتمد اعتماداً متزايداً على التكيف السريع مع التغير التكنولوجي، والجهود التعاونية المبذولة فيما بين الشركات في مجالي البحث والتطوير.
    The plaintiff is a Canadian company doing business in research and development of satellite and terrestrial communications, and in related equipment. UN المدعي شركةٌٌٌ كندية تمارس نشاطا تجاريا في مجالي البحث والتطوير المتعلقين بالاتصالات الساتلية والأرضية والمعدات المتصلة بها.
    Japan has vigorously continued its research and development activities on nuclear power, while maintaining a high level of safety. UN وقد واصلت اليابان بقوة أنشطتها في مجالي البحث والتطوير المتعلقين بالطاقة النووية، وحافظت في الوقت نفسه على مستوى عال من السلامة.
    Recent evidence suggests that joint ventures undertake larger investments in research and development and technology upgrading than do wholly foreign-owned subsidiaries. UN وتشير الأدلة التي تم التوصل إليها مؤخرا إلى أن المشاريع المشتركة تخصص قدرا من الاستثمارات في مجالي البحث والتطوير ورفع مستوى التكنولوجيا يتجاوز ما تخصصه المشاريع الفرعية المملوكة ككل لجهات أجنبية.
    Its vision is to be recognized as a dynamic, strong and self-reliant forestry research association in Asia and the Pacific which promotes innovative research and development efforts in support of national, regional and community developments. UN وتتوخى هذه الرابطة الاعتراف بها بصفتها رابطة للبحث الحرجي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ تتسم بالحيوية والقوة والاعتماد على الذات وتشجع على روح الابتكار في الجهود التي تبذل في مجالي البحث والتطوير دعما للتنمية الوطنية والإقليمية والمجتمعية.
    42. The private sector can make major, mutually beneficial contributions to research and development (R & D) and infrastructure building in ways that support an integrated approach to land management. UN 42- يستطيع القطاع الخاص أن يقدم إسهامات كبيرة تحقق منافع متبادلة في مجالي البحث والتطوير وإنشاء البنية الأساسية بطرق تدعم إيجاد نهج متكامل لإدارة الأراضي.
    In addition, Southern scientists and economists are increasingly recognized for their innovative breakthroughs in research and development for successful sustainable development programmes, some of which are communicated widely by the Special Unit through its monthly e-newsletter. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبح العلماء وأخصائيو الاقتصاد من أبناء بلدان الجنوب يلقون تقديرا متعاظما على ما يحققونه في مجالي البحث والتطوير لفائدة برامج التنمية المستدامة الناجحة من منجزات ابتكارية حاسمة تعلن الوحدة الخاصة عن بعضها على نطاق واسع في رسالتها الإخبارية الالكترونية الشهرية.
    Policies should create markets for renewable energy, reduce risk, provide acceptable rates of return for renewable energy and energy efficiency for small and medium-sized enterprises, and finance the gaps in research and development and the commercialization of clean, renewable energy. UN ينبغي للسياسات إيجاد أسواق للطاقة المتجددة والحد من المخاطر وتوفير معدلات عائد مقبولة للطاقة المتجددة وتحقيق كفاءة استخدام الطاقة بالنسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتمويل الثغرات في مجالي البحث والتطوير وتسويق طاقة متجددة نظيفة.
    16. In terms of orientation, technology transfer continued to form the bulk of cooperation during the period, particularly since many research and development and technology-oriented projects were carried over from the third programme. UN ١٦ - ومن حيث التوجيه، لا يزال نقل التكنولوجيا يشكل الجزء اﻷعظم من التعاون خلال هذه الفترة، وخاصة بعد ترحيل مشاريع كثيرة من البرنامج الثالث في مجالي البحث والتطوير ومشاريع موجهة تكنولوجيا.
    Competitiveness, even in traditional sectors, thus depends increasingly upon rapid adaptation to technological change, cooperative research and development efforts among firms, and a continuous process of innovation and human resource development. UN ومن هنا فإن القدرة على المنافسة، حتى في القطاعات التقليدية، تعتمد اعتماداً متزايداً على التكيف السريع مع التغير التكنولوجي، والجهود التي تبذلها الشركات في مجالي البحث والتطوير التعاونيين، واستمرار عملية الابتكار وتنمية الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more