"مجالي البيئة والتنمية المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • environmental and sustainable development
        
    • environment and sustainable development
        
    The adoption of procedures and guidelines has enabled the evaluation and approval of submitted CDM projects, thus enhancing environmental and sustainable development benefits. UN وقد أتاح اعتماد الإجراءات والمبادئ التوجيهية إمكانية تقييم مشاريع آلية التنمية النظيفة المقدمة والموافقة عليها، مما عزز بالتالي المنافع في مجالي البيئة والتنمية المستدامة.
    Development of approaches to influence major international environmental and sustainable development processes UN - وضع نُهُج للتأثير على كبرى العمليات الدولية في مجالي البيئة والتنمية المستدامة
    Most countries in the region do not have specific policies on climate change or a formal implementation plan for Article 6 of the Convention, although climate change issues are integrated in environmental and sustainable development policies. UN 34- ومعظم بلدان المنطقة ليست لها سياسات محددة في مجال تغير المناخ أو خطة تنفيذ رسمية خاصة بالمادة 6 من الاتفاقية، رغم أن قضايا تغير المناخ مدرجة في سياساتها في مجالي البيئة والتنمية المستدامة.
    Emphasizing that cooperation on environment and sustainable development will assist the efforts towards stability and peace in the region, UN وإذ يؤكدون أن التعاون في مجالي البيئة والتنمية المستدامة من شأنه أن يساعد الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار والسلام في المنطقة،
    Thus I am grateful for the Secretary-General's decision to appoint Angela Cropper -- a person who brings demonstrable intellect, depth of experience in the environment and sustainable development fields, outstanding management qualities and natural diplomatic skills to this post at this important juncture in the organization's evolution. UN ولذلك فإنني ممتن للأمين العام للأمم المتحدة لقراره بتعيين أنجيلا كروبر، وهي شخص يتحلى بمثل هذه الملكات الفكرية والتجارب الثرية في مجالي البيئة والتنمية المستدامة ويتحلّى بمثل هذه الصفات الإدارية الممتازة والمهارات الدبلوماسية الطبيعية، في هذه المرحلة الهامة من تطوّر المنظمة.
    Both meetings discussed, inter alia, questions relating to the development of synergies in the framework of international environmental and sustainable development agreements. WITH OTHER RELEVANT CONVENTIONS UN وقد ناقش الاجتماعان، في جملة أمور، القضايا المتصلة بإقامة التآزر في إطار الاتفاقات الدولية في مجالي البيئة والتنمية المستدامة(1).
    A key point raised during the presentations was that countries do not have specific policies relating to Article 6 of the Convention, but many of their environmental and sustainable development policies and programmes contain elements that could be considered as relating to Article 6. UN 26- وطُرحت مسألة رئيسية أثناء العروض وهي أنه ليس للبلدان سياسات محددة تتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية، لكن العديد من سياساتها وبرامجها في مجالي البيئة والتنمية المستدامة تتضمن عناصر يمكن اعتبار أن لها علاقة بالمادة 6.
    Raising public awareness through environmental and sustainable development education and promoting sustainable lifestyles can help instil personal responsibility and commitment in individuals and communities. UN فزيادة الوعي العام من خلال التثقيف في مجالي البيئة والتنمية المستدامة وتعزيز أنماط الحياة المستدامة يمكن أن تُساعد في غرس الحس بالمسؤولية والالتزام في النفوس لدى الأفراد والجماعات().
    (iii) Provision of advisory services to 16 countries for the development of legislative proposals to implement selected environmental agreements that address identified environmental and sustainable development issues (through national task forces, consultants, technical backstopping and national consensus-building forums); UN ' ٣` تقديم خدمات استشارية إلى ١٦ بلدا من أجل وضع اقتراحات تشريعية بغية تنفيذ اتفاقات بيئية منتقاة تعالج قضايا محددة في مجالي البيئة والتنمية المستدامة )من خلال فرق العمل الوطنية، والخبراء الاستشاريين، ومنتديات الدعم التقني وبناء توافق اﻵراء على الصعيد الوطني(؛
    UNDP must reinforce efforts to support programme countries in this area by streamlining various environmental and sustainable development monitoring and reporting instruments and by nurturing synergies between local and national efforts and between national and global initiatives for lasting outcomes. UN وعلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعزز الجهود الرامية إلى دعم البلدان المشمولة بالبرنامج في هذا الميدان عن طريق تبسيط مختلف آليات الرصد والإبلاغ في مجالي البيئة والتنمية المستدامة واستحثاث علاقات تعاونية في ما بين الجهود المحلية والقطرية وفي ما بين المبادرات القطرية والعالمية تحقيقا لنتائج أكثر دواما.
    The implementation of the proposal will result in the provision to selected developing countries and countries with economies in transition of the basic Mercure satellite telecommunication earth stations and the associated local area network capacity (optional) with a view to strengthening their capabilities to access and exchange environmental and sustainable development information and data. UN ومن شأن تنفيذ الاقتراح أن يفضي إلى تزويد بلدان نامية مختارة وبلدان ذات اقتصادات تمر بمرحلة انتقالية بمحطات أرضية لنظام مركيور للاتصالات السلكية واللاسلكية بالسواتل مع ما يرتبط بذلك من قدرة )اختيارية( للشبكة في المناطق المحلية بغية تدعيم قدراتها على الوصول للمعلومات والبيانات وتبادلها في مجالي البيئة والتنمية المستدامة.
    9. Working to meet those challenges, UNDP has been a key player in environment and sustainable development over the past years. UN 9 - وكان البرنامج الإنمائي، وهو يعمل على التصدي لتلك التحديات، جهة فاعلة رئيسية في مجالي البيئة والتنمية المستدامة طوال السنوات الماضية.
    Taking note that United Nations duty stations other than Rome and Bonn also serve as centres of excellence in the domain of environment and sustainable development and that the present decision does not prejudice any future decision on the location and hosting organizations of the UNCCD secretariat and its entities, UN وإذ يحيط علماً بأن مراكز عمل الأمم المتحدة عدا روما وبون تعمل أيضاً بمثابة مراكز امتياز في مجالي البيئة والتنمية المستدامة وأن هذا المقرر لا يخل بأي مقرر يتخذ مستقبلاً بشأن مقر أمانة وكيانات اتفاقية مكافحة التصحر والمؤسسات المستضيفة لها،
    11. Programme expenditure of $403 million for results in environment and sustainable development accounted for another 10 per cent of the total (120 countries, including 37 least developed countries). UN 11 - وقد شكّل الإنفاق البرنامجي لمبلغ 403 مليون دولار على النتائج المتحققة في مجالي البيئة والتنمية المستدامة نسبة 10 في المائة أخرى من المجموع (120 بلدا بما في ذلك 37 من أقل البلدان نموا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more