Extraterritorial application of laws and interference with interests of businesses and citizens of third countries are also involved, especially in the areas of trade and investment. | UN | ويتعلق الأمر أيضا بتطبيق القوانين خارج نطاق الحدود الإقليمية والتدخل في مصالح شركات ومواطنين تابعين لبلدان أخرى، لا سيما في مجالي التجارة والاستثمار. |
DESIPA frequently draws on UNCTAD’s expertise in the areas of trade and investment. | UN | وتعتمد اﻹدارة المذكورة في كثير من اﻷحيان على خبرة اﻷونكتاد في مجالي التجارة والاستثمار. |
For this year's High-level Meeting, the Board could make its contribution in the specific areas of trade and investment | UN | ويمكن للمجلس أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى لهذا العام مساهمة في مجالي التجارة والاستثمار المحدّدين. |
Globalization poses risks for African countries, but can also bring them benefits, especially in the area of trade and investment. | UN | كما تمثل العولمة مخاطر للبلدان الأفريقية، ولكنها يمكن أيضا أن تعود عليها بالمنافع، لا سيما في مجالي التجارة والاستثمار. |
Regional cooperation among research institutions and think tanks will continue to be fostered through the AsiaPacific Research and Training Network on Trade, which operates as a regional knowledge platform for trade and investment reform. | UN | وستستمر تنمية التعاون الإقليمي بين المؤسسات البحثية والمجامع الفكرية من خلال شبكة آسيا والمحيط الهادئ للبحث والتدريب المعنية بالتجارة، التي تقوم بدور منصة معرفية إقليمية للإصلاح في مجالي التجارة والاستثمار. |
The main objective of this expert meeting will be to provide a discussion forum for developing countries to find out, through sharing experiences and best practices, how to benefit the most from the opportunities offered by ICT as applied to training and networking, in order to strengthen developing countries' trade- and investment-related skills. | UN | 12- والهدف الرئيسي من اجتماع الخبراء المذكور سيكون إتاحة محفل مناقشة للبلدان النامية كيما تتبين، من خلال تبادل التجارب وأفضل الممارسات، كيفية الاستفادة القصوى من الفرص التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المطبقة على التدريب والتواصل الشبكي، تعزيزاً لمهارات البلدان النامية في مجالي التجارة والاستثمار. |
For this year's High-level Meeting, the Board could make its contribution in the specific areas of trade and investment. | UN | ويمكن للمجلس أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى لهذا العام مساهمة في مجالي التجارة والاستثمار المحدّدين. |
For the 2004 high-level meeting, the Board could make its contribution in the specific areas of trade and investment. | UN | ويمكن للمجلس أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى لهذا العام مساهمة في مجالي التجارة والاستثمار المحدّدين. |
A major task of recent reforms, therefore, has to do with dismantling the various barriers in the areas of trade and investment. | UN | ولذلك ينبغي لﻹصلاحات التي اتخذت مؤخرا أن تهدف أساسا إلى إزالة مختلف الحواجز في مجالي التجارة والاستثمار. |
With ECA, ESCAP is seeking to promote interregional cooperation in the areas of trade and investment. | UN | وتسعى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ إلى تعزيز التعاون اﻷقاليمي مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في مجالي التجارة والاستثمار. |
(c) Creation of networks of expertise among relevant institutions of the region in the areas of trade and investment. | UN | (ج) إقامة شبكات من الخبرة بين المؤسسات ذات الصلة في المنطقة في مجالي التجارة والاستثمار في المنطقة. |
While activities in areas not having a direct bearing on those Conferences continued, certain activities in the areas of trade and investment focused on preparatory work related to those meetings and to some extent to their follow-up, without losing sight of other ongoing technical cooperation work. | UN | وفي حين تواصلت الأنشطة في المجالات التي لا تؤثر تأثيراً مباشراً على هذه المؤتمرات، فقد تركزت أنشطة معينة في مجالي التجارة والاستثمار على الأعمال التحضيرية المتصلة بهذه الاجتماعات وعلى متابعة أعمالها إلى حد ما، دون إغفال أعمال التعاون التقني الأخرى الجارية. |
UNDP has embarked on preparatory work for the elaboration of a regional programme for sub-Saharan Africa directed towards capacity-building in the areas of trade and investment. | UN | ٣٥- وشرع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في اﻷعمال التحضيرية لوضع برنامج إقليمي لافريقيا جنوب الصحراء موجه صوب بناء القدرات في مجالي التجارة والاستثمار. |
We call for support from the international community in the areas of trade and investment -- areas with regard to which developing countries hope to attain the sustainable targets set out in the Millennium Development Goals. | UN | ونطالب بتقديم الدعم من المجتمع الدولي في مجالي التجارة والاستثمار - وهما مجالان تأمل البلدان النامية أن تبلغ فيهما الغايات المستدامة المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية. |
Globalization poses risks for African countries, but can also bring them benefits, especially in the area of trade and investment. | UN | كما تمثل العولمة مخاطر للبلدان الأفريقية، ولكنها يمكن أيضا أن تعود عليها بالمنافع، لا سيما في مجالي التجارة والاستثمار. |
Globalization poses risks for African countries, but can also bring them benefits, especially in the area of trade and investment. | UN | كما تمثل العولمة مخاطر للبلدان الأفريقية، ولكنها يمكن أيضا أن تعود عليها بالمنافع، لا سيما في مجالي التجارة والاستثمار. |
Globalization poses risks for African countries, but can also bring them benefits, especially in the area of trade and investment. | UN | أما العولمة فهي تنطوي على بعض المخاطر بالنسبة للبلدان الأفريقية، ولكنها يمكن أيضا أن تعود عليها ببعض الفوائد، لا سيما في مجالي التجارة والاستثمار. |
52. Given the high and sustained growth of economic output in East, South and South-East Asia, South-South cooperation contained held out tremendous opportunities for trade and investment cooperation and technology transfer. | UN | 52- ونظرا لارتفاع معدل نمو الناتج الاقتصادي في شرق وجنوب آسيا وجنوب شرقي آسيا، ينطوي التعاون بين بلدان الجنوب على فرص رائعة للتعاون في مجالي التجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا. |
UNCTAD's research and technical assistance in this field will be very instrumental for partner countries to strengthen their institutional capacity in the fields of trade and investment and build on the relevant transparency initiatives of developed countries. | UN | وستكون بحوث الأونكتاد ومساعدته التقنية في هذا الميدان أداة مفيدة في قيام البلدان الشريكة بتعزيز قدراتها المؤسسية في مجالي التجارة والاستثمار والاستناد إلى المبادرات الوجيهة التي تقوم بها البلدان النامية فيما يتعلق بالشفافية. |
international trade and investment laws should respect international and national human rights laws. | UN | وينبغي للتشريعات الدولية في مجالي التجارة والاستثمار أن تحترم قوانين حقوق الإنسان على الصعيدين الدولي والوطني. |