"مجالي التعاون التقني" - Translation from Arabic to English

    • technical cooperation and
        
    • areas of technical cooperation
        
    All this should go hand in hand with increased capabilities in the areas of technical cooperation and advisory services. UN وينبغي أن يتواكب ذلك مع زيادة القدرات في مجالي التعاون التقني والخدمات الاستشارية.
    :: Strengthen the Council's role in technical cooperation and capacity-building in the field of human rights among States, and between States and relevant United Nations mechanisms UN :: تعزيز دور المجلس في مجالي التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان فيما بين الدول وبين الدول وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة
    In improving the debt management capacity of LDCs, the Debt Management and Financial Analysis System continues to be one of the major technical cooperation and capacity-building activities of UNCTAD. UN ويظل نظام إدارة الديون والتحليل المالي، بتحسينه لقدرة أقل البلدان نمواً على إدارة الديون، أحد الأنشطة الرئيسية للأونكتاد في مجالي التعاون التقني وبناء القدرات.
    The Secretariat was well aware of the demand for cooperation that existed in developing countries, but UNCITRAL was hampered by staffing constraints in carrying out its mandate in the areas of technical cooperation and outreach. UN وأوضح بقوله إن الأمانة تدرك جيدا الطلب على التعاون الموجود في البلدان النامية، ولكن النقص في عدد الموظفين يحول دون تنفيذ الأونسيترال لولايتها في مجالي التعاون التقني والتوعية.
    123. South-South agricultural partnerships are mainly in technical cooperation and technology transfer. UN 123 - توجد الشركات الزراعية بين بلدان التعاون الزراعي أساسا في مجالي التعاون التقني ونقل التكنولوجيا.
    28. In the field of investment, several LDCs have benefited from UNCTAD's technical cooperation and capacity-building activities. UN 28- في مجال الاستثمار، استفاد عدد من أقل البلدان نمواً من أنشطة الأونكتاد في مجالي التعاون التقني وبناء القدرات.
    COUNTRY-LEVEL AND REGIONAL COHERENCE This Major Programme comprises a number of cross-cutting programmes, which complement the other UNIDO major programmes with the objective of enhancing the coherence and quality of UNIDO technical cooperation and global forum activities. UN يشتمل هذا البرنامج الرئيسي على عدد من البرامج الجامعة، تكمّل برامج اليونيدو الرئيسية الأخرى، من أجل تعزيز اتساق ونوعية أنشطة اليونيدو في مجالي التعاون التقني والمحفل العالمي.
    In undertaking these studies, care will be taken to ensure that insights gained through analytical work will be applied to technical cooperation and advisory support. UN ولدى الاضطلاع بهذه الدراسات، سوف تولى العناية لضمان الاستفادة من الأفكار النيرة المكتسبة من خلال العمل التحليلي في مجالي التعاون التقني ودعم الخدمات الاستشارية.
    The technical cooperation and capacity-building activities carried out by UNCTAD for least developed countries addressed human resources development and institution-building, including building capacities relating to trade and development. UN وقالت إن الأنشطة التي ينفذها الأونكتاد في مجالي التعاون التقني وبناء القدرات لأقل البلدان نموا تتناول تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات، بما في ذلك بناء القدرات المتصلة بالتجارة والتنمية.
    A number of technical cooperation and assistance activities undertaken since the last report covered several of the topic areas noted in paragraph 1 above. UN 7- اضطُلع منذ صدور التقرير الأخير بعدد من الأنشطة في مجالي التعاون التقني والمساعدة التقنية شملت عدة من المجالات المذكورة في الفقرة 1 أعلاه.
    Only on the basis of its analysis and research work was the secretariat able to assist in achieving concrete results in the areas of technical cooperation and consensus-building, such as those related to international commodity agreements, the Generalized System of Preferences and the innovative concept of policy space. UN وليس بمقدور الأمانة أن تساعد في تحقيق نتائج ملموسة في مجالي التعاون التقني وبناء توافقات للآراء، مثل تلك المتصلة بالاتفاقات السلعية الدولية ونظام الأفضليات المعمم والمفهوم الابتكاري المتعلقة بحيز السياسات، إلا على أساس عمل الأمانة في مجال التحليل والبحث.
    During 2005-2006, UNCTAD's technical cooperation and capacity-building activities were increasingly provided within the framework of regional and subregional groupings. UN 16- ازداد توفير أنشطة الأونكتاد في مجالي التعاون التقني وبناء القدرات أثناء الفترة 2005-2006 في إطار التجمعات الإقليمية ودون الإقليمية.
    71. Recent trends indicate that, in the areas of technical cooperation and capacity-building, donors no longer draw a line between what the Bank is expected to do and what the United Nations is expected to do. UN 71 - وتشير الاتجاهات الحديثة العهد إلى أن المانحين لم يعودوا يميزون في مجالي التعاون التقني وبناء القدرات بين ما يُتوقع من البنك الدولي أن يقوم به وما يُتوقع من الأمم المتحدة القيام به.
    In that field, I should like to emphasize the effort of the Community of Portuguese-Speaking Countries in the area of technical cooperation and coordination of efforts among its members -- of particular benefit to the African member States that have the least resources but are the most affected. UN وأود، في هذا الصدد، أن أشدد على الجهد الذي تبذله جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في مجالي التعاون التقني وتنسيق الجهود في ما بين أعضائها، وهو جهد يعود بالفائدة خاصة على الدول الأفريقية الأعضاء التي تعد أكثرها افتقارا إلى الموارد وأشدها تضررا.
    16. UNCTAD technical cooperation and capacity-building activities were increasingly provided within the framework of regional and subregional activities. UN 16- تزايدت الأنشطة التي يقدمها الأونكتاد في مجالي التعاون التقني وبناء القدرات ضمن إطار الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية.
    In that context, the Congress could function in a consultative capacity to the Conference of the Parties, especially in the areas of technical cooperation, the exchange of information on patterns and trends in transnational organized crime and on successful practices for combating it, as well as the promotion of cooperation with relevant international and non-governmental organizations. UN وفي ذلك السياق، يمكن للمؤتمر الحادي عشر أن يكون بمثابة هيئة استشارية لمؤتمر الأطراف، خصوصا في مجالي التعاون التقني وتبادل المعلومات عن أنماط واتجاهات الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعن الممارسات الناجحة لمكافحتها، وكذلك في مجال الترويج للتعاون مع المنظمات الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
    7. The European Union recalled paragraph 19 of the decision on principles and objectives, which stated, inter alia, that every effort should be made to ensure that IAEA had the financial and human resources necessary to meet effectively its responsibilities in the areas of technical cooperation, safeguards and nuclear safety. UN 7 - واستطرد قائلا إن الاتحاد الأوروبي يُذكّر في الفقرة 19 من المبادئ والأهداف، التي تنص بصفة خاصة على أنه يتعين بذل كل جهد ممكن لوضع الموارد المالية والبشرية اللازمة تحت تصرف الوكالة الدولية للطاقة الذرية للاضطلاع بمهمتها على أكمل وجه في مجالي التعاون التقني وضمانات الأمان النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more