Both had staff designated for these coordination and planning efforts. | UN | وضمت هاتان العمليتان موظفين مكلفين الاضطلاع بهذه الجهود في مجالي التنسيق والتخطيط. |
Both had staff designated for these coordination and planning efforts. | UN | وضمت هاتان العمليتان موظفين مكلفين الاضطلاع بهذه الجهود في مجالي التنسيق والتخطيط. |
The ideas raised at the Workshop could easily be integrated into ongoing work on coordination and development assistance. | UN | ويمكن بسهولة دمج الأفكار المعبر عنها في حلقة العمل في العمل الجاري في مجالي التنسيق وتقديم المساعدة الإنمائية. |
Significant challenges remain, however, in both coordination and funding. | UN | لكن لا تزال ثمة مشاكل كبيرة في مجالي التنسيق والتمويل على السواء. |
In this respect, TCS should emphasize and communicate its UNCTAD-wide coordinating and monitoring role. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تؤكد دائرة التعاون التقني على الدور المنوط بها على صعيد الأونكتاد في مجالي التنسيق والمراقبة وأن تعرّف به. |
The improved coordination and decision-making that has been achieved as a result of the cluster approach should be considered as a critical first step, however, rather than as a solution. | UN | غير أن ما تحقق من تحسن في مجالي التنسيق وصنع القرارات بفضل نهج المجموعات ينبغي أن يعتبر خطوة مهمة أولى وليس حلا. |
Our newly established coordination and coherence efforts must be targeted to that end. | UN | ولا بد أن تهدف جهودنا المبذولة مجددا في مجالي التنسيق والتماسك إلى تحقيق هذه الغاية. |
These have been mainly used to strengthen the Secretariat's coordination and facilitation role in the regions covered by the Annexes of the Convention. | UN | واستخدم هذا المبلغ أساساً في تدعيم دور اﻷمانة في مجالي التنسيق والتيسير في المناطق المشمولة بمرفقات الاتفاقية. |
The Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States needed to play a more active role, particularly in the area of inter-agency coordination and resource mobilization. | UN | وينبغي لمكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية أن يقوم بدور أنشط، ولا سيما في مجالي التنسيق بين الوكالات وحشد الموارد. |
Inter-agency real time evaluations found that while there has been progress, weak leadership caused coordination and response challenges. | UN | وتوصلت التقييمات المشتركة بين الوكالات التي أجريت في الوقت الحقيقي، إلى أن ضعف القيادة يسبب مصاعب في مجالي التنسيق والاستجابة، برغم التقدم المحرز. |
Central to the realization of these goals is the coordination and support role of UN-Women within the United Nations system. | UN | ويتمثل العامل المحوري في تحقيق هذه الأهداف في الدور الذي تؤديه هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجالي التنسيق وتقديم الدعم داخل منظومة الأمم المتحدة. |
As can be seen, five main sessions were held, on " Increasing relevance of non-governmental actors in conflict resolution " , " The evolving role of the United Nations in mediation " , " Addressing the coordination and capacity-building challenges " , " Alternative approaches to mediation " and " Ideas for the future " . | UN | وكما يتضح، عُقدت خمس جلسات رئيسية بشأن مواضيع ' ' زيادة أهمية الجهات الفاعلة غير الحكومية في تسوية النـزاعات``، و ' ' دور الأمم المتحدة المتطور في مجال الوساطة``، و ' ' التصدي للتحديات في مجالي التنسيق وبناء القدرات``، و ' ' النُهج البديلة للوساطة``، و ' ' أفكار للمستقبل``. |
3. Addressing the coordination and capacity-building challenges | UN | 3 - التصدي للتحديات في مجالي التنسيق وبناء القدرات |
" Addressing the coordination and capacity-building challenges " | UN | " التصدي للتحديات في مجالي التنسيق وبناء القدرات " |
Further, the strong presence of international staff is particularly critical given the increased challenges in coordination and political outreach and other identified priorities. | UN | علاوة على ذلك، يُعد حضور الموظفين الدوليين القوي حاسما بوجه خاص، نظرا لزيادة التحديات في مجالي التنسيق والتوعية السياسية وأوليات أخرى محددة. |
In addition, 10 per cent of the work performed by the Technology subprogramme and about 5 per cent of the efforts in the coordination and management will be related to the Protocol. | UN | كما أن 10 في المائة من العمل الذي يقوم به البرنامج الفرعي المتعلق بالتكنولوجيا ونحو 5 في المائة من الجهود المبذولة في مجالي التنسيق والإدارة ستتعلق بالبروتوكول. |
During 2002, OIOS will assess the steps being taken by the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq to improve its coordination and monitoring roles. | UN | وخلال عام 2002، سيقوم مكتب الرقابة بتقييم الخطوات التي يتخذها مكتب المنسق لتحسين الدور الذي يقوم به في مجالي التنسيق والرصد. |
IUCN regarded it useful, insofar as possible, to report on the presentations and discussions on each theme in a manner that identified scientific knowledge and gaps, tools and measures to address the concerns discussed and further needs for coordination and cooperation. | UN | واعتبر الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة أنه من المفيد، قدر المستطاع، تقديم تقارير عن العروض والمناقشات بشأن كل موضوع على نحو يحدد المعارف والثغرات العلمية والأدوات والتدابير اللازمة لمعالجة الشواغل التي نوقشت والاحتياجات الأخرى في مجالي التنسيق والتعاون. |
In the opinion of the Committee, no convincing evidence was presented as to why the Chief of Staff would require assistance in coordinating and monitoring of implementation, particularly since the Mission had been established for some time. | UN | وترى اللجنة أنها لم تتلق أية أدلة مقنعة بشأن أسباب احتياج مدير المكتب إلى مساعدة في مجالي التنسيق ورصد التنفيذ، لاسيما وأن البعثة قد أنشئت منذ بعض الوقت. |
In 1996, it supported national efforts and initiatives in that area, giving particular attention to the establishment of coordinating and planning capacities, the adoption of legal frameworks to ensure implementation of the international drug control treaties, and the strengthening of national capacities in demand reduction and law enforcement. | UN | وفي عام ٦٩٩١ ، قدم اليوندسيب الدعم للجهود والمبادرات الوطنية في ذلك المجال ، موليا أهمية خاصة لانشاء قدرات في مجالي التنسيق والتخطيط ، واعتماد اطارات قانونية لضمان تنفيذ المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات وتعزيز الطاقات الوطنية في مجالي خفض الطلب وانفاذ القوانين . |
Likewise, the initially influential coordinating and advisory role of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat should be restored as it had been drastically reduced over the past decades owing to restructuring and downsizing processes. | UN | وبنفس الصورة، فإن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة ينبغي أن تستعيد دورها الذي كان فيما مضى ذا تأثير في مجالي التنسيق وتوفير المشورة، إذ تم في غضون العقدين الأخيرين خفض ذلك الدور بصورة هائلة من جراء عمليات إعادة التشكيل وتخفيض الحجم. |