The number of people displaced within their own country as a result of conflict reached an estimated 27.1 million, with an unprecedented 15.6 million of them benefiting from UNHCR protection and assistance. | UN | وبلغ عدد المشردين داخل بلدانهم نتيجة للنزاعات 27.1 مليون شخص حسب التقديرات، منهم 15.6 مليون استفادوا من أنشطة المفوضية في مجالي الحماية والمساعدة، وهو عدد لم يسبق له مثيل. |
I have also strengthened some sections at Headquarters, to enhance our protection and durable solutions work. | UN | وقمت أيضاً بتعزيز بعض الأقسام في المقر لدعم عملنا في مجالي الحماية والحلول الدائمة. |
O. Building local capacities for protection and advocacy | UN | بناء قدرات محلية في مجالي الحماية والدعوة |
The situation of internal displacement in Uganda, for instance, raises protection and assistance concerns warranting greater attention on the part of the international community. | UN | فحالة التشريد في الداخل في أوغندا مثلاً تثير مشاغل في مجالي الحماية والمساعدة تبرر قدراً أكبر من العناية من جانب المجتمع الدولي. |
Armed conflict, including occupation of territories, tends to result in increased sexual violence, in particular against women. Specific protective and punitive measures are required. | UN | والنزاع المسلح، بما في ذلك احتلال الأراضي، يسفر عادة عن زيادة في العنف الجنسي، لا سيما ضد النساء، مما يقتضي اتخاذ تدابير محددة في مجالي الحماية والعقاب. |
The Open Method of Coordination on social protection and social inclusion, however, provided the necessary tools for mutual learning. | UN | بيْد أن `الأسلوب المفتوح للتعاون` في مجالي الحماية والإشمال الاجتماعيين قد وفَّر الأدوات اللازمة للتعلُّم المتبادل. |
Strategic Objective 3: Better assess the protection and assistance needs of refugees and other persons of concern. | UN | الهدف الاستراتيجي 3: تقييم احتياجات اللاجئين وغيرهم ممن تعنى بهم المفوضية على نحو أفضل في مجالي الحماية والمساعدة. |
Special attention should be paid to the protection and assistance needs of women, children and the disabled. | UN | ويجب الاهتمام بشكل خاص باحتياجات النساء والأطفال والمعاقين في مجالي الحماية والمساعدة. |
I have also strengthened some sections at Headquarters, to enhance our protection and durable solutions work. | UN | وقمت أيضاً بتعزيز بعض الأقسام في المقر لدعم عملنا في مجالي الحماية والحلول الدائمة. |
Investments in social protection and health-care access also contribute to human resource development and productivity growth. | UN | كما تسهم الاستثمارات في مجالي الحماية الاجتماعية والرعاية الصحية في تنمية الموارد البشرية ونمو الإنتاجية. |
protection and counselling assistance will be offered to those determined to be of concern to the High Commissioner. | UN | وستقدم المساعدة في مجالي الحماية والمشورة ﻷولئك الذين يتقرر أنه للمفوضة السامية أن تعنى بهم. |
The Kinshasa Regional Branch Office will also continue to ensure protection and assistance follow-up. | UN | وبالاضافة الى ذلك سيظل المكتب الاقليمي بكينشاسا يضطلع بأنشطة المتابعة في مجالي الحماية والمساعدة. |
Training seminars on protection and the programme will be organized for field staff. | UN | وستنظم حلقات تدريبية للموظفين الميدانيين في مجالي الحماية والبرمجة. |
The implementation of multidimensional measures of poverty will lead to more suitable social protection and poverty eradication policies. | UN | وسيؤدي تنفيذ مقاييس الفقر المتعددة الأبعاد إلى وضع سياسات ملائة أكثر في مجالي الحماية الاجتماعية والقضاء على الفقر. |
Conduct of 300 inter-agency field verification missions to return sites to verify and assess protection and humanitarian needs | UN | إيفاد 300 بعثة تحقق ميدانية مشتركة بين الوكالات إلى مواقع العودة بغرض التحقق من الاحتياجات في مجالي الحماية والمساعدة الإنسانية وتقييمها |
In fact the third generation of the Poverty Reduction Strategy dubbed as the Agenda for Prosperity has a robust mechanism to support rural women in the areas of social protection and the empowerment of women in the country. | UN | وفي الواقع تتضمن استراتيجية الجيل الثالث للحد من الفقر، التي يطلق عليها برنامج تحقيق الرخاء، آلية قوية لدعم المرأة الريفية في مجالي الحماية الاجتماعية وتمكين المرأة في هذا البلد. |
The Monitoring Group is making steady progress in its efforts to establish productive relationships with other United Nations agencies, in particular with agencies working on protection and humanitarian issues. | UN | ويحرز فريق الرصد تقدما مطردا في جهوده الرامية إلى إقامة علاقات مثمرة مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ولا سيما مع الوكالات العاملة في مجالي الحماية والمساعدة الإنسانية. |
(i) Improve protective and preventive support for AIDS orphans. | UN | (ط) تحسين الدعم المتاح في مجالي الحماية والوقاية للأيتام بسبب الإيدز؛ |
Expanding the mandate of the Office of the High Commissioner for Refugees may seem to be the most obvious direction to follow, given its operational experience with both protection and assistance, but even this raises questions. | UN | وقد يبدو أن توسيع نطاق ولاية مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين هو، الحل اﻷنسب نظرا لخبرة المفوضية الميدانية في مجالي الحماية والمساعدة، غير أن هذا الخيار أيضاً يثير التساؤلات. |
UNICEF is also co-leader in the areas of protection and telecommunications and highly involved in emergency responses in health. | UN | وتشارك اليونيسيف أيضا في الاضطلاع بدور طليعي في مجالي الحماية والاتصالات السلكية واللاسلكية، وهي منخرطة إلى حد كبير في الاستجابة لحالات الطوارئ في مجال الصحة. |