These groups lamented the absence of State services for the provision of effective and reliable health care and education. | UN | وأعربت تلك المجموعات عن أسفها لأن الدولة لا توفر خدمات فعالة وموثوقة في مجالي الرعاية الصحية والتعليم. |
Alongside with providing security through the International Security Assistance Force (ISAF), we are carrying out long-term health care and education projects in Helmand province. | UN | وإلى جانب توفير الأمن من خلال القوة الدولية للمساعدة الأمنية، نضطلع بمشاريع طويلة الأجل في مجالي الرعاية الصحية والتعليم في ولاية هلمند. |
Also, reductions in health care and education caused children and their families to fall into poverty. | UN | كما أدت التخفيضات في مجالي الرعاية الصحية والتعليم إلى وقوع الأطفال وأسرهم في براثن الفقر. |
It notes with concern that women were disproportionately affected by the elimination of jobs in the health-care and education sectors. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق تأثر النساء بشكل غير متناسب بإلغاء الوظائف في مجالي الرعاية الصحية والتعليم. |
The Cuban Government's achievements in healthcare and education are undermined by its restrictions on civil, political and economic rights. | UN | إن ما حققته الحكومة الكوبية من إنجازات في مجالي الرعاية الصحية والتعليم تقوضه القيود التي تفرضها على الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية. |
With such difficulties in mind, he expressed his support for UNRWA, on which Palestine refugees were dependent for health care and education. | UN | وأخذا بهذه الصعوبات في الاعتبار أعرب المتكلم عن دعمه للأونروا، التي يعتمد عليها اللاجئون الفلسطينيون في مجالي الرعاية الصحية والتعليم. |
Achieving better quality and cost efficiency in health care and education through information and communication technology | UN | تحسين النوعية وزيادة كفاءة التكلفة في مجالي الرعاية الصحية والتعليم من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
The Independent Expert nevertheless commended the Government's efforts on health care and education. | UN | وبرغم ذلك، أثنى الخبير المستقل على الجهود التي بذلتها الحكومة في مجالي الرعاية الصحية والتعليم. |
Significant progress had been achieved in the fields of health care and education in Algeria: child mortality had been reduced by three quarters in only three decades and practically all boys and 9 out of 10 girls were enrolled in school. | UN | وقد تحقق تقدم كبير في مجالي الرعاية الصحية والتعليم في الجزائر: فقد خفضت معدلات وفيات الأطفال بمقدار ثلاثة أرباع في ثلاثة عقود فحسب، كما أن كل البنين تقريبا و 9 من كل 10 بنات مقيدون في المدارس. |
The Cuban Government's achievements in health care and education are undermined by its restrictions on civil, political and economic rights. | UN | وتتعرض انجازات الحكومة الكوبية في مجالي الرعاية الصحية والتعليم إلى التقويض بفعل القيود التي تفرضها الحكومة على الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية. |
The network is aimed at sharing India's expertise in the fields of health care and education with all the countries of Africa and will connect 53 African countries into one network through satellite, fibre optics and wireless links to provide tele-education, telemedicine and voice and video conference facilities amongst African Heads of State. | UN | وترمي الشبكة إلى تبادل خبرة الهند في مجالي الرعاية الصحية والتعليم مع جميع بلدان أفريقيا وستربط الشبكة 53 بلدا أفريقيا بشبكة واحدة من خلال السواتل والألياف الضوئية والوصلات اللاسلكية بغية توفير التعليم من بعد والعلاج من بعد وخدمات الصوت والصورة للمؤتمرات بين رؤساء الدول الأفريقية. |
As a small State whose economy has been subjected to a crippling embargo over the past four decades, Cuba continues to impress the world with its boundless capacity for providing assistance in the areas of health care and education to other countries that are disadvantaged. | UN | وكوبا بوصفها دولة صغيرة يتعرض اقتصادها لحصار معوق طيلة العقود الأربعة الماضية، ما زالت تثير إعجاب العالم بقدرتها غير المحدودة على تقديم المساعدات في مجالي الرعاية الصحية والتعليم إلى البلدان الأخرى المحرومة. |
Progress had been made especially in the areas of health care and education. The Government had improved the delivery of public services, created jobs and established safety nets, in particular through legislation encouraging investment, expanded microfinance and social initiative programmes. | UN | وقال إنه تم إحراز التقدم بصفة خاصة في مجالي الرعاية الصحية والتعليم وإن الحكومة عملت على تقديم الخدمات العامة بشكل أفضل وعلى إيجاد الوظائف وإنشاء شبكات الأمان، وبخاصة عن طريق التشريعات التي تشجع الاستثمار وتوسيع نطاق برامج التمويل البالغ الصغر والمبادرات الاجتماعية. |
21. China noted the Government's efforts in past years to promote and protect human rights and to make progress in health care and education. | UN | 21- ولاحظت الصين الجهود التي بذلتها الحكومة في السنوات الأخيرة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ولإحراز تقدم في مجالي الرعاية الصحية والتعليم. |
35. Mr. Mekel (Israel) said that his delegation wished to formally record its appreciation to UNRWA for the work it was doing, particularly in the fields of health care and education. | UN | 35 - السيد ميكيل (إسرائيل): قال إن وفده يرغب في أن يسجل رسمياً تقديره للأونروا للعمل الذي تقوم به، وخاصة في مجالي الرعاية الصحية والتعليم. |
In the light of article 2 States parties have the obligation to ensure that children with disabilities who are in conflict with the law (as described in article 40, paragraph 1) will be protected not only by the provisions of the Convention which specifically relate to juvenile justice (arts. 40, 37 and 39) but by all other relevant provisions and guarantees contained in the Convention, for example in the area of health care and education. | UN | 73- في ضوء المادة 2، يتعين على الدول الأطراف أن تضمن للطفل المعوق الجانح (كما تبيّن ذلك الفقرة 1 من المادة 40) الحماية لا بأحكام الاتفاقية التي تتصل على وجه الخصوص بقضاء الأحداث (المواد 40 و37 و39) فحسب بل أيضاً بجميع الأحكام والضمانات الأخرى ذات الصلة الواردة في الاتفاقية، وعلى سبيل المثال في مجالي الرعاية الصحية والتعليم. |
In the light of article 2 States parties have the obligation to ensure that children with disabilities who are in conflict with the law (as described in article 40, paragraph 1) will be protected not only by the provisions of the Convention which specifically relate to juvenile justice (arts. 40, 37 and 39) but by all other relevant provisions and guarantees contained in the Convention, for example in the area of health care and education. | UN | 73- في ضوء المادة 2، يتعين على الدول الأطراف أن تضمن للطفل المعوق الجانح (كما تبيّن ذلك الفقرة 1 من المادة 40) الحماية لا بأحكام الاتفاقية التي تتصل على وجه الخصوص بقضاء الأحداث (المواد 40 و37 و39) فحسب بل أيضاً بجميع الأحكام والضمانات الأخرى ذات الصلة الواردة في الاتفاقية، وعلى سبيل المثال في مجالي الرعاية الصحية والتعليم. |
73. In the light of article 2 States parties have the obligation to ensure that children with disabilities who are in conflict with the law (as described in article 40, paragraph 1) will be protected not only by the provisions of the Convention which specifically relate to juvenile justice (arts. 40, 37 and 39), but by all other relevant provisions and guarantees contained in the Convention, for example in the area of health care and education. | UN | 73- في ضوء المادة 2، يتعين على الدول الأطراف أن تضمن للطفل المعوق الجانح (كما تبيّن ذلك الفقرة 1 من المادة 40) الحماية لا بأحكام الاتفاقية التي تتعلق على وجه التحديد بقضاء الأحداث (المواد 40 و37 و39) فحسب بل أيضاً بجميع الأحكام والضمانات الأخرى ذات الصلة الواردة في الاتفاقية، وعلى سبيل المثال في مجالي الرعاية الصحية والتعليم. |
It notes with concern that women were disproportionately affected by the elimination of jobs in the health-care and education sectors. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق تأثر النساء بشكل غير متناسب بإلغاء الوظائف في مجالي الرعاية الصحية والتعليم. |
Regarding children's rights, the delegation referred to the Government's adoption of a revised 2012-2015 National Action Plan on Children's Rights. That plan had been prepared in cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and it recognized the progress achieved in the health-care and education sectors in particular. | UN | 17- وفيما يتعلق بحقوق الطفل، أشار الوفد إلى أن الحكومة اعتمدت خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الطفل للفترة 2012-2015 بعد تنقيحها وقد أعدت تلك الخطة بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وهي تجسد التقدم المحرز في مجالي الرعاية الصحية والتعليم على وجه الخصوص. |