Enormous progress has certainly been made in the areas of peace and security. | UN | بالتأكيد، أحرز تقدم هائل في مجالي السلم والأمن. |
However, the overall situation in the continent, especially in the areas of peace and security, has remained precarious and even worsened in some instances. | UN | إلا أن الحالة الشاملة في القارة، بخاصة في مجالي السلم واﻷمن، ظلت خطيرة بل حتى متردية في بعض الحالات. |
It is part of the list of special needs of Africa in the areas of peace and security. | UN | إنه جزء من قائمة احتياجات أفريقيا الخاصة في مجالي السلم والأمن. |
Slovakia continues to be actively engaged in numerous peace and security endeavours of the international community. | UN | وتمضي سلوفاكيا في مشاركتها الفعالة في العديد من جهود المجتمع الدولي في مجالي السلم والأمن. |
I expect that both the report and the summary will reflect the crises and challenges the United Nations faces in the areas of peace and security. | UN | وأتوقع أن يبرز التقرير والملخص الأزمات والتحديات التي تواجهها الأمم المتحدة في مجالي السلم والأمن. |
In the areas of peace and security, the United Nations role has been revitalized and rejuvenated, and within a short period of time the Organization has amassed a record of significant achievements. | UN | وفي مجالي السلم واﻷمن، استعادت اﻷمم المتحدة نشاطها وشبابها. وفي فترة قصيرة من الوقت حققت المنظمة سجلا من اﻹنجازات الهامة. |
There is no doubt that the success of the Secretary-General's reform effort and of the work of our Organization in the areas of peace and security will require the full support and cooperation of all Member States. | UN | وليس ثمة شك في أن نجاح الجهد الإصلاحي للأمين العام ونجاح عمل منظمتنا في مجالي السلم والأمن سيحتاج إلى كامل دعم وتعاون الدول الأعضاء كافة. |
The United Nations Regional Centre for peace and Disarmament in Africa has continued to carry out activities in support of the efforts of African States in the areas of peace and security. | UN | لقد واصل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا القيام بأنشطته، دعما للجهود التي تبذلها الدول الأفريقية في مجالي السلم والأمن. |
34. The situation in southern Serbia remains largely peaceful and good progress has been made, notably in the areas of peace and security. | UN | 34- ولا يزال الوضع في جنوب صربيا سلبيا إلى حد كبير، وقد أُحرز تقدم لا بأس به، ولا سيما في مجالي السلم والأمن. |
IX. Report on the activities of the ECCAS secretariat in the areas of peace and security. | UN | 9 - تقرير عن أنشطة أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالي السلم والأمن |
IX. Report on the activities of the ECCAS secretariat in the areas of peace and security | UN | تاسعا - تقرير عن أنشطة أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالي السلم والأمن |
In a world riven by conflicts, the peace and security role of the United Nations has become more important and complex. | UN | فقد أصبح دور اﻷمم المتحدة في مجالي السلم واﻷمن أكثر أهمية وتعقيدا، في عالم تمزقه الصراعات. |
In the area of peace and security, during the cold-war era, the ability of the Security Council to cope with conflicts was severely restricted. | UN | وفي مجالي السلم واﻷمن كانت قدرة مجلس اﻷمن في عهد الحرب الباردة على مواكبة الصراعات مقيدة بشدة. |
At that time, the membership should be able to evaluate the Council's performance against the backdrop of structural trends in peace and security. | UN | وينبغي للأعضاء أن يكونوا عندئذ قادرين على تقييم أداء المجلس في ضوء الاتجاهات الهيكلية السائدة في مجالي السلم والأمن. |
The African Union is taking an ever more active role in peace and security. | UN | ويؤدي الاتحاد الأفريقي دورا متناميا في مجالي السلم والأمن. |
Bangladesh attaches the greatest importance to the peace and security mission of the Organization and the role of the Security Council in the maintenance of international peace and security. | UN | إن بنغلاديش تولي أكبر أهمية لمهمة المنظمة في مجالي السلم والأمن ودور مجلس الأمن في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين. |
Our Organization has stood the test of time. It has offered us a valuable service in the fields of peace and security. | UN | وقد صمدت منظمتنا لاختبار الزمن، وقدمت لنا خدمة قيمة في مجالي السلم واﻷمن. |