"مجالي النقل والاتصالات" - Translation from Arabic to English

    • transport and communications
        
    • transport and communication
        
    • transportation and communication
        
    • transportation and communications
        
    Efficient transport and communications infrastructure and services are a vital prerequisite for the development of landlocked developing countries and their effective integration into the international trading system and the world economy. UN ووجود الهياكل الأساسية والخدمات المتسمة بالكفاءة في مجالي النقل والاتصالات شرط أساسي للتنمية في البلدان النامية غير الساحلية وتكاملها بطريقة فعالة مع نظام التجارة الدولي ومع الاقتصاد العالمي.
    Some delegations stressed the need for the Commission to continue its lead role in infrastructure development to facilitate intraregional trade and the development of transport and communications linkages. UN وشدد بعض الوفود على ضرورة مواصلة اللجنة لدورها القيادي في تنمية الهيكل اﻷساسي من أجل تسهيل التجارة داخل المنطقة، وتنمية الروابط في مجالي النقل والاتصالات.
    The difficulties in transport and communications would eventually have an extremely negative effect on the attracting of foreign investment to Bulgaria as well. UN وسيكون للصعوبات في مجالي النقل والاتصالات في نهاية المطاف أثر سلبي للغاية على اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي الى بلغاريا كذلك.
    South-South cooperation in industry, technology and enterprise development is also on the rise, mainly through the building and strengthening of regional and subregional transport and communication links. UN كما أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب آخذ في الارتفاع في مجالات الصناعة والتكنولوجية وتنمية المشاريع، من خلال بناء وتعزيز الصلات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في مجالي النقل والاتصالات أساسا.
    In recent decades, improvements in transportation and communications have facilitated increases in internal migration. UN وفي العقود الأخيرة سهلت التطورات في مجالي النقل والاتصالات في الزيادة في الهجرة الداخلية.
    C. transport and communications constraints . 16 - 19 7 UN جيم - الصعوبات في مجالي النقل والاتصالات
    C. transport and communications constraints UN جيم - الصعوبات في مجالي النقل والاتصالات
    144. Trade-based globalization processes have been made possible largely through advances in the areas of transport and communications. UN 144- إن الإنجازات المحققة في مجالي النقل والاتصالات قد أتاحت، إلى حد بعيد، حدوث عمليات العولمة القائمة على التجارة.
    In particular, we must be sensitive and attuned to the interests of the small island Territories, which are vulnerable to natural disasters, have fragile ecosystems, are geographically isolated, are constrained in transport and communications and are isolated from major markets. UN ويتعين علينا أن نكون بوجه خاص مدركين ومتفهمين لمصالح اﻷقاليم الجزرية الصغيرة، التي هي ضعيفة أمام الكوارث الطبيعية، ولها نظم إيكولوجية هشة، كما أنها معزولة جغرافيا، وتعوقها القيود في مجالي النقل والاتصالات والعزلة عن اﻷسواق الرئيسية.
    In particular, we must be sensitive and attuned to the interests of the small island Territories, which are vulnerable to natural disasters, have fragile ecosystems, are geographically isolated, are constrained in transport and communications and are isolated from major markets. UN ويتعين علينا أن نكون بوجه خاص مدركين ومتفهمين لمصالح الأقاليم الجزرية الصغيرة، التي هي ضعيفة أمام الكوارث الطبيعية، ولها نظم إيكولوجية هشة، كما أنها معزولة جغرافيا، وتعوقها القيود في مجالي النقل والاتصالات والعزلة عن الأسواق الرئيسية.
    75. Regional/subregional arrangements should explore ways to fill up gaps in transport and communications. UN ٧٥ - ويتعين أن تستكشف الترتيبات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية سبل سد الفجوات الموجودة في مجالي النقل والاتصالات.
    Provided transport and communications assistance in 4 sectors; assessed the condition of counties and monitored humanitarian assistance and readiness for return of refugees and internally displaced persons UN قدمت المساعدة في مجالي النقل والاتصالات في أربعة قطاعات، وتم تقييم الأوضاع في المقاطعات ورصدت المساعدة الإنسانية ومدى استعداد اللاجئين والمشردين داخليا للعودة
    9. Globalization has been advanced not only by the actions of Governments but also by technical progress, notably in the areas of transport and communications. UN 9 - لم تتقدم العولمة بسبب الإجراءات التي اتخذتها الحكومات فحسب، بل كذلك مع التقدم التقني، وخاصة في مجالي النقل والاتصالات.
    31. Another set of bottlenecks impeding organizational capacity are limited transport and communications infrastructures, which hinder the ability of people to organize. UN 31 - تتمثل مجموعة الاختناقات الأخرى التي تعوق تطوير القدرات التنظيمية في قلة الهياكل الأساسية في مجالي النقل والاتصالات التي تحد من قدرة السكان على التنظيم.
    The renewed interest in regional communication links and highways in South and South-East Asia and reference to cooperation in transport and communication in the Bali Plan of Action symbolize the importance that the issue is receiving. UN ويعد الاهتمام المتجدد بوصلات الاتصالات والطرق الرئيسية اﻹقليمية في جنوب وجنوب شرق آسيا واﻹشارة في خطة عمل بالي إلى التعاون في مجالي النقل والاتصالات تجسيدا لﻷهمية التي تحظى بها هذه المسألة.
    For instance, there was a large increase of bilateral commitments in transport and communication in the Asia and Pacific region, rising from US$ 13.59 million in 1992 to US$ 141.32 million in 1996. UN مثلا، حدثت زيادة كبيرة في الالتزامات الثنائية في مجالي النقل والاتصالات في آسيا والمحيط الهادئ، إذ ارتفعت من ١٣,٥٩ من ملايين دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٢ إلى ١٤١,٣٢ مليون دولار في عام ١٩٩٦.
    (xx) African countries have adopted the successor arrangement of the Second United Nations transport and communications Decade in Africa with a view to developing integrated transport and communication systems to provide the continent with safe, reliable, efficient and affordable infrastructure and services; UN ' 20` اعتمدت البلدان الأفريقية الترتيب الجديد لبرنامج عقد الأمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في أفريقيا، من أجل استحداث نظم متكاملة في مجالي النقل والاتصالات لتزويد القارة ببنى تحتية وخدمات آمنة وموثوقة وفعالة وميسورة الكلفة؛
    In most developing countries and countries in transition where the transportation and communications infrastructures and institutions do not allow fast and reliable transportation, the best strategy involves speculation and forward-positioning of inventory to meet the customers' requirements. UN ٤٢- أما في أغلب البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية حيث الهياكل اﻷساسية والمؤسسات في مجالي النقل والاتصالات لا تسمح بالنقل السريع والموثوق، فإن الاستراتيجية الفضلى تقوم على التوقع ووضع المخزون في منطقة أمامية للوفاء بحاجات الزبائن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more