This is especially evident in the areas of information and communication technology and conference and language services. | UN | ويتضح هذا بصفة خاصة في مجالي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدمات المؤتمرات واللغات. |
The training is essential for updating the skills of the staff concerned given the rapid changes occurring in the media world and when the expertise necessary in media technology and planning is not available internally. | UN | والتدريب أساسي لاستكمال مهارات الموظفين المعنيين نظرا إلى التغيرات السريعة في عالم الإعلام، وعندما لا تتوافر داخليا الخبرة اللازمة في مجالي تكنولوجيا الإعلام والتخطيط الإعلامي. |
The training is essential for updating the skills of the staff concerned, given the rapid changes occurring in the media world and when necessary expertise in media technology and planning is not available internally. | UN | وهذا التدريب لا غنى عنه لتحديث مهارات الموظفين المعنيين نظرا للتغيرات السريعة التي يشهدها عالم الإعلام، ولعدم توافر بعض الخبرات اللازمة في مجالي تكنولوجيا الإعلام والتخطيط الإعلامي داخليا. |
India would continue to put its strengths in frontier areas of information technology and electronics and other areas at the service of South-South cooperation, while expanding its cooperation with the developed nations, including tripartite cooperation for the benefit of other developing countries. | UN | وأضاف أن الهند ستواصل وضع مَواطن قوتها في مجالي تكنولوجيا المعلومات والإلكترونيات، وفي المجالات الأخرى، في خدمة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، مع زيادة تعاونها مع البلدان المتقدمة النمو، بما يشمل التعاون الثلاثي لصالح البلدان النامية الأخرى. |
Fellowships and study tours will also be offered to support countries and respond to specific requests for assistance in information technology and digitized mapping. | UN | وستُتاح بعض الزمالات والجولات الدراسية لدعم البلدان وتلبية طلبات المساعدة المحددة في مجالي تكنولوجيا المعلومات والرسم الرقمي للخرائط. |
The training is essential for updating the skills of the staff concerned, given the rapid changes occurring in the media world and when the expertise necessary in media technology and planning is not available internally. | UN | ويعد هذا التدريب ضروريا من أجل تحديث مهارات الموظفين المعنيين، نظرا للتغيرات السريعة التي يشهدها عالم وسائط الإعلام، ولعدم توافر الخبرات اللازمة في مجالي تكنولوجيا الإعلام والتخطيط الإعلامي داخليا. |
This is why the Ministry decided to provide information technology and building reconstruction support for villages in such a situation within the framework of the „Investing in the 21st century " tender programme. | UN | ولذا، قررت الوزارة تقديم الدعم في مجالي تكنولوجيا المعلومات وترميم المباني إلى القرى التي تعاني من هذه الحالة في إطار برنامج " الاستثمار في القرن الحادي والعشرين " الخاص بالمناقصات. |
Initiatives in the areas of information and communication technology and biotechnology were needed to help SMEs increase their competitiveness in global markets. | UN | وقال ان الحاجة تستدعي القيام بمبادرات في مجالي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا الأحيائية، وذلك لمساعدة المنشآت الصغيرة والمتوسطة على زيادة قدراتها التنافسية في الأسواق العالمية. |
In order to conduct further reviews of the category A and C duplicate claims, the Office of Internal Oversight Services requested that UNCC provide funding for the Office to engage a consultant with information technology and fraud investigation capabilities. | UN | وبغية القيام بمزيد من الاستعراضات للمطالبات المزدوجة من الفئتين ألف وجيم، طلب المكتب من اللجنة توفير التمويل للمكتب للاستعانة بمستشار له قدرات تتعلق بالتحقيق في مجالي تكنولوجيا المعلومات والغش. |
His Government had also supported the United Nations Programme on Space Applications by organizing, in cooperation with Pakistan and Thailand, the Asia-Pacific Workshop on Multilateral Cooperation in Space technology and Applications. | UN | وقد دعمت حكومته ايضا برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وذلك من خلال القيام، بالتعاون مع باكستان وتايلند، بتنظيم حلقة العمل ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن التعاون المتعدد اﻷطراف في مجالي تكنولوجيا الفضاء والتطبيقات الفضائية. |
51. In the areas of information technology and electronic data processing, the Tribunal has for a considerable period of time sought a workable and affordable communications system. | UN | 51 - وفي مجالي تكنولوجيا المعلومات والتجهيز الالكتروني للبيانات، سعت المحكمة لمدة طويلة جدا إلى إيجاد نظام اتصالات يمكن تشغيله وتحمل تكلفته. |
26. Noteworthy improvements have been made in information technology and management, including the global budget module, the transactions module, and overall systems harmonization. | UN | 26 - وتم تحقيق أوجه تحسن ملحوظة في مجالي تكنولوجيا المعلومات والإدارة، بما في ذلك النموذج العالمي للميزانية، ونموذج المعاملات التجارية، والتوفيق العام بين النظم. |
24. The high priority of the Y2K project made it an ideal opportunity for WFP to update, upgrade and harmonize its information technology and security systems within a short time-frame. | UN | 24 - ووفرت الأولوية القصوى التي اكتساها مشروع الملاءمة مع عام 2000 فرصة مثالية لبرنامج الأغذية العالمي لتحديث وتحسين ومواءمة نظمه في مجالي تكنولوجيا المعلومات والأمن ضمن إطار زمني ضيق. |
(b) Assisting the region in monitoring international trends in information technology and biotechnology in order to benefit from such innovations; | UN | (ب) مساعدة المنطقة في رصد الاتجاهات الدولية في مجالي تكنولوجيا المعلومات والتكنولوجيا الاحيائية بغرض الإفادة من هذه الابتكارات؛ |
The Force also continued to exchange technical expertise in the fields of information technology and communications, and to share the communications hub at Camp Ziouani with UNDOF, UNIFIL and UNTSO. | UN | كما واصلت القوة تبادل الخبرات الفنية في مجالي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقاسم مركز الاتصالات في معسكر عين زيوان مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
The project access control team, to be composed of security specialists from the Department of Safety and Security and professionals from the Office of Central Support Services with expertise in information technology and facilities management, would be accountable and report directly to the Under-Secretary-General for Safety and Security. | UN | وسوف يكون الفريق، الذي سيتألف من خبراء أمنيين من إدارة شؤون السلامة والأمن وفنيين من مكتب خدمات الدعم المركزية من ذوي الخبرة في مجالي تكنولوجيا المعلومات وإدارة المنشآت، مسؤولاً أمام وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن وسيقدم إليه تقاريره مباشرةً. |
(c) Strengthened regional cooperation mechanisms in information and communications technology and disaster risk reduction | UN | (ج) تعزيز آليات التعاون الإقليمي في مجالي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث |
Global value chains have existed for several decades but became salient in the 2000s, enabled by technological advances in information and communications technology and transport, which reduced transaction and coordination costs. | UN | فسلاسل القيمة العالمية توجد منذ عدة عقود لكنها أصبحت ملحوظة خلال العقد الأول من هذا القرن، حيث مكن من بروزها التقدم التكنولوجي في مجالي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والنقل، مما أدى إلى خفض تكاليف المعاملات والتنسيق. |
69. The liberalization of international trade, production and financial transactions, the increasing influence of global corporations and developments in information technology and communications — all components of the globalization process — are increasingly being considered from the perspective of their individual and collective impact on respect for human rights. | UN | ٦٩ - يتزايد النظر الى قضايا تحرير التجارة الدولية، واﻹنتاج، والمعاملات المالية، والتأثير المتنامي للشركات العالمية، والتطورات الحاصلة في مجالي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وكلها عناصر في عملية العولمة، من منظور أثرها الفردي والجماعي على حقوق اﻹنسان. |
In addition, in lieu of consultants, two information technology network specialists were employed as individual contractors to meet the Mission's ongoing training requirements in the areas of voice and data technology. | UN | وإضافة إلى ذلك، جرى توظيف اثنين من الاختصاصين في شبكات تكنولوجيا المعلومات بدلا من الاستشاريين كمقاولين أفراد لتلبية احتياجات البعثة المستمرة للتدريب في مجالي تكنولوجيا الصوت والبيانات. |