"مجالي حقوق" - Translation from Arabic to English

    • rights and
        
    • rights education
        
    • the fields of
        
    It acknowledged Haiti's human rights and development challenges, calling on the international community's cooperation. UN وسلَّمت بالتحديات التي تواجهها هايتي في مجالي حقوق الإنسان والتنمية. ودعت المجتمع الدولي إلى التعاون معها.
    Bhutan accepts the recommendation and in this regard, will continue to be guided by its international obligations in the areas of human rights and humanitarian law. UN تقبل بوتان بهذه التوصية وستظل، بهذا الخصوص، تسترشد بالتزاماتها الدولية في مجالي حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    In the area of human rights and rule of law, it is operationalizing the responsibility to protect and increasing its systemic capacity. UN أما في مجالي حقوق الإنسان وسيادة القانون، فإنها تعمل على تفعيل مبدأ مسؤولية الحماية وتعزيز قدراتها على صعيد المنظومة.
    Training in human rights and professionalism is given high priority. UN ويولى اهتمام كبير للتدريب في مجالي حقوق الإنسان وإضفاء الروح المهنية على عمل الشرطة.
    To conduct activities to disseminate and raise awareness on human rights and international humanitarian law. UN القيام بأنشطة للتثقيف والتوعية في مجالي حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    The only way to achieve this is through our work on human rights and development. UN ويتمثل السبيل الوحيد لتحقيق هذا الهدف في العمل في مجالي حقوق الإنسان والتنمية.
    In addition, UNIOGBIS organized a number of training programmes for the National Human Rights Commission and civil society groups working in the areas of human rights and gender. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظم المكتب المتكامل عددا من برامج التدريب للجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني العاملة في مجالي حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    In response to the request of the General Assembly, I also outline measures to enhance the effectiveness of the United Nations in the areas of human rights and public information. UN واستجابة لطلب الجمعية العامة، أحدد أيضا تدابير لتعزيز فعالية الأمم المتحدة في مجالي حقوق الإنسان والإعلام.
    Cyprus, over the years of its membership in the Council of Europe, has witnessed the Council's constructive contribution to human rights and international law. UN وقد شهدت قبرص على مدى سنوات عضويتها في مجلس أوروبا إسهام المجلس البناء في مجالي حقوق الإنسان والقانون الدولي.
    Participated in several technical meetings on public law and political science, including in the areas of human rights and democracy: UN شارك في العديد من اللقاءات العلمية في مجالي القانون العام وعلم السياسة لا سيما في مجالي حقوق الإنسان والديمقراطية:
    The globally observed trend towards democracy has also benefited the areas of human rights and development. UN وقد أدى الاتجاه نحو الديمقراطية الذي يلاحظ على نطاق عالمي إلى إفادة مجالي حقوق اﻹنسان والتنمية.
    Human rights and democracy training in Takeo and Kompong Speu UN التدريب في مجالي حقوق اﻹنسان والديمقراطية في مقاطعتي تاكيو وكومبونغ سِبو
    Human rights and democracy training in Mong Russei district, Battambang province UN التدريب في مجالي حقوق اﻹنسان والديمقراطية في منطقة مونغ روَسي بمقاطعة باتامبانغ
    However, its full cooperation with Cuba will depend upon improvement in human rights and in political freedom. UN بيد أن تعاونه الكامل مع كوبا يعتمد على إدخال تحسينات في مجالي حقوق اﻹنسان والحرية السياسية.
    Case studies and the Police Pocket Guide were incorporated in the training curriculum for the police on human rights and law. UN وأُدرجت دراسات الحالات الإفرادية وكتيب الشرطة في المنهج التدريبي للشرطة في مجالي حقوق الإنسان والقانون.
    To that end, Morocco had established, in cooperation with UNESCO, university chairs in human rights and the culture of peace. UN ولذلك الغرض، أنشأت المغرب، بالتعاون مع اليونسكو، كراسي للأستاذية في الجامعة في مجالي حقوق الإنسان وثقافة السلام.
    This requires involvement of both human rights and development programmes of the United Nations. UN وهذا يتطلﱠب المشاركة من جانب اﻷمم المتحدة في مجالي حقوق اﻹنسان والتنمية على السواء.
    As part of teachers' in-service training, courses are offered on human rights and the rights of the child. UN في سياق التدريب المستمر الذي يستفيد منه المدرّسون، تُعطى دروس في مجالي حقوق الإنسان وحقوق الطفل.
    Member, Human rights and Citizenship Education Committee UN عضو لجنة التربية في مجالي حقوق الإنسان والمواطنة
    :: Training workshops for the Sierra Leone Police on human rights and elections UN :: حلقات عمل لتدريب شرطة سيراليون في مجالي حقوق الإنسان والانتخابات
    This partnership has resulted in, amongst other things, the establishment by the OHCHR Regional Office in Nzérékoré of thematic groups on human rights education and citizenship education, assistance to vulnerable persons and gender-based violence. UN وتجلى هذا التعاون أساساً في إنشاء المكتب الإقليمي للمفوضية في نزيريكوري لأفرقةً مواضيعية، معنية بمسائل التثقيف في مجالي حقوق الإنسان والمواطنة، ومساعدة الأشخاص الضعفاء، والعنف القائم على نوع الجنس.
    The Centre assists various partners at the national and subregional levels in strengthening capacities in the fields of human rights and democracy. UN ويساعد المركز مختلف الشركاء على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي في تعزيز القدرات في مجالي حقوق الإنسان والديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more