In Kyrgyzstan, the Centre provided good offices and support for crisis management, national dialogue and elections. | UN | وفي قيرغيزستان، قام المركز ببذل مساع حميدة وقدم دعما في مجال إدارة الأزمات والحوار الوطني والانتخابات. |
The Union is currently in the process of enhancing its crisis management capabilities. | UN | ويعكف الاتحاد الأوروبي في الوقت الحاضر على تعزيز قدراته في مجال إدارة الأزمات. |
We commend him for achieving tangible results in the area of crisis management and conflict prevention and for furthering the Millennium Development Goals. | UN | وإننا نحييه على تحقيق نتائج ملموسة في مجال إدارة الأزمات ومنع الصراعات، وعلى النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية. |
The director-general of the institution is responsible for the operations in general, therefore the minister appointed an expert experienced in crisis management, having qualifications in economics and experience in the organization of an institution to the job. | UN | والمدير العام لتلك المؤسسة مسؤول عن العمليات بصفة عامة، لذلك عين الوزير في ذلك المنصب خبيراً محنكاً في مجال إدارة الأزمات يملك مؤهلات في الاقتصاد ودراية بتنظيم المؤسسات بما يمكِّنها من القيام بعملها. |
UNOCI would also assist in the training of préfets in post-conflict crisis management. | UN | وستساعد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا في تدريب حكام المقاطعات في مجال إدارة الأزمات عقب الصراع. |
United Nations-World Bank framework agreement for cooperation in crisis management established together with United Nations partners | UN | :: وضع اتفاق إطاري للتعاون بين الأمم المتحدة والبنك الدولي في مجال إدارة الأزمات بالتعاون مع شركاء من الأمم المتحدة |
It is from this standpoint that a new Luxembourg Government strategy in the area of humanitarian crisis management has recently been presented. | UN | ومن هذا المنطلق، عرضت حكومة لكسمبرغ، في الآونة الأخيرة، استراتيجية في مجال إدارة الأزمات الإنسانية. |
The European Union is also further developing its cooperation with the United Nations in the field of crisis management. | UN | ويطور الاتحاد الأوروبي أيضا تعاونه مع الأمم المتحدة في مجال إدارة الأزمات. |
That should include the possible creation of rapid reaction capacity, the strengthening of existing systems and the development of training in the field of crisis management. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك إمكانية إيجاد قدرات للرد السريع، وتعزيز النظم القائمة، وإقامة دورات تدريبية في مجال إدارة الأزمات. |
Effective multilateralism is an issue considered in the crisis management field that should also apply to mediation efforts. | UN | ينظر مجال إدارة الأزمات في مسألة التعددية الفعّالة التي ينبغي أن تنطبق أيضاً على الجهود المبذولة في الوساطة. |
159. Finland has intensified the implementation of Security Council resolution 1325 in international crisis management. | UN | 159- كثّفت فنلندا الجهود التي تبذلها لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 في مجال إدارة الأزمات الدولية. |
:: such collection is necessary for compelling reasons of defence or the discharge by a federal public body of its supranational or international duties in the field of crisis management or conflict prevention, or for humanitarian action. | UN | إذا كان جمع البيانات ضرورياً لأسباب مقنعة تخص الدفاع أو أداء هيئة حكومية اتحادية لواجباتها الفوق وطنية أو الدولية في مجال إدارة الأزمات أو منع النزاعات، أو للعمل الإنساني. |
NAM is of the view that IAEA must endeavour to assist Member States on emergency preparedness and response to nuclear accidents, through promoting capacity-building, including education and training in the field of crisis management. | UN | وترى أن على الوكالة أن تسعى إلى مساعدة الدول الأعضاء في التأهب والتصدي لحالات الطوارئ من خلال تعزيز بناء القدرات، بما في ذلك التثقيف والتدريب في مجال إدارة الأزمات. |
In Government-provided training, the criminal responsibility of crisis management personnel in accordance with Finnish law is stressed. | UN | وأثناء الدورات التدريبية التي تنظمها الحكومة، يجري التشديد على المسؤولية الجنائية للأفراد العاملين في مجال إدارة الأزمات وفقا للقانون الفنلندي. |
We believe that further improvement in the cooperation between the Council and the main regional stakeholders would constitute a strong asset in ensuring concrete results in the area of crisis management. | UN | ونحن نرى أن زيادة تحسين التعاون بين المجلس وأصحاب المصلحة الإقليميين الرئيسيين سيشكل مصدر قوة في ضمان إحراز نتائج ملموسة في مجال إدارة الأزمات. |
In particular, the European Union supports close cooperation between the United Nations and the African Union in the area of crisis management on the African continent. | UN | ويدعم الاتحاد الأوروبي، بصورة خاصة، توثيق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال إدارة الأزمات في القارة الأفريقية. |
Accordingly, the Russian Federation had incorporated the latest changes in the field of international humanitarian law and the newest practical experience in crisis management into the instructions provided to its armed forces. | UN | وعليه، يدرج الاتحاد الروسي في التعليمات التي يقدمها لقواته المسلحة آخر التغييرات في ميدان القانون الإنساني الدولي وأحدث الخبرات العملية في مجال إدارة الأزمات. |
156. Partnership with the European Union has expanded significantly since the framework for cooperation in crisis management was established in 2003. | UN | 156 - وقد اتسع نطاق الشراكات مع الاتحاد الأوروبي كثيرا منذ إنشاء إطار للتعاون في مجال إدارة الأزمات في عام 2003. |
22. Developing the various options for fruitful cooperation in crisis management between the United Nations and Member States, and other international organizations: | UN | 22 - وضع خيارات مختلفة للتعاون المثمر في مجال إدارة الأزمات بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء، والمنظمات الدولية الأخرى: |
(i) Directs the organizational response to crisis management as required. | UN | (ط) توجيه استجابة المنظمة في مجال إدارة الأزمات حسب مقتضيات الأحوال. |
Coherent action is needed to address the situations, bearing in mind the comprehensive concept of security. I stress the need to enhance our civilian crisis-management capabilities in all relevant fields. | UN | ومن الضروري القيام بأعمال متسقة للتصدي للحالات مع مراعاة المفهوم الشامل للأمن، وأشدد على الحاجة إلى تعزيز قدراتنا المدنية في مجال إدارة الأزمات في كل الميادين ذات الصلة. |