"مجال إدارة الموارد المائية" - Translation from Arabic to English

    • water resources management
        
    • water resource management
        
    • the management of water resources
        
    • managing water resources
        
    Support to ESCWA member countries in the field of water resources management UN تقديم الدعم للبلدان الأعضاء في الإسكوا في مجال إدارة الموارد المائية
    Meanwhile, nuclear applications in the field of water resources management range from underground water mapping to evaluation of underground water quality and dam safety. UN وتشمل التطبيقات النووية في مجال إدارة الموارد المائية ضبط خريطة المياه الجوفية وتقدير كمية هذه المياه وضمان أمن السدود.
    However, the area of water resources management lacks coordination between all concerned institutions. UN بيد أن مجال إدارة الموارد المائية يفتقر إلى التنسيق بين جميع المؤسسات المعنية.
    entities in the area of water resource management 51 - 68 20 UN أنشطــة هيئـــات اﻷمـم المتحدة وكياناتها اﻷخرى في مجال إدارة الموارد المائية
    The national average irrigation efficiency stands at 45 per cent, which is a major constraint in water resource management. UN ويبلغ المعدل الوطني للكفاءة في مجال الري 45 في المائة، وهو ما يشكل عائقاً رئيسياً في مجال إدارة الموارد المائية.
    Other activities in favour of island developing countries include assistance in the management of water resources and coastal zones, in the identification of biological resources and in training in the mitigation of the adverse effects of natural disasters. UN وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى المضطلع بها لصالح البلدان الجزرية النامية تقديم المساعدة في مجال إدارة الموارد المائية والمناطق الساحلية، وتحديد الموارد البيولوجية، والتدريب على التخفيف من حدة اﻵثار السلبية المترتبة على الكوارث الطبيعية.
    68. Farmers, through the development of rational systems in managing water resources, can achieve substantial quantity and economical savings. UN 68 - وفي إمكان المزارعين أن يحققوا وفورات كمية واقنصادية ضخمة عن طريق إقامة نُظُم رشيدة في مجال إدارة الموارد المائية.
    Thus, an efficient and rational approach was needed, as were a responsible attitude and joint actions in the framework of regional cooperation on water resources management and conservation. UN ولذا، من الضروري اتباع نهج رشيد فعال، والتعامل بروح من المسؤولية، والعمل المشترك في إطار التعاون الإقليمي في مجال إدارة الموارد المائية وحفظها.
    The Committee noted the invitation of the Government of Saudi Arabia to nominate for the third award innovative projects carried out in the area of water resources management. UN كذلك لاحظت اللجنة دعوة حكومة المملكة العربية السعودية إلى ترشيح مشاريع ابتكارية في مجال إدارة الموارد المائية للحصول على الجائزة في دورتها الثالثة.
    In the current institutional structure, various ministries and agencies of Government have water resources management responsibilities. UN 53 - و في الهيكل المؤسسي الراهن تضطلع شتى الوزارات والوكالات الحكومية بمسؤوليات في مجال إدارة الموارد المائية.
    It aims at building national capacity in water resources management by assisting the Government to create a National Water Resources Authority responsible for planning and management. UN ويستهدف المشروع بناء القدرة الوطنية في مجال إدارة الموارد المائية عن طريق مساعدة الحكومة على إنشاء هيئة وطنية لموارد المياه تكون مسؤولة عن التخطيط واﻹدارة.
    H. Activities of United Nations bodies and other entities in the area of water resources management UN حاء - أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة وكياناتها اﻷخرى في مجال إدارة الموارد المائية
    548. ESCAP improved national capacities on water resources management through a series of activities. UN 547 - عززت اللجنة القدرات الوطنية في مجال إدارة الموارد المائية من خلال سلسلة من الأنشطة.
    Women also are rarely sufficiently involved in the decision-making processes, hence gender initiatives should be boosted in water resources management. UN على أن النساء قلَّما تتاح لهن سُبل المشاركة الكافية في عمليات صنع القرار ومن ثم ينبغي تعزيز المبادرات الجنسانية المتخذة في مجال إدارة الموارد المائية.
    In the area of transboundary water resources management, the NEPAD secretariat has secured Euro10 million ($14 million) for support for improved assessment of African river basins. UN وفي مجال إدارة الموارد المائية العابرة للحدود، دبرت أمانة الشراكة الجديدة 10 ملايين يورو (14 مليون دولار) لدعم التقييم المحسن لأحواض الأنهار الأفريقية.
    There had been improvements in access to better sources of drinking water throughout the country, but a gender policy in water resource management was required to protect the rights of women and girls. UN وسُجِّل تحسن في إمكانية الحصول على مصادر المياه الصالحة للشرب في كافة أرجاء البلد، إلا أن هناك حاجة إلى وضع سياسة جنسانية في مجال إدارة الموارد المائية من أجل حماية حقوق النساء والفتيات.
    2. Indigenous peoples' initiatives in water resource management UN 2 - مبادرات الشعوب الأصلية في مجال إدارة الموارد المائية
    The Committee further noted the invitation of the Government of Saudi Arabia to Member States to propose innovative projects in the area of water resource management for the purposes of the above-mentioned awards. UN كذلك لاحظت اللجنة دعوة حكومة المملكة العربية السعودية الدول الأعضاء إلى اقتراح مشاريع ابتكارية في مجال إدارة الموارد المائية للحصول على الجوائز السالفة الذكر.
    Furthermore, the Royal Irrigation Department has organized the annual award for cooperative leaders with the most effective water resource management skills. UN وعلاوة على ذلك، نظمت إدارة الري الملكية جائزة سنوية لقائدات التعاونيات اللاتي تتوفر لديهن أكثر المهارات فعالية في مجال إدارة الموارد المائية.
    (b) Consideration of institutional and legal issues in water resource management. UN )ب( النظر في القضايا المؤسسية والقانونية في مجال إدارة الموارد المائية.
    40. The question of reforms in the management of water resources is one of the fundamental issues addressed in the recommendations contained in chapter 18 of Agenda 21. UN ٤٠ - ومسألة الاصلاحات في مجال إدارة الموارد المائية واحدة من المسائل اﻷساسية التي حظيت بالمعالجة في التوصيات الواردة في الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١.
    This makes it all the more important to establish mechanisms to monitor and enhance the quality of harvested and stored rainwater as a sustainable water source for drinking in the atolls where nearly two thirds of the population live, to manage better other sources, and to enhance coordination in managing water resources. UN ويزيد هذا الأمر من أهمية وضع آليات لرصد نوعية مياه الأمطار المجمعة والمخزَّنة وتحسينها بوصفها مصدراً مستداماً لمياه الشرب في الجزر المرجانية التي يعيش فيها ما يقرب من ثلثي السكان، ولتحسين أساليب إدارة مصادر أخرى للمياه، وتعزيز التنسيق في مجال إدارة الموارد المائية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more